Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150887
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Jorge Salinas. Radovan wants to find him asap. | Jorge Salinas. Radovan onun en kısa zamanda bulunmasını istiyor. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I'll get 20 grand that'll go to whoever tells me where he is. | Bulunduğu yeri söyleyene 20 bin çıkartırım. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Okay. Then we have an agreement. Ciao. | Peki. Öyleyse anlaştık. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Can I come in? No, the cops were here. | İçeri girebilir miyim? Hayır, polisler buradaydı. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| They took Andreas to the station. Is he here now? | Andreas'ı merkeze götürdüler. Şimdi burada mı? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| No, he's out running. He needed fresh air. | Hayır, temiz havaya ihtiyacı vardı. Koşuya çıktı. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Can I stay a few days on the couch? Please. | Bir kaç gün kanepede yatabilir miyim? Lütfen. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| No, mom's sleeping in the guest room. You're no little boy anymore, Jorge. | Olmaz, annem misafir odasında kalıyor. Artık küçük bir çocuk değilsin, Jorge. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You only had one more year to go. | Sadece bir yılın daha kalmıştı. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Why'd you do it? I had to. | Neden böyle bir şey yaptın? Yapmak zorundaydım. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Paola? Paola! | Paola? Paola! | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Yes, mom. Is someone there? | Efendim, anne. Biri mi var orada? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| No mom, noone is here. | Hayır anne, burada kimse yok. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You have to go now. Andreas will be home any second. | Şimdi gitmek zorundasın. Andreas her an eve gelebilir. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Did you gain weight? Don't be stupid. Don't you understand? | Kilo mu aldın? Aptal olma. Anlamadın mı? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You're becoming an uncle. | Dayı olacaksın. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| No way! Look. Can't you see? | Mümkün değil! Baksana göremiyor musun? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Congratulations. Thanks, Jorge. | Tebrikler. Sağ ol, Jorge. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Go now. Take care of yourself. | Git şimdi. Kendine dikkat et. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| He's not supposed to fucking come here! He's just leaving. | Buraya gelmemesi gerekiyordu. Gitmek üzereydi zaten. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Didn't you ruin enough?? | Yeterince mahvetmedin mi? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I'll call the cops if you come here again! | Bir daha gelirsen polis çağırırım. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| JW! JW...ciao. | JW! JW... selam. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| How's it going? Do you got my exam? Absolutely. | Ne haber? Sınav kağıdım sende mi? Kesinlikle. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| It turned out damn nice. | Bu çok harika oldu. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| We're going to Lˆvh‰lla this weekend, to Sophie. A small get together. | Bu hafta sonu Lˆvha€°lla'da Sophie'ye gideceğiz. Küçük bir buluşma. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Wanna come? Love to. | Gelmek ister misin? Zevkle. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Nice, fun. I'll call you about the details. See you later. | Harika, güzel. Sana ayrıntıları telefonda bildiririm. Sonra görüşürüz. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| JW! Hi! | JW! Selam! | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Hi, dude. Hey! | Selam, ahbap. Selam. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Let me look at you. | Bakayım şöyle sana. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Come on, I'll show you. | Gel, tanıştırayım. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Do you wanna meet the hostess? Sophie, this is JW. | Evsahibesiyle tanışmak ister misin? Sophie, bu JW. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I'm studying with him at Handels (Stockholm School of Economics). Hi. Johan. | Stockholm İktisat Fakültesinde beraber okuyoruz. Merhaba. Johan. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Sophie. Welcome. This is Kalle. | Sophie. Hoş geldin. Bu Kalle. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Hi. Johan. | Selam. Johan. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| How long have they been dating? Jetset Carl and Sophie? | Ne zamandan beri beraberler? Sosyete Carl ve Sophie mi? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| On and off since Lundsberg. On and off? | Lundsberg'ten bu yana inişli çıkışlı. İnişli çıkışlı mı? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| He seems a bit stiff. | Biraz gergin bir tip görünüyor. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| He's out of balance. His dad's bank has problems. | Dengesi bozuldu. Babasının bankayla sorunları var. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Same problems as everyone else? Mm, credits are frozen. | Herkesin karşılaştığı sorunlar gibi mi? Kredileri dondurulmuş. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| They have to sell all assets for really cheap. | Tüm hisselerini çok ucuza satmak zorunda kaldılar. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Are you excited? Yes. | Heyecanlandın mı? Evet. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| There are 3 kinds of people. | Üç çeşit insan vardır. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Type 1: The kind that always walks in with shoes on and has the right attitude. | 1. Tip: Doğru ayakkabıyı giyen, hep doğru tavrı takınanlar. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| A cool dude, like here. | Buradaki kral adam gibi. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Type 2: The one who's a bit insecure and checks what everyone else does. | 2. Tip: Biraz güvensiz olan, herkesin ne yaptığını kontrol edenler. Oldukça iğrenç tiplerdir. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| A pretty disgusting guy you never know where you got. | Seni nereye getireceklerini asla bilemezsin. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Finally, type 3: The kind who always takes the shoes off. | Son olarak 3. Tip: Hep ayakkabısını çıkaran tipler. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Strolling around soundless with sweaty socks | Etrafta ses çıkarmayan terli çoraplarla genellikle... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Leaving trails like a snail and is overall disgusting. | ...iğrenç kokan salyangozumsu izler bırakarak dolanırlar. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| If there's a whole in the sock there's only one thing to do... | Bir de çorapta delik varsa yapılacak tek şey vardır. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Neck shot! | Boynuna silahı patlat. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| What kind of person are you, JW? | Sen ne çeşit bir insansın, JW? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| What kind of person? | Ne çeşit bir insan mı? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Kalle, leave him alone. | Kalle, onu rahat bırak. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| What kind of person? | Ne çeşit mi? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Did you know that the heel represents | Topuğun siz kadınların bastırdığınız... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| the phallic elements you women are suppressed by. | ...erkeklik duygularını temsil ettiğini biliyor muydunuz? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| That's why I prefer my heels so thick. | İşte bu yüzden kalın topuklu ayakkabı tercih ederim... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| And I prefer teenie weenie? Well, you're sitting next to me. | ...ve ufak penisliler tercihimdir. Hey, yanımda oturuyorsun. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You're fun Where'd you find this guy? | Espirilisin. Nereden buldunuz bu ada mı? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| He's the king, prince, queen, the entire fucking court of Handels (SSE). | Tüm Handels Sarayının kralı, prensi, kraliçesidir. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Is it good to be the king of Handels? It's always good to be the king. | Handels Kralı olmak iyi bir şey mi? Kral olmak her zaman iyidir. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Yep, the whole family is here. That's Fredrik and Carl. | Evet, tüm aile fertleri burada. Bu Fredrik ve Carl. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Are you going hunting, Carl? | Ava mı çıkıyorsun, Carl? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| There's 3 kinds of people right... | Üç tip insan vardır... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| When you had your confirmation... | Onay aldığın zaman... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Hi. What are you up to? | Selam. Ne yapıyorsun? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I was just spending some time with the family here and... | Ailemle biraz vakit geçiriyordum ayrıca... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| We're going hunting. Okay. Nice. | Ava gidiyoruz. Tamam. Güzel. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Do you...wanna come? Hunting? | Sen... gelmek ister misin? Ava mı? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You know a lot about high heels and phallic symbols. | Yüksek topuklar ve penis boyları hakkında epey bilgin var. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I read a lot. I was kind of lonely as a kid. | Çok okudum. Yalnız bir çocukluk geçirdim. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I used to read several biographies at the same time. | Aynı zamanda, bir kaç hayat hikayesi de okudum. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| For my friends. | Arkadaşlarım için. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You don't strike me as the kind of person who's been alone much. | Pek yalnız bir kişiymişsin gibi görünmedin bana. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| How do I strike you? Like... | Nasıl göründüm? Daha çok... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Like one who sees things. | ...olayları görebilen biri gibi. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| What do you mean, "sees"? | "Görebilen" derken? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I don't know, as if... | Bilmiyorum sanki... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| As if you see things. | ...sanki olayları anlayabilen biri gibi. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| This is one of the most beautiful dawns I've ever seen. | Bu hayatımda gördüğüm en güzel şafaklardan biri. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I guess so. | Ben de öyle tahmin ediyorum. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| It feels as if you're experiencing this for the first time. | Sanki bunu ilk kez yaşıyormuşsun gibi bir his veriyor. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Is that good or bad? | İyi mi yoksa kötü mü? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Is it ok if I kiss you? | Seni öpsem olur mu? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You like her a bit, right? | Ondan hoşlandın, değil mi? | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Stop that. I'm just saying that because I like you. | Vazgeç. Bunu seni sevdiğim için söylüyorum. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| What do you mean? No disrespect, JW... | Ne demek istiyorsun? Saygısızlık etmiyorum, JW... | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You should stick to your own kind. | Kendi türünle beraber olmalısın. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Hi, Abdulkarim. We have to discuss our business. | Selam, Abdulkarim. İş konusunda görüşmemiz gerek. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I need money now. What? I've got a ride for you. | Acil paraya ihtiyacım var. Ne? Senin için bir işim var. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| I'm talking about our business. Something happened. | İşimiz hakkında konuşuyorum. Bir şey oldu. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You get 20 grand, and we'll have a meeting. And I have a proposal. | 20 bin alacaksın ve buluşalım. Bir teklifim olacak. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| 20 grand for one ride? Yes, 20 grand. | 20 bin, bir iş için mi? Evet, 20 bin. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Who am I supposed to pick up? Hey man, this is an important drive. | Kimi almam gerekiyor? Bak adamım bu önemli bir iş. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| You'll get 20 grand. Go to Sollentuna, Malmvaegen. | 20 bin alacaksın. Sollentuna'da, Malmvaegen'e git. | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Hi, buddy! | Selam ortak! | Snabba cash-1 | 2010 | |
| Are they speaking Spanish? No, they're Swedes. | İspanyolca anlarlar mı? Hayır, onlar İsveçli. | Snabba cash-1 | 2010 |