• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151944

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Give it to the pet, then. It's yesterday's milk, anyway Give it to the pet, then. It's yesterday's milk, anyway Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...yet I still have the same solemn feeling every time ...yet I still have the same solemn feeling every time Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...and it is still as wonderful as when we met at the leopard's cage ...and it is still as wonderful as when we met at the leopard's cage Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Everything will be all right... Everything will be all right... Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
No doubt you will have a chance during some nice cremation No doubt you will have a chance during some nice cremation Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Suffering is a great evil, and we must do all we can to alleviate it Suffering is a great evil, and we must do all we can to alleviate it Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
She sits there and the young scoundrel kills her She sits there and the young scoundrel kills her Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
His body hangs there, as dead as a doornail His body hangs there, as dead as a doornail Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
He killed six people and ended on the scaffold He killed six people and ended on the scaffold Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Do you still consider these tests to be necessary? Do you still consider these tests to be necessary? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
This will end in suffering This will end in suffering Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
What about that boy Kaja? Will he care for his family as well as I do? What about that boy Kaja? Will he care for his family as well as I do? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...and the black angel of death has done his deed ...and the black angel of death has done his deed Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
In 75 minutes, Miss Carska will be dust to fill an urn I n 75 minutes, Miss Carska will be dust to fill an urn Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
The soul will be liberated reincarnated, as they say in Tibet The soul will be liberated reincarnated, as they say in Tibet Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
She will fly into the ether She will fly into the ether Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Will you take a picture, Kaja? Will you take a picture, Kaja? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
You, too, will be incinerated, bewitching one You, too, will be incinerated, bewitching one Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Next Wednesday, Mili and I will go to a boxing match Next Wednesday, Mili and l will go to a boxing match Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Will there be bloodshed? Maybe, but there shouldn't be Will there be bloodshed? Maybe, but there shouldn't be Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Don't let them suffer. Anezka will kill them in a moment Don't let them suffer. Anezka will kill them in a moment Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Why must she do it? Couldn't you kill them? Why must she do it? Couldn't you kill them? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Roxana will stay here... Roxana will stay here... Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
One carp must be dead, if she killed it with one blow One carp must be dead, if she killed it with one blow Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Perhaps we will eat her again... as something Perhaps we will eat her again...as something Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Karl, this will be a test of your strength and courage Karl, this will be a test of your strength and courage Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
How will it help them? How will it help them? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Become a member. There's still time Become a member. There's still time Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
I will have a symbolic glass only. I'm a teetotaller I will have a symbolic glass only. I'm a teetotaller Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...which will install a higher moral code ...which will install a higher moral code Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Do you think it's still necessary, Mr. Kopfrkingl? Do you think it's still necessary, Mr. Kopfrkingl? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...that the Jewish community will soon have some celebration... ...that the Jewish community will soon have some celebration... Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
I fear it will not be so nice this year. Would you like to come? I fear it will not be so nice this year. Would you like to come? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Not even horses will suffer, everything will be mechanised Not even horses will suffer, everything will be mechanised Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
The F�hrer will create a paradise The Führer will create a paradise Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
She killed our carp, I couldn't. But she's under Bettelheim's influence She killed our carp, I couldn't. But she's under Bettelheim's influence Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Look, in Sparta they killed weak children Look, in Sparta they killed weak children Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
She will have many problems, Karl She will have many problems, Karl Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
That boxer will make a better friend than Jan Bettelheim That boxer will make a better friend than Jan Bettelheim Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
I've fixed it with a rope, until it's mended properly tomorrow I've fixed it with a rope, until it's mended properly tomorrow Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Will you have a drink? Brandy? Czech slivovic? Will you have a drink? Brandy? Czech slivovic? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
You will return to the place from whence you came You will return to the place from whence you came Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Your soul will be free... Your soul will be free... Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...and the fact that a new order will be installed in Europe ...and the fact that a new order will be installed in Europe Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
The flames will not hurt you, my beloved The flames will not hurt you, my beloved Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
According to Reich civil law, Mili is a quarter Jewish According to Reich civil law, Mili is a quarter Jewish Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Will you have ice cream or a cake? Will you have ice cream or a cake? Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
On Monday it will go first to the chapel, then straight to the furnace On Monday it will go first to the chapel, then straight to the furnace Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...the stars are above us... you will save the world ...the stars are above us... you will save the world Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Wait till next Saturday evening, my son Wait till next Saturday evening, my son Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
...although the details haven't been decided yet ...although the details haven't been decided yet Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
No one will suffer any more I'm preparing a huge installation No one will suffer any more I'm preparing a huge installation Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
This coffin is nailed down because it will go straight to the furnace This coffin is nailed down because it will go straight to the furnace Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
She was a piano tutor, that will be more suitable She was a piano tutor, that will be more suitable Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
Now you will save the world Now you will save the world Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
But I have a daughter still she is a quarter Jewish But I have a daughter still she is a quarter Jewish Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
No one will suffer. I shall save them all No one will suffer. I shall save them all Spalovac mrtvol-5 1969 info-icon
She's arrived. O geldi. Spanish Movie-1 2009 info-icon
She's watching us. Bizi izliyor. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Ramira, reporting for work. Ramira, iş için başvurdum. Spanish Movie-1 2009 info-icon
The agency sent me to look after the children. Ajans beni, çocuklara bakmam için gönderdi. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Touchy, touchy! Like she pisses perfume.... Amma hassas ha! Sanki kendisi parfüm işiyor... Spanish Movie-1 2009 info-icon
Don't you worry, ma'am. I'm fine! Endişelenmeyin hanım efendi, Ben iyiyim! Spanish Movie-1 2009 info-icon
You must be Simeon. Yes. Simeon olmalısın. Evet. Spanish Movie-1 2009 info-icon
The son, right? Yes. Evin oğlu, değil mi? Evet. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Is that how you welcome me? I almost broke Bana böylemi hoş geldin diyorsun? Neredeyse dizimi... Spanish Movie-1 2009 info-icon
my neck. ...kırıyordum. Spanish Movie-1 2009 info-icon
It wasn't me. It was probably my sister. Ben yapmadım. Kız kardeşim olmalı. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Right. You look very pale. Did you eat spoiled yogurt Evet. Çok solgun görünüyorsun. Bozuk yoğurt mu yedin ne yaptın? Spanish Movie-1 2009 info-icon
or something? Come here, show me your tongue. Gel bakalım, dilini göster bana. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Stick it out. Çıkar dilini. Spanish Movie-1 2009 info-icon
I can't see a damn thing. Hiç bir şey göremiyorum ki. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Simeon? Simeon? Spanish Movie-1 2009 info-icon
Don't open the windows. Pencereleri sakın açma! Spanish Movie-1 2009 info-icon
Simeon! Simeon! Spanish Movie-1 2009 info-icon
It hurts, it really hurts... Acıtıyor, gerçekten acıtıyor! Spanish Movie-1 2009 info-icon
Right fucking here! Tam buradayım! Spanish Movie-1 2009 info-icon
Why are you hiding in there? Neden orada saklanıyorsun? Spanish Movie-1 2009 info-icon
I'm photosensitive. I can't be exposed to sunlight. Ben fotosensitifim. Korunmasız güneş ışığına çıkamam. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Photo what? Foto ne? Spanish Movie-1 2009 info-icon
Photosensitive! Fotosensitif! Spanish Movie-1 2009 info-icon
You're just run down. Biraz yorgun düşmüşsün o kadar. Spanish Movie-1 2009 info-icon
You could use some sunshine. Biraz güneş ışığı almalısın. Spanish Movie-1 2009 info-icon
You need to get out more. Let's go outside. Daha çok dışarı çıkmalısın. Hadi dışarı çıkalım. Spanish Movie-1 2009 info-icon
No! You don't understand! Not the sun! Hayır! Anlamıyorsun! Güneş olmaz! Spanish Movie-1 2009 info-icon
Don't, please! The sun! Yapma, lütfen! Güneş! Spanish Movie-1 2009 info-icon
Give me a break! On the double, Barney Rubble! Saçmalamayı kes Barney Moloztaş! Hadi bakalım marş marş. Spanish Movie-1 2009 info-icon
You need some fresh air! Biraz temiz havaya ihtiyacın var! Spanish Movie-1 2009 info-icon
I can't believe it! Am I cured? İnanamıyorum! İyileştim mi? Spanish Movie-1 2009 info-icon
Mommy, Mommy! I'm cured! Anne, anne! İyileştim. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Open up! Open up! Kapıyı aç! Kapıyı aç! Spanish Movie-1 2009 info-icon
I have such a way with kids. Çocuklarla iyi anlaşırım. Spanish Movie-1 2009 info-icon
What an angel. I won him over on my first day. Melek gibiyim be! Daha ilk günden kalbini kazandım. Spanish Movie-1 2009 info-icon
SUNSTOP GÜNEŞ ENGELLEYİCİ. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Simeon, it's time for your medicine! Simeon, ilaç içme vaktin geldi! Spanish Movie-1 2009 info-icon
What's the game, son? Bu oyun da nereden çıktı, oğlum? Spanish Movie-1 2009 info-icon
Which fucking one is it? Hangisiydi be? Spanish Movie-1 2009 info-icon
How silly of me! It was open. Ne salağım! Zaten açıkmış. Spanish Movie-1 2009 info-icon
Roberta, have you seen my son? Roberta, oğlumu gördün mü? Spanish Movie-1 2009 info-icon
Simeon? No. Simeon'u mu? Hayır. Spanish Movie-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151939
  • 151940
  • 151941
  • 151942
  • 151943
  • 151944
  • 151945
  • 151946
  • 151947
  • 151948
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim