• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150633

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But then I started to realize that... Sonra anladım ki... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
I wasn't just doing it to save people. ...bunu insanları kurtarmak için yapmıyordum. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
We all get crushes, Lois. It doesn't make you a bad person. Hepimiz birine tutuluruz. Bu seni kötü biri yapmaz. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Now that I have this connection, Şimdi bu bağlantım olduğu için... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
I don't want to go back to the way things were. ...her şeyin eskisi gibi olmasını istemiyorum. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
All I know is, one minute, my copy editor's dozing, Tek bildiği editörün uyuduğu sonra... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
why don't you go ahead and tell me I'm full of it, Neden her zamanki gibi bunlara... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Deep down in your heart, I know you do, too. Kalbinin derinliklerin bir yerde seninde özlediğini biliyorum. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
In the event something goes wrong, I want you to know Eğer kötü giden bir şey olursa seninle... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Now I know why Oliver had such faith in you. Şimdi neden Oliver'ın sana bu kadar güvendiğini anlıyorum. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Apparently, you've made yourself Görünüşe göre benim kulede yaptığımdan daha fazlasını sen evde yapıyorsun. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
May I ask why you're spying on him? Onları neden izlediğini sorabilir miyim? Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Is there any part of the person I used to know still there? Eskiden tanıdığım insandan hiç iz kaldı mı? Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Actually, I thought about what you said, and... Aslında ne söylediğini düşündüm ve... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
I took a look in the mirror, and you were right. ...aynaya baktığında senin haklı olduğunu anladım. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
But now I know who I really am. Ama şimdi gerçekte kim olduğunu biliyorum. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
if I tried to rip your head off or anything. ...özür dilemeye geldim. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
But I do remember seeing a whole new side of Clark Kent. Ama yeni Clark Kent'i hatırlıyorum. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
And I wasn't even wearing red or blue. Kırmızı ve mavi giymememe rağmen. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Still, I think we make a pretty good team. Yinede iyi bir takım olduk. Smallville Rabid-2 2009 info-icon
While you were rounding up our people, I discovered one of us right here Sen insanlarımızın yanındayken ben bizden birinin... Smallville Rabid-2 2009 info-icon
Wait. I have a surprise for you. Dur. Senin için bir sürprizim var. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, I like surprises. But I don't like to wait. Sürprizleri severim. Ama beklemeyi sevmem. Smallville Rage-1 2006 info-icon
It'll be worth it. Trust me. Beklemene değecek. Güven bana. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Come on! Get out of the car! Hadi ! Arabadan dışarı çık ! Smallville Rage-1 2006 info-icon
Get out! Çık dışarı ! Smallville Rage-1 2006 info-icon
Shut up! Kes sesini ! Smallville Rage-1 2006 info-icon
Come on! Get up! Hadi ! Kalk ayağa! Smallville Rage-1 2006 info-icon
Come on! Hadiii ! Smallville Rage-1 2006 info-icon
They don't, İstemezler, Smallville Rage-1 2006 info-icon
but I do. ama ben isterim. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Good one, Lois. Aferin sana, Lois. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, I know it's gonna be a hard day, Clark, especially after what just happened to Raya, but Raya'nın başına gelenlerden sonra zor bir gün olacak biliyorum, ama Smallville Rage-1 2006 info-icon
Mom, it was dad's holiday. He carved the turkey. Anne, bu babamın günüydü. Hindiyi o hazırlardı. Smallville Rage-1 2006 info-icon
So you can scratch Oliver's name off the Thanksgiving guest list Artık Şükran Günü davetli listesinden yada herhangi bir davetli listesinden... Smallville Rage-1 2006 info-icon
Last night he pulled another one of his trademark disappearing acts Dün gece buluşmanın ortasında her zamanki kendine has... Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, I�m sorry, Lois. Çok üzgünüm, Lois. Smallville Rage-1 2006 info-icon
At least for some people. Have you heard the news? En azından bazıları için. Haberleri duydunuz mu? Smallville Rage-1 2006 info-icon
The Green Arrow was shot last night. Green Arrow dün gece vurulmuş. Smallville Rage-1 2006 info-icon
A man found him bleeding and ran for help, but when the cops finally got there, Adamın biri onu kanlar içinde bulmuş yardım çağırmaya gitmiş, polisler vardığında, Smallville Rage-1 2006 info-icon
I found the charitable organization I want to focus on. Üzerinde çalışacağım yardım kuruluşunu buldum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
and then I found this brochure. ve sonra bu broşürü buldum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I�m just trying to protect you. Sadece seni korumaya çalışıyorum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, this isn't about what you want. Konu senin ne istediğin değil. Smallville Rage-1 2006 info-icon
If I was shot, don't you think I�d be laying in a hospital or a morgue? Eğer vurulmuş olsaydım hastanede yada morgda yatıyor olmam gerekmez miydi? Smallville Rage-1 2006 info-icon
I�m not bulletproof like you are, Clark. Senin gibi kurşun geçirmez değilim Clark. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, maybe it was someone else with a preference for green. Belki de yeşili seven başka birisidir. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Apparently, you were too busy using your powers to bale hay Görünen o ki, saman balyalarını kaldırmayla o kadar meşgulsün ki Smallville Rage-1 2006 info-icon
Are you ever gonna get off your ass and finally do something for a change? Acaba sonunda kıçını kaldırıp bazı şeyleri değiştirmek için bir şeyler yapacak mısın? Smallville Rage-1 2006 info-icon
Oliver, what's going on with you? Oliver, sana neler oluyor? Smallville Rage-1 2006 info-icon
They're from Oliver. Oliver'dan geldi. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Please. I�m not that gullible. Lütfen. O kadarda saf değilim. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Lois, I went to talk to him at his apartment. Lois, konuşmak için dairesine gittim. Smallville Rage-1 2006 info-icon
What were you thinking? I was looking out for you. Aklından ne geçiyordu? Senin için endişelenmiştim. Smallville Rage-1 2006 info-icon
When I was in his apartment, I found a needle and a syringe. Apartmanındayken bir şırınga buldum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
He said that Thanksgiving was a hard time of year Şükran Günü'nün yılın en zor zamanı olduğunu söylemişti... Smallville Rage-1 2006 info-icon
Lois, I think you might want to keep your distance. Lois, bence araya biraz mesafe koymalısın. Smallville Rage-1 2006 info-icon
He has a substance abuse problem, not leprosy. Cüzamlı değil, madde bağımlılığı sorunu var. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I don't think he's someone you want to be around. pek yanında olmak istemezsin. Smallville Rage-1 2006 info-icon
And not just once I cut my hand, Bir kerede değil... elimi kestim, Smallville Rage-1 2006 info-icon
And after one injection, I was completely healed. bir doz kullandıktan sonra tamamen iyileştim. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Last time I checked, doctor, you work for me. En son baktığımda doktor, siz benim için çalışıyordunuz. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I�m not a mouse. I feel fine. Ben fare değilim. Kendimi iyi hissediyorum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Do you? No lapses in judgment? Öyle mi? Karar vermede hata yok mu? Smallville Rage-1 2006 info-icon
No sudden outbursts of anger? Ani öfke patlamaları? Smallville Rage-1 2006 info-icon
It's not worth risking possible psychosis Everest'e tırmanacaksın, özel jetinden paraşütle atlayacaksın diye, Smallville Rage-1 2006 info-icon
This isn't about my recreational activities, doctor. Konu benim boş zaman aktivitelerim değil doktor. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, that's too bad. I was really looking forward to seeing you. Bu çok kötü oldu. Seninde olmanı çok istiyordum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
After Lillian died, I somehow decided that I would stop celebrating Thanksgiving. Lillian öldükten sonra Şükran Günlerini kutlamamaya karar verdim. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Why don't you make an exception and celebrate with us? We'd really love to have you. Neden bir istisna yapıp bizimle kutlamıyorsun? Seninde olmanı çok isteriz. Smallville Rage-1 2006 info-icon
sorry. I I�m so sorry. üzgünüm. Çok, çok üzgünüm. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I take it this wasn't a party favor. Bunun bir parti hediyesi olmadığını kabul ediyorum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I broke into his apartment. There might be some residue still left on it. Dairesine gizlice girdim. Geriye bir kaç kalıntı kalmış olabilir diye. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I�d call Oliver Queen a lot of things, but I never thought I�d call him a junkie. Oliver Queen için bir çok şey diyebilirim ama kesinlikle esrarkeş diyemem. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Hopefully he hasn't left for Thanksgiving already. Umarım Şükran Günü için erkenden ayrılmamıştır. Smallville Rage-1 2006 info-icon
and say that he saved them from a carjacking that night. o gece onları araba hırsızlarından kurtardığını söylediler. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Well, that wasn't awkward at all. Bu hiçte garip olmadı. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I don't think that's it. Sebebin bu olduğunu sanmıyorum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I don't know. Maybe I�m reading into it. Bilmiyorum. Belki de ben yanlış yorumluyorumdur. Smallville Rage-1 2006 info-icon
No, I think you're just being cautious, which is smart. Hayır, bence sen tedbirli davranıyorsun, ki bu akıllıcadır. Smallville Rage-1 2006 info-icon
No. It's okay. Can we keep my little siesta between us? Hayır. Gerek yok. Benim bu küçük kestirmem aramızda kalabilir mi? Smallville Rage-1 2006 info-icon
I�m calling the cops! Polisi arıyorum! Smallville Rage-1 2006 info-icon
Three times, all in the last month. Üç kez, hepside son bir ay içinde oldu. Smallville Rage-1 2006 info-icon
And it's getting worse. Ve daha da kötüleşiyor. Smallville Rage-1 2006 info-icon
They're just migraines, right? Sadece migren değil mi? Smallville Rage-1 2006 info-icon
Martha. I�m so glad you came here. Martha. Geldiğin için çok memnunum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I didn't come here for an apology, Lionel. You did nothing wrong. Buraya özür dinlemek için gelmedim Lionel. Sen yanlış bir şey yapmadın. Smallville Rage-1 2006 info-icon
He'll be nursing a couple broken ribs, for sure. Eminim şuan kırılmış olan bir kaç kaburgasına baktırıyordur. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Yeah. That'll be a big help. Evet. Bunun çok faydası dokunur. Smallville Rage-1 2006 info-icon
I put a bullet in your chest. Göğsüne bir mermi sıkmıştım. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Yoga. Now, let go of me! Yoga. Şimdi bırak yakamı! Smallville Rage-1 2006 info-icon
There's this doctor comes to the halfway house. Rehabilite merkezine gelen bir doktor var. Smallville Rage-1 2006 info-icon
We get these shots they say are vitamins. Vitamin dedikleri iğneleri kullandık. Smallville Rage-1 2006 info-icon
That's some kind of vitamin, huh? Ne vitamin ama değil mi? Smallville Rage-1 2006 info-icon
What does he look like?! Adam neye benziyor? Smallville Rage-1 2006 info-icon
It's not a he. She's a chick. Adam değil. O bir kadın. Smallville Rage-1 2006 info-icon
but I�m paying you a lot more than Queen. ama sana Queen'den çok daha fazla ödüyorum. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Physically, she's fine, Fiziksel olarak iyi. Smallville Rage-1 2006 info-icon
A woman named Pamela Black is the only one doing that level of research. Bu seviyedeki bir araştırmayı sadece Pamela Black adında bir kadın yapıyor. Smallville Rage-1 2006 info-icon
Lex's foundation funds this halfway house. Lex'in vakfı bu rehabilite merkezine maddi destek veriyor. Smallville Rage-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150628
  • 150629
  • 150630
  • 150631
  • 150632
  • 150633
  • 150634
  • 150635
  • 150636
  • 150637
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim