Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15154
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You come to my house and keep denying everything. | Evime geliyorsun ve her şeyi inkâr edip duruyorsun. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I have served a sentence as though I had murdered him. Now I want to... | Onu öldürmediğim halde cezamı çektim. Şimdi... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...try and create a normal life. | ...kendime düzgün bir hayat kurmaya çalışıyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
You're not even... | Sen... Sen... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
You're not even trying to admit to what you did. | Sen yaptıklarını kendine bile itiraf edemiyorsun. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
She's the one who tried to contact me. | Benimle görüşmek isteyen oydu. Benimle görüşmek isteyen oydu. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Why do you think she did? | Sence bunu neden yaptı? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Why do you think she did? | Sence neden ha? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
In court all you did was blame each other. | Mahkemede yaptığınız tek şey birbirinizi suçlamaktı. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
She needs a confession from you. | Senden itiraf etmeni bekliyor. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
That's all we need from you. | Tüm istediğimiz bu senden. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
An apology at the very least. | En azından bir özür. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Leave us and go straight to hell. | Bizi rahat bırak, cehennemin dibine git. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Don't you think people notice? | İnsanların farkına varmayacağını mı sanıyorsun? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
You'll never be a normal person. You fucking bastard! | Asla normal bir insan olamayacaksın. Lanet herif seni! Asla normal bir insan olamayacaksın. Lanet herif seni! | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
In the same way he also took the cup after the supper | Keza akşam yemeğinden sonra kâseyi aldı... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
gave thanks, and gave it to them and said | şükranlarını sundu ve kâseyi onlara uzatarak dedi ki:... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
"Take, and drink of it, all of you. " | "Alın, hepiniz için bunu." | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
This is the Body of Christ. | Bu İsa'nın bedeni. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
This is the Blood of Christ. | Bu İsa'nın kanı. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
The crucified and ressurected Jesus Christ | Çarmıha gerilip yeniden dirilen Hazret i İsa,... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
has now given us His holy Body and Blood | ...kefaretimizi ödeyerek bizi günahlarımızdan arındırmak... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
which He gave to expaite us from our sins. | ...için o kutsal bedenini ve kanını feda eder. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
He gives us the courage to live | Bize yaşama... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
and the courage to believe. | ...ve inanma cesareti verir. ...ve inanma cesareti verir. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Peace be with you. | Huzur sizinle olsun. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes Jens reminds me more of what I don't have than what I have. | Jens, bazen bana sahip olduklarımdan çok sahip olmadıklarımı hatırlatıyor. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
According to them, I haven't done anything right. | Onlara göre, doğru yaptığım hiçbir şey yok. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Life never turns out the way you expect it to. | Hayat asla umduğun gibi gitmiyor. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It sure doesn't. | Kesinlikle öyle. Kesinlikle öyle. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I remember... | Hatırlıyorum da... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...when I was younger. | ...ben daha gençken... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
A boy in our neighborhood disappeared. | ...mahallemizde bir çocuk kayboldu. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
The mother had taken him out with his pram | Annesi onu bebek arabasıyla dışarı çıkarmış... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
and left him outside of a café. She had gone in... | ...ve onu dışarı bırakıp bir kafeye girmiş,... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...and when she came out... | ...döndüğünde... ...döndüğünde... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...he wasn't there... | ...çocuk orada yokmuş... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...anymore. | ...artık. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It turned out there were two older boys who had... | Sonradan iki gencin oynamak için çocuğu... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...taken him away to play with him. | ... götürdükleri ortaya çıktı. ... götürdükleri ortaya çıktı. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
But I remember that. Those two boys. | Ama ben hatırlıyorum. O iki çocuğu. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It was very gruesome. They murdered him. | Çok korkunç bir olaydı. Onu öldürmüşlerdi. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Jens reminds of that boy. | Jens bana o çocuğu hatırlatıyor... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
And all that happened. | ...ve bütün o yaşananları. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Jens likes you so much. | Jens seni çok seviyor. Jens seni çok seviyor. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I just don't want to involve Jens in anything that... | Jens'i üzecek bir şey yapmak istemem. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I just need to know what you think. | Sadece ne düşündüğünü bilmek istiyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I think you're amazing. | Harika birisin. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I think Jens is amazing. | Bence Jens de harika biri. Bence Jens de harika biri. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
He was so happy to hear that you're coming. | Geleceğini duyunca çok sevindi. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Jens, look who came to pick you up. | Jens, seni almak için bak kim geldi. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
His bag is inside. Good bye, Jens. | Çantası içeride. Hoşça kal, Jens. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I forgot a drawing that I was going to give to mom. | Annem için yaptığım bibloyu unuttum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Is it inside the daycare centre? Yes. | İçeride mi unuttun? Evet. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Can't you get it tomorrow? No, I have to do it now. | Yarın alsan olmaz mı? Hayır, şimdi almalıyım. Yarın alsan olmaz mı? Hayır, şimdi almalıyım. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Come on. I want to stay and watch the bike. | Hadi. Kalıp bisiklete göz kulak olmak istiyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Hold on to that. And watch your bag too. | Sıkıca tutun ve çantana da göz kulak ol. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
There are names on the underside. | Altlarında isimleri yazıyor. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. Good bye. | Teşekkürler. Hoşça kalın. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Have you seen the boy that sat on the bicycle? | Bisikletteki çocuğu gördünüz mü? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Jens! | Jens! | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing? I'm calling his mother. | Ne yapıyorsunuz? Annesini arıyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Wait before you do that. | Aramadan önce biraz bekleyin. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Wait before you do that. Please. | Bekleyin biraz. Lütfen. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Can I help you? I'm looking for a little boy. | Yardımcı olabilir miyim? Küçük bir çocuğu arıyorum. Yardımcı olabilir miyim? Küçük bir çocuğu arıyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Did somebody move him? | Birileri mi götürdü onu? Birileri mi götürdü onu? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Isak, he was... He was in his pram. | Evet, Isak, o... Bebek arabasındaydı. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Isak? | Isak? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Isak! | Isak! | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
He can't have gone far. But was somebody here? | Fazla uzaklaşmış olamaz. Ama burada birileri var mıydı? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Has anybody seen... There was a pram there. Isak! | Kimse gördü mü? Burada bir bebek arabası vardı. Isak! Kimse gördü mü? Burada bir bebek arabası vardı. Isak! | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I can't find my son. | Oğlumu bulamıyorum. Oğlumu bulamıyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I just went into the café. I was going to buy some chocolate. | Tam da kafeye girmiştim. Sıcak çikolata alacaktım. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Isak! | Isak! Isak! | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Surprise! Yes, really! But why? | Sürpriz! Bu da nereden çıktı şimdi. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
He hasn't told yet. I got a job. In Denmark. | Daha söylemedi. İş buldum. Danimarka'da. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
In Denmark? Look what I've found. | Danimarka'da mı? Bak ne buldum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Look at the house we can rent. | Kiralayacağımız ev işte bu. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It's hardly an hour from your parents. What do you think? | Ailenden sadece bir saat uzaklıkta. Ne dersin? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It's only for two years. We'll rent this place out. | Sadece iki seneliğine. Burayı kiraya veririz. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Show of hands. Who wants to move? | Taşınmak isteyenler ellerini kaldırsın? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Do we have to move? | Taşınmak zorunda mıyız? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Selma... honey... | Selma... tatlım... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Daddy just wanted to surprise us. | Baban bize sadece sürpriz yapmak istedi. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Come on then. | Gel hadi. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
There... | Aferin... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Sleep well. Good night. | İyi uykular. İyi geceler. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I think they're asleep now. | Sanırım uyudular. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It was just an opportunity... | Bu fırsat... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...that suddenly came up. | ...birdenbire ortaya çıktı. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I tried with a surprise. I'd thought you'd be overjoyed. | Sürpriz yapmak istedim. Çok sevineceğinizi sanmıştım. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Did you agree to it? 1 | Anlaşmayı yaptın mı? 1 | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
You agreed to it without consulting me? | Bana sormadan mı anlaştın? | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
Don't you trust me? It's for two years. | Bana güvenmiyor musun? Sadece iki yıl. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
We have to think about other things than your work. | İşinden daha fazla düşünmemiz gereken şeyler de var. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
You've talked about Denmark. | Danimarka'dan söz edip duruyordun. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
You wanted to be closer to your parents. | Ailene yakın olmak istiyordun. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
It's nice over there and we could... | Güzel bir yer ve orada... | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
...be happy. | ...mutlu olabiliriz. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |
I'm not in on this, definitely not in. | Çok fazla karışmak istemiyorum. | Deusynlige-1 | 2008 | ![]() |