Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151888
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| they wouldn't have got to Tatooine, they wouldn't have met Luke, | ...Tatooine'e gitmelerine gerek kalmayacak, Luke'la buluşamayacaklar,... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Luke wouldn't have met Ben, they wouldn't have met Han and Chewie, | ...Luke Ben'le buluşamayacak, ikisi Han ve Chewie'le buluşamayacak..., | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| they wouldn't have rescued Princess Leia none of it would have happened. | ...Princess Leia'yı kurtaramayacaklar, yani bunların hiçbirisi olmayacaktı. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Chaos theory. | Kaos Teorisi. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Eh? The predictability of random events, | Rasgele olayların gerçekleşme olasılığı. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| the notion that reality as we know it past, present, future | Bizim geçmiş, şimdiki zaman, gelecek diye bildiğimiz gerçeklik... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| is in fact a mathematically predictable preordained system. | ...aslında matematiksel olarak öngörülebilir bir sistem. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| So somewhere out there in the vastness of the unknown | Yani oralarda bir yerlerde, bilinmeyenin enginliğinde... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| is an equation... | ...geleceği öngörme üzerine... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| for predicting the future? | ...bir denklem mi? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| An equation so complex as to utterly defy any possibility of comprehension | En mükemmel insan zekasının bile kavrayış ihtimaline... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| by even the most brilliant human mind, | ...karşı koyan çok kompleks bir denklem... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| but an equation nonetheless. | ...ancak herşeye rağmen bir denklem. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I've got some fucking Jaffa Cakes in my coat pocket. | Kotumun cebinde biraz Jaffa keki var. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| You get 'em, Daise. I made the tea. | Git getir, Daisy. Ben çayı yaptım. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I opened the window. Brian, it's your turn to do something. | Bende pencereyi açtım. Brian, bir şeyler yapma sırası sende. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Colin needs to go out for a walk. I opened the window. | Colin'nin tuvaletini yapması lazım. Ben pencereyi açtım. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Yeah, I made the tea and Brian's getting the Jaffa Cakes. | Ben çayı yaptım ve Brian Jaffa keklerini getirecek. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| It'll give you a chance to get to know each other. | Birbirinizi tanımanız için bir şans. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| All right, all right, I'll do it, if it'll make you happy. | Pekala, pekala, yapacağım eğer sizi mutlu edecekse. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Come on, then, Cujo, or whatever your bloody name is. | Hadi o zaman, Cujo veya adın herneyse. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Stay away from me, mind. Go on. | Benden uzak dur. Hadi devam et. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| What's the matter with you? Just do your thing. | Neyin var senin? Yap şu işi. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Just do it. Do it. Just go, will you? | Hadi. Hadi git. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Oh, right. Well, hurry up. | Tamam. Acele et. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Come on, you bastards. I know you're up there. | Hadi, sizi piçler. Orada olduğunuzu biliyorum. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Come and get me. Take me to your homeworld. | Gelin ve beni alın. Kendi dünyanıza götürün beni. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Come on, abduct me! | Hadi, kaçırın beni! | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Shit! Colin's been abducted! | Kahretsin! Colin kaçırıldı! | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| What do you mean, he's been abducted? Yeah, by a crocodile or something. | Ne demek kaçırıldı? Bir timsah veya onun gibi bir şey. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| A crocodile?! Or something. | Bir timsah mı? Veya başka bir şey. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| You let him go, didn't you? Wha...?! | Gitmesine izin verdin, değil mi? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Daisy, I'm sure Tim... No, Brian! | Daisy, eminim Tim... Hayır, Brian! | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| He's had it in for him from the start. | Başından beri kafasında bu vardı. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Now, Daisy, I admit I wasn't keen on the idea of getting a dog, | Kabul ediyorum, köpek konusunda hevesli değildim. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| but I would never stoop so low as to do something like that. | Ama böyle bir şey yapacak kadar da alçalmadım. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I think you know me well enough. Do I? | Sanırım beni yeterince tanıyorsun. Öyle mi? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I obviously don't know you as well as I thought! | Öyle görünüyor ki yeterince tanıyamamışım! | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Do you want a Jaffa Cake? | Jaffa keki ister misin? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I can't believe she'd think that. | Bunu düşündüğüne inanamıyorum. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| She's upset and not thinking straight. | Üzgün ve doğru düzgün düşünemiyor. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| People say things they don't mean in those situations, | İnsanlar böyle durumlarda,... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| she's just lashing out at someone close to her. | ...kendilerine yakın gördükleri birisine çıkışırlar. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Thanks, mate. | Sağol, dostum. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| So what did you do with it, then? | Peki ne yaptın köpeği o zaman? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Col... Oh, I'm sorry, | Pardon. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I thought you were someone else. | Başkasıyla karıştırdım. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Come on, you little... Colin. | Hadi küçük Colin. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Any luck? No. | Gelişme var mı? Hayır. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| This came. | Bu geldi. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| "To whom it may concern, I'm writing to inform you of the whereabouts of your dog." | "Kimi ilgilendiriyorsa, bunu köpeğinizin nerede olduğunu bilgilendirmek için yazıyorum." | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| "Colin has been taken by a man named James Eldridge, a freelance vivisectionist." | "Colin James Eldridge denen hayvanlar üzerinde incelemeler yapan bir adam tarafından kaçırıldı." | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| "I cannot return your dog personally, but the lab site is located 11 13 Kettle Road, N1." | "Köpeğinizi ben getiremem, ancak labaratuarı 11 13 Kettle Caddesi, N1.'de." | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| "Colin is being kept in Terrapin 5." | "Colin Terrapin 5'da tutuluyor." | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| "The lab has a skeleton security staff of one." | "Labaratuarın iskelet güvenlik asası var." | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| "I hope this information is of use to you. Yours in search of justice... | "Umarım bu bilgi işinize yarar. Adalet arayışçısı,... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| ...a friend." | ..bir arkadaş." | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| This came with it. | Bu da beraberinde geldi. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Call Twist, get Brian, I'll get Mike. | Twist'i çağır, Brian getir, ben de Mike'ı getireceğim. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| What are you gonna do? We're gonna get our dog back. | Ne yapacaksın? Köpeğimizi geri alacağız. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I'd like to thank you all for coming. Daisy and me, we... | Geldiğiniz için teşekkürler. Daisy ve ben, biz... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| We really appreciate it. We all know this is gonna be tough. | Gerçekten minnettarız. Biliyoruz ki bu zor olacak. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Do you want a Bourbon? Ooh, thanks very much. | Bourbon ister misin? Teşekkürler. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| One of our number is in trouble and we have to help. | Adamlarımızdan birinin başı belada ve yardımımıza ihtiyacı var. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Thanks to the information obtained by Mike, | Bilgi için Mike'a teşekkürler. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Hello. ...we've got a rough idea of the lab's layout. | Merhaba. Labaratuar hakkında kabaca bir bilgimiz var. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| The main gate is here, the guard hut is here, | Ana kapı burada, korumaların kulübesi burada... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| and Terrapin 5, where we believe Colin is being held, is here. | ...ve Terrapin 5, Colin'in tutulduğunu düşündüğümüz yer de burada. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| We'll go over the fence here. It's two metres high, so we'll have to do some climbing. | Burada çitin üzerinden geçeceğiz. İki metre yüksekliğinde, dolayısıyla tırmanmak için bir şeyler yapmalıyız. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| It's impossible. It's not impossible. | İmkansız. İmkansız değil. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I used to climb over my neighbour's fence when I was a kid. It was about two metres. | Küçükken komşumuzun çitinden tırmanırdım. İki metre civarındaydı. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Mike and Brian will handle the guard. Why Mike and Brian? | Mike ve Brian korumalarla ilgilenecek. Neden Mike ve Brian? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Because you're tallest and Mike's good at handling people. | Çünkü sen en uzunumuzsun ve Mike da insanlarla ilgilenmekte iyidir. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Brian's not bad at handling people, are you, Brian? | Brian da iyidir aslında, değil mi Brian? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Once inside, Daisy, Twist and myself will locate Terrapin 5. | İçeri girdiğimizde, Daisy, Twist ve ben Terrapin 5'in yerini tespit edeceğiz. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| When we find it, Daisy and Twist will stand guard and I'll go in for Colin. | Bulduğumuzda, Daisy ve Twist beni kollayacaklar, ben de Colin'i kurtaracağım. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Why are you going in? Because I'm the one that lost him. | Niye sen? Çünkü onu kaybeden benim. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I want you all wearing black tonight. | Hepinizin siyah giyinmesini istiyorum. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| All black? All black. | Tamamen mi? Tamamen. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I don't know much about security lighting, | Güvenlik ışıklandırması hakkında bir şey bilmiyorum ancak... | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| but I'm guessing they'll use 180 degree dispersing halogens with motion sensors, | ...180 derecelik hareket sensörü kullanıyorlar. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| so we'll have to stick to the shadows. Any questions? | Yani gölgede kalmalıyız. Sorusu olan? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Are charcoal grey pumps OK? Yes, they'll be fine. | Kömür kullansak nasıl olur? Evet, olabilir. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| If we get separated, we'll meet at the Beech Tree Inn on Stone Street. | Eğer ayrılırsak, Stone Caddesi'ndeki Beech Tree Inn'de buluşuruz. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Brian, put your hand down. Mike, I'll see you here at 2200 hours, | Brian, indir elini. Mike, 2200 saatte burada ol. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| everybody else, I'll see you here at ten. | Geri kalan herkes saat onda burada olsun. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| That's very good, Mike. Ta. | Çok güzel, Mike. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Well done, Daisy. | İyi olmuş, Daisy. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| You've done really well, Twist. It's from the DKNY open warfare range. | Sen de iyisin, Twist. DKNY açık savaş bölgesinden. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Well, great. Well done. What's this? It's my make up bag. | Güzel. İyi iş. Bu nedir? Makyaj çantam. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| We're rescuing a dog from an animal testing laboratory there'll be lots of make up there. | Hayvanların incelendiği bir labarotuardan köpek kurtarıyoruz, orada çok makyaj malzemesi bulursun. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Oh, it's for luck. Twist... | Şans için. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Let her take it. | Bırak alsın. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| When we get there, it's important while we're doing this we don't use our real names. | Oraya vardığımızda gerçek isimlerimizi kullanmayacağız. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| From now on, we'll be using code names, OK? | Şu andan itibaren kod adlarımızı kullanacağız, tamam mı? | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Mike, you're Luke. | Mike, sen Luke'sun. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Brian, you're Chewie. | Brian, sen Chewie. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Daisy, you're Leia. | Daisy, sen Leia. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| Twist... you're... Jabba. | Twist,... sen... Jabba. | Spaced Chaos-1 | 1999 | |
| I'm Han. Can't I be Han? | Ben de Han. Ben Han olsam? | Spaced Chaos-1 | 1999 |