• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you. You, too. Teşekkür ederim. Sana da. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
My son. Jonas, this is Ingeborg. Oğlum, Jonas. Bu, Ingeborg. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
But ... Jonas. Thank you for having me. Ama... Jonas. Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
It's an orange juicer. Meyve sıkacağı. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
How cosy. Ne kadar da sıcak. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
Anders. Anna. Anders. Anna. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
That looks delicious. Thank you. Çok lezzetli görünüyor. Teşekkür ederim. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
Sit down. Yes. Kalkma. Tamam. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
My mom's rice pudding is heavenly. I look forward to it. Annemin sütlacını yemelisiniz. Dört gözle bekliyorum. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
Thank you. Just a spoonful for me. Teşekkür ederim. Bana çok fazla verme. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
The youngest get the almond. Thank you. En genç olan bademi alır. Teşekkür ederim. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
I'll hide it in my mouth until everybody's done. Herkes bitirene kadar bunu ağzımda bekleteceğim. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
It is heavenly, Ingeborg. Gerçekten harikaymış, Ingeborg. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
Congratulations. Thank you. Aferin sana. Teşekkür ederim. Smukke mennesker-1 2010 info-icon
Rolando! You ready? Rolando! Hazır mısın? Snabba cash-1 2010 info-icon
Sergio! Sergio! Sergio! Sergio! Snabba cash-1 2010 info-icon
We made it! Freedom! Freedom! Come on, move! Başardık! Özgürlük! Özgürlük! Haydi, yürü! Snabba cash-1 2010 info-icon
It's not over yet, come on. Henüz bitmedi, haydi. Snabba cash-1 2010 info-icon
Sergio, have you been in touch with the Arab? Sergio, Arapla bağlantı kurdun mu? Snabba cash-1 2010 info-icon
Everything is set. They're just waiting for you. Her şey hazır. Seni bekliyorlar. Snabba cash-1 2010 info-icon
Did you talk to Carlos? Yeah, 5 minutes ago. Carlosla konuştun mu? Evet beş dakika önce. Snabba cash-1 2010 info-icon
What do you think? I just escaped from prison. Aren't we stopping for a bit? Ne dersin? Hapisten yeni kaçtım. Bir yerlerde dursak mı? Snabba cash-1 2010 info-icon
We can go to the Texas Longhorn Restaurant. Maybe we can have a picnic? Texas Longhorn Restoran’a gideriz. Belki de piknik yaparız? Snabba cash-1 2010 info-icon
Yeah, and smoke a joint. Evet, çekeriz kafaları. Snabba cash-1 2010 info-icon
Fucking pigs. Pis domuzlar. Snabba cash-1 2010 info-icon
Tell the guy that I'll call him when I can. Adama söyle ilk fırsatta onu arayacağım. Snabba cash-1 2010 info-icon
Get out. Thanks for everything. İn haydi. Her şey için sağ ol. Snabba cash-1 2010 info-icon
Who's in charge of the wardrobe? We're not interested. Vestiyerden kim sorumlu? Biz değil. Snabba cash-1 2010 info-icon
Get the guy in charge. Come on in or leave. Sorumlu adamı çağır. Ya içeri gir ya da git. Snabba cash-1 2010 info-icon
Ok, come on in. Tamam, tamam. Gir haydi. Snabba cash-1 2010 info-icon
You fucking cunts. Dönekler. Snabba cash-1 2010 info-icon
Fucking cunts, we'll fuck you up. Kancık herifler. Hepinizin icabına bakacağız. Snabba cash-1 2010 info-icon
You're so quiet. Everything ok? Çok sessizsin. İşler yolunda mı? Snabba cash-1 2010 info-icon
It's hard. I don't know what's wrong. Söylemesi zor, yanlış olan ne kestiremiyorum. Snabba cash-1 2010 info-icon
Radovan is nagging me and you see how the fuckers at the door are acting. Radovan başımın etini yiyor ve dışarıdaki herfilerin nasıl davrandığını görüyorsunuz. Snabba cash-1 2010 info-icon
We should fuck them up. İşlerini bitirmeliyiz. Snabba cash-1 2010 info-icon
He left the wardrobe. Really? Come on. Vestiyerden ayrıldı. Sahi mi? Haydi. Snabba cash-1 2010 info-icon
You fuck! Give me my money! Şerefsiz! Paramı ver! Snabba cash-1 2010 info-icon
You will pay! Vereceksin! Snabba cash-1 2010 info-icon
It's a big shot investment guy with an interesting fetisch. İlginç saplantıları olan bir yatırım duayeni. Snabba cash-1 2010 info-icon
He loves Bridge. World Cup in Cannes he can't go. Briç oynamayı sever. Cannes'daki Dünya Şampiyonasına gidememiş. Snabba cash-1 2010 info-icon
Turns out this dude is working at his company. Herifi şirketinde çalışırken bulmuş. Snabba cash-1 2010 info-icon
Lasse from Gnesta, you know, the kind of dude that calls "skynfen" Bromma water. Gnestalı Lasse, bu tip adamlara "skynfen" dediklerini bilirsiniz. Snabba cash-1 2010 info-icon
They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player. Konuşmaya başlarlar ve Lasse'nin sağlam bir Briç oyuncusu olduğu ortaya çıkar. Snabba cash-1 2010 info-icon
So he sends Lasse from Gnesta to Cannes to play the World Cup in Bridge. O da Gnestalı Lasseyi Cannes'a, Dünya Briç Şampiyonasına gönderir. Snabba cash-1 2010 info-icon
Lasse is playing and after a while he needs to take a leak. Lasse oynamaya başlar ve bir süre sonra çişi gelir. Snabba cash-1 2010 info-icon
He goes to the urinal and there is Bill Fucking Gates. Pisuara gelince bir de kimi görsün, Bill Gates denen herif. Snabba cash-1 2010 info-icon
Really? Bill Gates is standing next to him taking a leak. Sahi mi? Bill Gates tam yanında işiyormuş. Snabba cash-1 2010 info-icon
Lasse feels that he has to talk to him and says: "Hello, Bill." Lasse onunla konuşmak zorunda olduğunu hissetmiş: "Selam Bill" demiş. Snabba cash-1 2010 info-icon
"I'm Lasse. Can you come up to my table?" "Ben Lasse. Masama bir uğrar mısınız?" Snabba cash-1 2010 info-icon
10 minutes later they're at the table, who walks up? 10 dakika sonra masalarında otururken, tepelerine kim dikilir dersiniz? Snabba cash-1 2010 info-icon
Bill Gates. Stands two meters away and says: "Hallo, Lasse! " Bill Gates. İki metre uzakta duruyordur ve "Selam, Lasse! " der. Snabba cash-1 2010 info-icon
After which Lasse looks at his cards, then up at Bill Lasse bir elindeki kartlara bir de Bill'e bakar ve ona dönerek... Snabba cash-1 2010 info-icon
and says "Fuck off, Bill!" ..."siktir git Bill. " der. Snabba cash-1 2010 info-icon
You have 243SEK left on your account. Hesabınızda 243 İsveç Kronu kalmıştır. Snabba cash-1 2010 info-icon
What a fucking evening. Yeah, shit. Ne berbat bir geceydi. Evet, lanet olsun. Snabba cash-1 2010 info-icon
You coming with us on the boat trip?? Nice. Tekne gezisine geliyor musun bizimle? Güzel. Snabba cash-1 2010 info-icon
Nope, I'm outdoor at Berns and I should almost see you. Hayır, Berns dışındayım anca seni görebilirim. Snabba cash-1 2010 info-icon
You coming with us to Sandhamn? No, I have some stuff to take care of today. Bizimle Sandhamn'a gelir misin? Hayır ilgilenmem gereken işler var. Snabba cash-1 2010 info-icon
A couple of years ago financial growth and good times were predicted. Bir kaç yıl önce finansal büyüme ve güzel günler öngörüldü. Snabba cash-1 2010 info-icon
In such times comsumption and credits increase, but savings decrease. Bu gibi anlarda tüketim ve krediler yükselir ama mali düşüş kendini korumaya devam eder. Snabba cash-1 2010 info-icon
We've seen that many times before. Bununla onlarca kez karşılaştık. Snabba cash-1 2010 info-icon
But the expectations accelerated faster than the growth. Ancak beklentiler büyümenin üzerinde bir ivme kazandı. Snabba cash-1 2010 info-icon
The result was imbalance between debths and assets. Sonuç; borçlar ve alacaklar arasındaki büyük dengesizlikti. Snabba cash-1 2010 info-icon
But in Chinese... Ama Çincede... Snabba cash-1 2010 info-icon
...the word for "crisis" is the same as the word for "opportunity". ..."kriz" kelimesi "fırsat" kelimesiyle aynı anlamdadır. Snabba cash-1 2010 info-icon
Which player will grasp the opportunity? Ne çeşit bir oyuncu fırsatı yakalar? Snabba cash-1 2010 info-icon
Who'll be the artisan of fortune in this global tragedy. One of you? Kim, bu küresel felaketten kendine bir servet yapar. Sizden biri olabilir mi? Snabba cash-1 2010 info-icon
Thanks for today. Bu günlük bu kadar. Snabba cash-1 2010 info-icon
Cheap. Slow night, nothing's happening. Nothing's happening for you. Sakin bir gece, hiçbir şey olmuyor. Senin için bir şey olmuyor. Snabba cash-1 2010 info-icon
No fares. Taxi? Cheap. Hiç yolcu yok. Taksi? Ucuzdur. Snabba cash-1 2010 info-icon
Cheap. C h e a p taxi. Ucuz. U C U Z taksi. Snabba cash-1 2010 info-icon
Noone wants to go. I had a ride to Farsta for 100SEK. Kimse binmek istemiyor. Farsta'ya 100 Krona gitmiştim. Snabba cash-1 2010 info-icon
How much? It barely covered the gas. Ne kadar? Anca benzini karşıladı. Snabba cash-1 2010 info-icon
You took that ride? In half an hour nothing's happened. Sen de gittin mi? Yarım saattir hiç bir hareket yoktu. Snabba cash-1 2010 info-icon
Did you smoke? Snorted a bit... Kafayı mı buldun sen? Bir fırt çektim. Snabba cash-1 2010 info-icon
That's why you do stupid rides. That's the stupidest thing I've ever heard. İşte bu yüzden böyle salak yolculuklara çıkıyorsun. Duyduğum en aptalca şey bu. Snabba cash-1 2010 info-icon
Hi. You're mad late. I had a drop off in S�dert�lje. Selam. Epey geciktin. SšdertŠIje'te bir teslimatım vardı. Snabba cash-1 2010 info-icon
Is he in there? Yes. İçeride mi? Evet. Snabba cash-1 2010 info-icon
I threw him out with his head first. What does he think? Önce kafasından geçenleri söyledim. Ne düşünüyor ki? Snabba cash-1 2010 info-icon
Hey, JW. Hi. Selam, JW. Selam. Snabba cash-1 2010 info-icon
How much did you get? 4 500SEK. Ne kadar aldın? 4500 Kron. Snabba cash-1 2010 info-icon
You rock. The best one I got That's how he gets his cash. Süpersin. Elime geçenin en iyisi. İşte bu yüzden parasını peşin alıyor. Snabba cash-1 2010 info-icon
He picks up small horny dudes that he'll do in the alley. Varoşlardan küçük azgın tipleri alıyor. Snabba cash-1 2010 info-icon
That's how he works You should work extra too, Mahmoud. Çalışma şekli bu işte. Sen de ekstra çalışmalısın, Mahmoud. Snabba cash-1 2010 info-icon
You're starting to look like a bum. Where'd you buy those shoes? Serseri gibi görünmeye başladın. Ayakkabıları nereden aldın? Snabba cash-1 2010 info-icon
Listen to him. Dinle onu. Snabba cash-1 2010 info-icon
I found the investment company. Not now. Bir yatırım şirketi buldum. Şimdi olmaz. Snabba cash-1 2010 info-icon
Did you read the offer? Not now man. Teklifi okudun mu? Şimdi olmaz adamım. Snabba cash-1 2010 info-icon
Tell him to read the offer. Do you think he listens to me? Teklifi okumasını söyle. Beni dinleyeceğini mi sanıyorsun sen? Snabba cash-1 2010 info-icon
No one listens to you. Here. Seni kimse dinlemez. Al. Snabba cash-1 2010 info-icon
Don't you want a line to get energized? Seven in the morning? Kendine gelmek için kokain ister misin? Sabahın 7'sinde mi? Snabba cash-1 2010 info-icon
You have to be alert in school. You weren't very good in school, right? Okulda gözünü dört açmalısın. Orada pek te başarılı değildin, değil mi? Snabba cash-1 2010 info-icon
I came further than you. We'll see. Senden daha başarılı oldum. Görürüz. Snabba cash-1 2010 info-icon
Hi. Hi. Selam Selam. Snabba cash-1 2010 info-icon
Hi. What's that? Burn it. Selam nedir bu? Yok et gitsin. Snabba cash-1 2010 info-icon
Everything ok? We got problems. Jorge escaped. Her şey yolunda mı? Sorunumuz var. Jorge kaçmış. Snabba cash-1 2010 info-icon
Jorge escaped from prison. I'm gonna fuck his mother. Jorge hapisten kaçmış. Onun anasını sikecem. Snabba cash-1 2010 info-icon
And Radovan asked for you He's pissed. Radovan da seni sordu. Kızgındı. Snabba cash-1 2010 info-icon
That Jorge has escaped. Şu Jorge firar etmiş. Snabba cash-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150881
  • 150882
  • 150883
  • 150884
  • 150885
  • 150886
  • 150887
  • 150888
  • 150889
  • 150890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim