• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151452

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Evans said he might be expected. Could I leave a message? Bay Evans oraya gelebileceğini söyledi. Not bırakabilir miyim? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
a message, ma'am? We don't take no messages here, ma'am. Not mu hanımefendi? Biz burada not almıyoruz hanımefendi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
They wouldn't do no good. Not almak işe yaramaz. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
No? Well, what number is this? Almıyor musunuz? Orası neresi? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
What... What am I calling? Ben nereyi aradım? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Bowery 2 1000, ma'am... the city morgue. Bowery 2 1000, hanımefendi. Şehir morgu. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Your call, please. Operator, give me the police now. Numarayı alayım lütfen. Santral, hemen polisi bağlayın. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Ringing the police department. No, wait a minute. Polisi arıyorum. Hayır, bir dakika. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Get me a hospital. I can't be alone, I'm telling you! Beni bir hastaneye bağlayın. Yalnız kalamam, diyorum size! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Hurry! Hurry! One moment, please. Çabuk! Çabuk! Bir dakika, lütfen. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Operator! Operator, what about the hospital? Santral! Santral, hastane ne oldu? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Hello, operator! Operator! Operator! Alo, santral! Santral! Santral! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Bellevue. Is this the hospital? Bellevue. Orası hastane mi? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Yes. I want the nurse's registry. Evet. Hemşire bölümünü istiyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Whom do you wish to speak to? I want the nurse's registry. Kiminle görüşmek istersiniz? Hemşire bölümünü istiyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I want to hire a trained nurse immediately for the night. Bu gece için acilen eğitimli bir bakıcı tutmak istiyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Pardon mejust a second. Affedersiniz, bir saniye. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
and what were you saying? Ne diyordunuz? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I said I want to hire a trained nurse. I need her immediately! Eğitimli bir bakıcı tutmak istiyorum dedim. Acilen ihtiyacım var. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
We understand that, but in the first place this is a city hospital. Anlıyoruz ama ilk olarak burası devlet hastanesi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
All I know is that I'm a sick woman and I'm all alone... Ben hasta bir kadınım ve bu bomboş evde... Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
in this horrible empty house! ...yapayalnız kaldım! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I overheard a telephone conversation a while ago... Bir süre önce bir telefon görüşmesine şahit oldum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
about... about a murder... Cinayet hakkında... Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
a murder to be committed at 11:15. 11:15'te gerçekleştirilecek bir cinayet hakkında konuşuyorlardı. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I don't know what's happened to my husband. Kocama ne olduğunu bilmiyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
If something isn't done, I'm afraid... Eğer bir şey yapmazsanız korkarım ki... Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
What was that? What was what, madam? O neydi? Ne neydi hanımefendi? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
That click just now on my telephone. Telefondan gelen klik sesi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Like someone lifted the receiver from the extension downstairs. Sanki biri alt kattaki diğer telefonun ahizesini kaldırmış gibi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I didn't hear it, madam. Well, I did. Duymadım hanımefendi. Ben duydum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
There's someone in this house. Evde biri var. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
There's someone in the kitchen and they're listening to me now... Mutfakta biri var ve şu an beni dinliyor. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
New Haven is calling Mrs. Henry Stevenson. Is she there? New Haven'dan Bayan Henry Stevenson'a telefon var. Kendisi orada mı? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Yes, but I haven't any time to talk now. Evet ama şu an konuşmaya vaktim yok. Sonra tekrar arayın. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I have a person to person call from Mr. Henry Stevenson. Bay Henry Stevenson'dan gelen kişisel bir arama var. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Do you not wish to accept the call, madam? Görüşmeyi kabul etmek istemiyor musunuz hanımefendi? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Did you say Mr. Stevenson from... from New Haven? New Haven'dan Bay Stevenson mı dediniz? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Do you wish to accept the call? Yes, I'll take it. Görüşmeyi kabul etmek istiyor musunuz? Evet, kabul ediyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
One moment, please. Go ahead, New Haven. Bir dakika, lütfen. Bağlanabilirsin, New Haven. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Go ahead, sir. Hello? Darling? Buyurun beyefendi. Alo? Sevgilim? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Henry! Where are you? I'm on my way to Boston, dear. Henry! Henry, neredesin? Boston'a gidiyorum, hayatım. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Stopping off between trains in New Haven. Did you get my wire? New Haven'da tren bekliyorum. Telgrafımı almadın mı? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Yes, I got it. Just thought I'd check up on you. Evet, aldım. Seni kontrol etmek istedim. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Sorry I couldn't reach you by phone, but I knew you'd be all right. Sana telefonla ulaşamadığım için üzgünüm ama iyi olduğunu biliyordum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Well, I'm not all right. İyi değilim. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
There's someone in this house right now. I'm sure of it. Şu an evde biri var. Bundan eminim. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Honey, how could there be? Don't tell me you're still alone. Hayatım, nasıl olabilir? Hala yalnız olduğunu söyleme sakın. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Of course I'm alone! Who'd be here? You promised to be home at 6:00. Tabii ki yalnızım! Kim olacak? Saat 6:00'da evde olacağına söz vermiştin. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I explained to you in my wire... I've been alone for hours. Leona, telgrafımda da sana açıkladım... Saatlerdir yalnızım. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I've been a prey to horrible calls. Korkunç telefon görüşmelerinin kurbanı oldum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I want you to call the police. Tell them to come over at once. Henry, polisi aramanı istiyorum. Söyle, hemen gelsinler. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Honey, you know you're safe in that house. Hayatım, evde güvende olduğunu biliyorsun. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
It's locked and there's a private patrolman. Kapı kilitli ve özel devriye var. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
You're in the heart of New York City and the telephone's beside your bed. New York şehrinin merkezindesin ve yatağının hemen yanında telefon var. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Henry, what do you know... Henry, bildiğin... Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
What do you know about a man named Waldo Evans? Waldo Evans adındaki adam hakkında ne biliyorsun? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Waldo Evans? Why? Why do you ask? Waldo Evans mı? Neden? Neden sordun? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
He called me up. I had a long talk with him about you. Bu gece beni aradı. Onunla senin hakkında uzun uzun konuştuk. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
About me? What about me? He told me some terrible things. Benim hakkımda mı? Ne konuştunuz? Bana felaket şeyler söyledi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Some of it sounded insane, but there were other parts sounded true. Bazısı kulağa delice geliyordu ama bazısı doğru gibiydi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
You mustn't listen to every crazy crackpot. Try to forget about it. Kafayı yemiş her kaçığı dinlememelisin. Onu unutmaya çalış. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
They said you'd been stealing from Dad's company. Babamın şirketinden hırsızlık yaptığını söyledi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Is that true, Henry? True? Doğru mu Henry? Doğru mu? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Of course not! What a crazy idea. Tabii ki değil! Ne saçma bir fikir. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Well, he left some kind of a message for you. Sana iletmem için bana not bıraktı. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
The house on Staten Island, 20 Dunstan Terrace, burnt down... Staten Island, 20 Dunstan Terrace'daki ev yanmış. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
and the police knew everything and Morano had been arrested. Polis her şeyi biliyormuş ve Morano'yu tutuklamış. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
are you still there, Henry? Yes, I'm here. Hala orada mısın, Henry? Evet, buradayım. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
They said you were a criminal, Henry... a desperate man. Senin suçlu olduğunu söylediler, Henry. Çaresiz bir adam olduğunu. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
And Evans said... Evans dedi ki... Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Evans said you wanted me to... to die. Evans benim ölmemi istediğini söyledi. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
and that money, Henry, that money those people wanted. Bir de o para var, Henry. O adamların istediği para. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Why didn't you ask me for it? Niye benden istemedin? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I would've given it to you if it would've saved your life. Hayatını kurtaracaksa parayı sana verirdim. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I'll give it to you now. That's all right. Forget it. Parayı şimdi veririm. Sorun değil. Boş ver gitsin. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I didn't mean to be so awful to you, Henry. Sana kötü davranmak istemedim, Henry. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I only did it because I loved you. Sırf seni sevdiğim için böyle yaptım. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
And I thought you didn't love me. Senin beni sevmediğini düşünüyordum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
And that you'd go away and leave me. Gidip beni terk edeceğini düşünüyordum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I want you to do something for me. Will you forgive me first? Benim için bir şey yapmanı istiyorum. Önce beni affeder misin Henry? Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I want you to try... Şunu denemeni istiyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Listen. I want you to try to get out of bed. Dinle. Yataktan kalkmayı denemeni istiyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I can't! You've got to. Yapamam! Yapmalısın. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Get out of bed and go to the window. Scream out into the street. Yataktan kalk ve pencereye git. Sokağa doğru bağır. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I can't move, Henry! Hareket edemiyorum, Henry! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I'm too frightened! Çok korkuyorum! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Keep trying. Otherwise you've only got three more minutes to live. Denemeye çalış, yoksa sadece üç dakikalık ömrün kaldı. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Don't talk to me anymore. Get out of that bed. I confess everything. Artık konuşma. Yataktan çık. Her şeyi itiraf ediyorum. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I did steal from your father, and I was so desperate I tried... Babandan çaldım. Çok çaresiz kaldığım için denedim. Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I arranged to have you... Seni öldürmesi için birini... Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Henry, there's somebody coming up the stairs! Henry! Henry, biri merdivenden yukarı çıkıyor! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Get out of that bed! Walk, Leona! No, I can't. Yataktan kalk! Yürü, Leona! Hayır, yapamam! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Henry, save me! Henry, kurtar beni! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
I'll burn for it if they get me. They'll find out from Morano! Lütfen Leona. Beni yakalarlarsa yakarlar. Morano'dan öğreneceklerdir! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Please don't! Please! Lütfen yapma! Lütfen! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Please, I'll give you anything! Lütfen, ne istiyorsan veririm! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Please, no! No! Lütfen, hayır! Hayır! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
Ready with your party. Leona, hello! Hattınız bağlandı. Leona, alo! Leona! Sorry, Wrong Number-1 1948 info-icon
THE TRUNK BAGAJ Sorte Nula-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151447
  • 151448
  • 151449
  • 151450
  • 151451
  • 151452
  • 151453
  • 151454
  • 151455
  • 151456
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim