Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15036
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The only difference is he is standing outside for his love... | Tek fark, o aşkı için dışarıda duruyor... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and you... will fill this form. | ... ama sen... bu formu dolduracaksın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Name, Jerry Patel. | Adı, Jerry Patel. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Chest... | Göğüs... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Biceps... 20 | Kas... 20. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Yours are 16. | Senin 16. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Size, 11. | Boyut, 11. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Sexual preference. | Cinsel tercih. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Female. Good. | Kadın. İyi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Obviously female. | Açıkçası kadın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Sir, let me sign. No need for that. | Efendim, imzalamama izin ver. Hayır, buna gerek yok. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...you just need to be recognized. | ... sadece tanınman gerekiyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
From today you are Rocco. | Bundan sonra senin adın, Rocco. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You have all the qualifications of an escort. | Tüm niteliklere sahip olacaksın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Sir, what will I have to do? | Efendim, ben tam olarak ne yapacağım? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You will spread happiness... | Mutluluk yayacaksın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Is Santa Claus on a holiday? | Yılbaşılarda Noel baba mı olacağım? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...to Ionely, sad and bored women. | Yalnız, üzgün ve bıkmış kadınlara. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Make them forget the problems of their life for a while... | Bir süreliğine, onlara sorunlarını unutturacaksın... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and you will make them happy. | ... ve mutlu edeceksin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
It may be shopping. | Bu alışveriş olabilir. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And then a bit dinner. | Ve sonra bir akşam yemeği. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Or making her boyfriend jealous. | Veya kıskanç bir sevgili. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Or taking girls to the cinema. Right. | Veya kızı sinemaya götürürüm. Doğru. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You will get the time and address on this. | Zaman ve adres burada olacak. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Got it. | Tamam. Anladın mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Get used to the new name. | Yeni adına alış. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I am Rocco. | Ben Rocco. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
From Jignesh to Jerry. | Jignesh'di Jerry oldu. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And now Rocco. | Şimdi de Rocco. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
The standard of your name is falling lower. | Adını küçük düşürüyorsun. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Oh, your principles, your rules. | Of, senin şu ilkelerin, kuralların. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your principles can't get us a decent square meal, Nick. | Senin şu ilkelerin karın doyurmuyor, Nick. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
How can you joke about it, Jerry? | Bununla ilgili nasıl şaka yapabiliyorsun, Jerry? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
How could you fill that form? | O formu neden doldurdun? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I just had to write my upper body measurement... | Oraya sadece vücut ölçülerimi yazdım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and my shoe size. That's all. | Ayrıca ayakkabı numaramı. Hepsi bu. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
If you wrote down your shoe size... | Ayakkabı numaranı bile yazdıysan... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...then there is going to be a long line of girls. | ... o halde bu iş kızlara doğru gidiyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Ritz hotel. Room 136. | Alo. Ritz otel. Oda 136. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
7 O'clock. | Saat 7'de. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Jignesh Patel, get up. | Jignesh Patel, kalk. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
There's a message for your shoes. | Ayakkabılar için bir mesaj var. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
She will tell you the means of her happiness. | Sana onun için mutluluğu olduğunu söyleyecek. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And you will decide the limits of her happiness. | Ve sen ona mutluluğun sınırlarını aşırmaya karar vereceksin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
The smaller the limits, the more the money. | Sınırları ne kadar zorlarsan o kadar çok para kazanırsın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
My name is Rocco, and I am here to spread happiness. | Benim adım Rocco, ve ben buraya mutluluk saçmak için geldim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I have heard that male escorts are naughty, not shy. | Eskort erkeklerin utangaç değil, yaramaz olduklarını duymuştum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'm getting married next week. | Ben önümüzdeki hafta evleniyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
So I thought I deserved some fun. | Ve ben, biraz eğlenmeye hakkım olduğunu düşündüm. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
So, Rocco. | Hadi, Rocco. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
What's the first item on the fun menu? | Eğlence menüsünde ilk ne var? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Madam, there wouldn't be any dearth of happiness in your life. | Bayan, hayatında mutluluk yönünden hiç bir eksiklik olmayacak. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
For fun we can go for shopping, have dinner, and go to the cinema... | Eğlence için, alışverişe, akşam yemeğine ya da sinemaya gidebiliriz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I am not paying you 400 pounds to take me to a movie. | Ben 400 poundu sen beni sinemaya götür diye ödemedim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
We all have a right to celebrate our freedom, right. | Özgürlüğü kutlamak hepimizin hakkı, öyle değil mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Paying hard to get home. | İşi bitirmek için uğraşmalıyız. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your husband is calling. | Kocan arıyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Amit. Yes, I'm taking the morning flight. | Amit. Evet, sabah ilk uçakla geliyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Yes, please send the driver on time. Okay. | Evet, lütfen şoförü zamanında gönder. Tamam. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Talk to you later. | Daha sonra görüşürüz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Whether I am single, divorcee or the mother of six children... | Ben ister bekar olayım, ister dul, ister 6 çocuklu bir anne olayım... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...it shouldn't make any difference to you. | ... bu senin için hiç bir şey fark etmemeli. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, but I can't do this. | Üzgünüm, ama bunu yapamam. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
What the hell! | Lanet olası! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to complain to your agency. | Seni ajansına şikayet edeceğim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
No, son. Never. I'll never leave you. | Hayır, oğlum. Asla. Seni asla terk etmeyeceğim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
How can I leave you? | Seni nasıl terk edebilirim? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I swear on Iron Man. | Demir Adam üzerine yemin ederim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You swear on Iron Man? | Demir Adam üzerine mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Yes. I swear on Iron Man. | Evet. Demir Adam üzerine yemin ederim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Close your eyes. Come on. | Gözlerinizi kapat. Hadi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
It's bad, but its business. | Bu kötü, ama bu iş. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
There's a bachelorette party. | Bekarlığa veda partisi var. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Listen carefully. | Beni dikkatli dinle. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
A girl's wedding day is the most important day of her life. | Bir genç kız için düğün günü hayatının en önemli günü. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But what's more important is the last night of her freedom. | Daha önemli olan ise, son özgür gecesi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And you won't let this night come to an end. | Ve sen, onun bu gecesinin bitmesine izin vermeyeceksin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
This is your last chance, Rocco. | Bu senin son şansın, Rocco. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I know you won't listen to me. | Beni dinlemeyeceğini biliyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Even then, I'm saying stop. | Ama yine de dur diyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I know you won't listen to me... | Ben de senin beni dinlemeyeceğini biliyorum... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...but even then I'm saying, come with me. | ... ama yine de sana söylüyorum, benimle gel. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Don't I love Veer? | Veer'i sevmediğimi mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I know that we've been sitting idle in this house... | 3 aydır evde bomboş... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...for the past three months. | ... oturduğumuzu biliyorum... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And you'll earn a lot of money with this job. | ... ve sen bu işten bol bol para kazanacaksın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But you're not that kind of a person, Jerry. | Ama sen o tür biri değilsin, Jerry. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
What kind of a person are you talking about, Nick? | Sen ne tür bir insandan bahsediyorsun, Nick? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
The person who plays the sad songs... | Sence, 7 yaşındaki bir çocuğu... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...on the subway benches because... | ... başka bir aileye vermek istemeyen... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You are right. I am not that person. | Haklısın. Ben o tür biri değilim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Look, I will take up that typist's job. | Bak, ben o daktilo işine gireceğim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You can talk to the restaurant manager. | Restoranın yöneticisiyle görüşebilirsin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You might get thatjob. | O işi alabilirsin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
How long will we lie to ourselves, Nick? | Daha ne zamana kadar kendimizi kandıracağız, Nick? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Today we don't even have the money... | Bugün buranın kirasını dahi... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...to pay the rent of this apartment. | ... ödeyecek paramız yok. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Since college, I have failed in everything... | Üniversiteden bu yana, hiç bir şeyde başarılı olamadım... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...that you haven't supported me in. | ... sen bana destek oldun. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |