• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150143

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And after me, there'll be others. Ve benden sonra, başkaları olacak. Sleuth-1 1972 info-icon
You gonna kill them too ? Onları da öldürecek misin? Sleuth-1 1972 info-icon
You're mad ! You're a bloody madman ! Sen delisin! Lanet olası bir delisin! Sleuth-1 1972 info-icon
And you are a young man... Ve sen de palyaço kılığına girmiş, Sleuth-1 1972 info-icon
dressed as a clown about to be murdered. öldürülmek üzere olan genç bir adamsın. Sleuth-1 1972 info-icon
Put the mask on, Milo. Maskeyi tak, Milo. Sleuth-1 1972 info-icon
No. Put it on. Hayır. Tak. Sleuth-1 1972 info-icon
Finally, at your moment of dying, you are yourself Sonunda, ölüm anında, kendin gibisin... Sleuth-1 1972 info-icon
a sniveling, dago clown. ağlamaklı bir dago palyaçosusun. Sleuth-1 1972 info-icon
Farewell, Punchinello ! Elveda, Punchinello ! Elveda, Punchinello! Sleuth-1 1972 info-icon
Please ! Lütfen! Sleuth-1 1972 info-icon
Good bye now and amen Hoşçakal ve amen Sleuth-1 1972 info-icon
Here's hoping we meet now and then Arasıra görüşeceğimizi umuyorum Sleuth-1 1972 info-icon
It was great fun but it was just Bu, çok eğlenceliydi, ama Sleuth-1 1972 info-icon
one of those things sadece şunlardan biriydi Sleuth-1 1972 info-icon
You do Bana bir şey yapıyorsun Sleuth-1 1972 info-icon
Ah. Good evening, sir. Ah. İyi akşamlar, bayım. Sleuth-1 1972 info-icon
Yes, I thought you'd know about that. Bunu bildiğinizi tahmin etmiştim. Sleuth-1 1972 info-icon
aching for an opportunity to slander his employer they all do. ...fırsatı kollarken bulabilirsiniz, yaptıkları tek şey bu ne de olsa. Sleuth-1 1972 info-icon
or go to the wall. ya da duvara çarpmak. Sleuth-1 1972 info-icon
to see what is not to be seen." görülmemesi gereken şeyi görmek için." Sleuth-1 1972 info-icon
be sure and tell them... emin ol ve onlara anlat... Sleuth-1 1972 info-icon
it was just... a bloody game. bu sadece... lanet bir oyundu. Sleuth-1 1972 info-icon
"Remember my query about brass knives at the time? "Zamanında prinç bıçaklar konusunda duyduğum kuşkuyu anımsıyor musunuz? Pirinç bıçaklar hakkındaki serzenişlerimi hatırlıyor musun? "Zamanında prinç bıçaklar konusunda duyduğum kuşkuyu anımsıyor musunuz? Sleuth-3 1972 info-icon
Mr. Wyke? Bay Wyke ? Bay Wyke? Bay Wyke? Sleuth-3 1972 info-icon
Mr. Wyke? Who's there? Bay Wyke ? Kim var orada? Bay Wyke? Kimsiniz? Bay Wyke? Kim var orada? Sleuth-3 1972 info-icon
Yes, indeed. So good of you to come. Won't you join me? Evet, öyle. Gelmeniz ne kadar güzel. Bana katılmaz mısınız? Evet, öyle. Geldiğin iyi oldu. Bana katılır mısın? Evet, öyle. Gelmeniz ne kadar güzel. Bana katılmaz mısınız? Sleuth-3 1972 info-icon
Well, now, what will you have to drink? Pekala, ne içersiniz? Sleuth-3 1972 info-icon
How are you settling in here at laundry cottage? Very well, thank you. "Laundry cottage"da keyfiniz yerinde mi? Gayet iyi, teşekkürler. Kır evinde günlerin nasıl geçiyor? Çok iyi, teşekkür ederim. "Laundry cottage"da keyfiniz yerinde mi? Gayet iyi, teşekkürler. Sleuth-3 1972 info-icon
Using it for weekends, that sort of thing? Burayı hafta sonları falan mı kullanıyorsunuz? Hafta sonları için falan mı kullanıyorsun? Burayı hafta sonları falan mı kullanıyorsunuz? Sleuth-3 1972 info-icon
It's awful. Here, shall we go indoors? Çok kötü. İşte, içeriye geçelim mi? Sleuth-3 1972 info-icon
the normal recreation of noble minds? sıradan eğlenceleri olduğuna katılıyor musunuz? Sleuth-3 1972 info-icon
Is it supposed to be? I'm quoting from Philip Guedalla, Öyle mi olması gerekiyordu? 30'lardaki bir biyograficiden, Öyle mi olmalı? Philip Guedalla'dan alıntı yapıyordum... Öyle mi olması gerekiyordu? 30'lardaki bir biyograficiden, Sleuth-3 1972 info-icon
And, therefore, no recreation for noble minds? Peki ya yüce ruhların eğlencesi diye bir şey yok mu? Peki öyleyse, üstün zekâlara dinlenmek yok mu? Peki ya yüce ruhların eğlencesi diye bir şey yok mu? Sleuth-3 1972 info-icon
Of course we are. And you and I do need to be friendly, do we not? Tabiki öyle yapıyoruz. Ve seninle benim arkadaşça davranmamız gerekiyor, öyle değil mi? Sleuth-3 1972 info-icon
How do you like your drink with ice? İçkine buz ister misin? İçkini nasıl istersin, buzlu mu? İçkine buz ister misin? Sleuth-3 1972 info-icon
With ice? Buz mu? Buzlu mu? Buz mu? Sleuth-3 1972 info-icon
What does he do? Ne yapıyor? Bu ne yapıyor? Ne yapıyor? Sleuth-3 1972 info-icon
What's this? That is an intensely complicated... Bu nedir? Senat adında, oldukça karışık, Bu da ne? Senat adında, dördüncü nesil... Bu nedir? Senat adında, oldukça karışık, Sleuth-3 1972 info-icon
I see. Well, uh, is it true? Anlıyorum. Şey, bu doğru mu? Sleuth-3 1972 info-icon
Why not? You seem to be a personable enough young man nicely spoken, Neden olmasın? Oldukça iyi bir genç adama benziyorsun... Güzel konuşuyorsun, Neden olmasın? Yepyeni taşra beyefendisi kıyafetini temizce giyinmiş, yakışıklı... Neden olmasın? Oldukça iyi bir genç adama benziyorsun... Güzel konuşuyorsun, Sleuth-3 1972 info-icon
In the '30s. Jewish? No, catholic very devout. 30'larda mı? Baban Yahudi mi? Hayır, Katolik...dinine oldukça bağlıdır. 30'larda mı? Baban Yahudi mi? Hayır, Katolik... dinine oldukça bağlıdır. Sleuth-3 1972 info-icon
But tell me about your father. Was his name Tindle too? Bana babandan bahset. Onun adı da Tindle mıydı? Sleuth-3 1972 info-icon
Was he a successful man? Başarılı bir adam mıydı? Başarılı biri miydi? Başarılı bir adam mıydı? Sleuth-3 1972 info-icon
And you what do you do? Ya sen...Sen ne yapıyorsun? Peki sen ne iş yapıyorsun? Ya sen... Sen ne yapıyorsun? Sleuth-3 1972 info-icon
Don't you know? Bilmiyor musun? Bilmiyor musunuz? Bilmiyor musun? Sleuth-3 1972 info-icon
Oh, you can use that word these days, can you? Oh, bu günlerde bu ismi kullanabiliyorsun, değil mi? Sleuth-3 1972 info-icon
People don't take it for an ice cream salon? No, the birds İnsanlar orayı dondurma dükkanı sanmıyorlar mı? Hayır, genç kadınlar... Millet dondurmacı zannetmiyor mu? Hayır, piliçler İnsanlar orayı dondurma dükkanı sanmıyorlar mı? Hayır, genç kadınlar... Sleuth-3 1972 info-icon
English too wholesome for them, eh? İngilizce onlar için sağlığa aşırı yararlı mı geliyor? Onlara göre İngilizler çok erdemli, öyle mi? İngilizce onlar için sağlığa aşırı yararlı mı geliyor? Sleuth-3 1972 info-icon
I mean to say, in London half of them have actually got latin lovers? Onların yarısının Londra'da Latin sevgilileri olduğunu mu söylemek istiyorsun? Sleuth-3 1972 info-icon
And where do you live above, behind or below your shop? Ya sen nerede yaşıyorsun? Dükkanın üstünde mi, yanında mı, altında mı? Sleuth-3 1972 info-icon
From Genoa to Georgian in a single generation, eh? Not bad. Cenevre'den Georgian'a tek kuşakta geçiş ha? Hiç fena değil. Tek bir nesilde Genova'dan Georgian'a. Hiç fena değil. Cenevre'den Georgian'a tek kuşakta geçiş ha? Hiç fena değil. Sleuth-3 1972 info-icon
I'm not mistaken, am I? Yanılmıyorum, değil mi? Sleuth-3 1972 info-icon
of this biweekly coupling. Is that what you asked me over here to chat about? rast gelme ihtimalini arttırmaktı. Bu konuda konuşmak için mi beni buraya çağırdın? Sleuth-3 1972 info-icon
and generally bloody crafty she really is! unutmuş olan da ben olacağım! Sleuth-3 1972 info-icon
Can you afford to take her off my hands? Onu elimden alabilmeye gücün yeter mi? Onu elimden alacak güce sahip misin? Onu elimden alabilmeye gücün yeter mi? Sleuth-3 1972 info-icon
"Afford to"? Support her in the style to which she was not accustomed... "Gücün yeter mi" mi ? Onu, benimle tanışmadan önce alışkın olmadığı, ancak artık alıştığı, "Güce sahip olmak" mı? Benimle tanışmadan önce... "Gücün yeter mi" mi? Onu, benimle tanışmadan önce alışkın olmadığı, ancak artık alıştığı, Sleuth-3 1972 info-icon
fast car, couple of mistresses. "Presumably"? ve birkaç metres isteyeceksin. "Tahminen" mi ? ve birkaç metres isteyeceksin. "Tahminen" mi? Sleuth-3 1972 info-icon
Just because you need those things? No, just this fading mansion, Sadece onlara ihtiyacın olduğu için mi? Hayır, ne yazık ki sadece bu Sen bunlara ihtiyaç duyduğun için mi? Hayır, korkarım yalnızca bu sönük konak... Sadece onlara ihtiyacın olduğu için mi? Hayır, ne yazık ki sadece bu Sleuth-3 1972 info-icon
Oh, you know about Tea, do you? Oh, Tea'yı da biliyorsun, öyle mi? Sleuth-3 1972 info-icon
Are you going to marry her? Oh, no, no, no. I just want to live with her. Onunla evlenecek misin? Oh, hayır, hayır, hayır. Sadece onunla yaşamak istiyorum. Onunla evlenecek misin? Hayır. Niyetim birlikte yaşamak. Onunla evlenecek misin? Oh, hayır, hayır, hayır. Sadece onunla yaşamak istiyorum. Sleuth-3 1972 info-icon
So what's stopping you? Basically the firm of Prurien and Pry, ltd., Öyleyse seni durduran nedir? Prurien ve Pry LTD. Şirketi. Sleuth-3 1972 info-icon
How do you know I wasn't having you watched, hmm? Why not? Seni izletmediğimi nereden biliyorsun, ha? Neden olmasın? Sleuth-3 1972 info-icon
Afraid of what you might find out? Or didn't you think that was possible? Bulacağın şeyden korkuyor musun? Yoksa bunun olası olduğunu hiç düşünmedin mi? Nelerle karşılaşacağından mı korkuyorsun yoksa olabileceğini mi düşünmüyordun? Bulacağın şeyden korkuyor musun? Yoksa bunun olası olduğunu hiç düşünmedin mi? Sleuth-3 1972 info-icon
But why should I pay good money to have something confirmed which I'd known for months? Neden aylardır bildiğim birşeyin onaylanması için para ödeyeyim? Ama zaten aylardır bildiğim bir şey için neden o kadar para harcayayım ki? Neden aylardır bildiğim birşeyin onaylanması için para ödeyeyim? Sleuth-3 1972 info-icon
Black. Then if you knew, why didn't you do something about it? Siyah. Madem biliyordun, öyleyse neden bu konu hakkında bir şey yapmadın? Siyah. Madem biliyordun, neden bir şey yapmadın? Siyah. Madem biliyordun, öyleyse neden bu konu hakkında bir şey yapmadın? Sleuth-3 1972 info-icon
And what if she is used to luxury? Whose fault is that? Ya lükse alıştıysa? Bu kimin suçu? Lükse alışmışsa ne olmuş ki? Bu kimin hatasıydı? Ya lükse alıştıysa? Bu kimin suçu? Sleuth-3 1972 info-icon
But can you? Peki karşılayabilir misin? Sleuth-3 1972 info-icon
in these last, idyllic three months? hiç kendisini düzeltme belirtisi gösterdi mi ? hiç kendisini düzeltme belirtisi gösterdi mi? Sleuth-3 1972 info-icon
no offense, mind you the persuasive charms of Dago Red? "kışkırtıcı" çekiciliğini Dom Perignon'a tercih etti? Sleuth-3 1972 info-icon
No, I'm not joking. How much has this brief liaison cost you so far? Hayır, şaka yapmıyorum. Bu ilişkinin şimdiye kadar sana maliyeti ne oldu? Cidden, şaka yapmıyorum. Bu ilişki şimdiye kadar ne kadara mâl oldu sana? Hayır, şaka yapmıyorum. Bu ilişkinin şimdiye kadar sana maliyeti ne oldu? Sleuth-3 1972 info-icon
And that old Dad of yours in Soho when did you last send him any money? Ya Soho'daki yaşlı baban? Ona en son ne zaman para göndermiştin? Peki ya Soho'daki o yaşlı babacığın. Ona en son ne zaman para gönderebildin? Ya Soho'daki yaşlı baban? Ona en son ne zaman para göndermiştin? Sleuth-3 1972 info-icon
She takes no notice? No. Buna dikkat etti mi? Hayır. Sleuth-3 1972 info-icon
What plot? Olay mı? Sleuth-3 1972 info-icon
Whatever are you doing with that cue in your hand? Elindeki belgiyle ne yapıyorsun? O elindeki isteka ile ne yaptığını sanıyorsun? Elindeki belgiyle ne yapıyorsun? Sleuth-3 1972 info-icon
What about the servants? I've sent Mr. And Mrs. Hawkins away to the seaside... Peki ya hizmetliler? Bay ve Bayan Hawkins'i 48 saatliğine, Peki ya hizmetçiler? Bay ve Bayan Hawkins'i deniz kıyısına gönderdim... Peki ya hizmetliler? Bay ve Bayan Hawkins'i 48 saatliğine, Sleuth-3 1972 info-icon
Well, what do you say? It sounds distinctly criminal. Pekala, ne diyorsun? Yoğun şekilde suç kokusu alıyorum. Ee, ne diyorsun? Bu bir suçtur. Pekala, ne diyorsun? Yoğun şekilde suç kokusu alıyorum. Sleuth-3 1972 info-icon
Well, of course it's criminal! All good moneymaking schemes in England have to be these days. Tabiki bu bir suç! Bugünlerde İngiltere'de para getiren herşeye entrikalarla ulaşılıyor. Elbette suç! Bugünlerde İngiltere'de para eden her şey öyle. Tabiki bu bir suç! Bugünlerde İngiltere'de para getiren herşeye entrikalarla ulaşılıyor. Sleuth-3 1972 info-icon
Where, for instance, would you look for it? Örneğin, onları nerede arardın? Sleuth-3 1972 info-icon
Good likeness, would you say? Benzerlik nasıl ama... Güzel tablo, değil mi? Benzerlik nasıl ama... Sleuth-3 1972 info-icon
Good thinking! All right then, where? Are you up to finding it? İyi düşünce! Pekala öyleyse, nerede? Onu bulmaya hazır mısın? Akıllıca! Pekâlâ o zaman nerede? Yaklaştın mı dersin? İyi düşünce! Pekala öyleyse, nerede? Onu bulmaya hazır mısın? Sleuth-3 1972 info-icon
but whatever made you think, hmm? You and your games. ya sen ne düşünüyorsun, hmm? Sen ve oyunların. Sleuth-3 1972 info-icon
A grotty little plot to defraud the insurance company? Sigorta şirketini dolandırmak için yapılan küçük, zevksiz bir plan mı? ...berbat planını duymam için mi davet ettin beni? Sigorta şirketini dolandırmak için yapılan küçük, zevksiz bir plan mı? Sleuth-3 1972 info-icon
Not with the fences I know. What fences would you know? Tanıdığım ayakçılar böyle bir şey yapmaz. Hangi ayakçıları tanırsın ki? Tanıdığım kişiye satarsan olmaz. Kimi tanıyorsun ki? Tanıdığım ayakçılar böyle bir şey yapmaz. Hangi ayakçıları tanırsın ki? Sleuth-3 1972 info-icon
You'll get it in cash. 170,000 quid? nakit olarak alacaksın. 170,000 mi ? Nakit alacaksın. 170.000 Sterlin mi? nakit olarak alacaksın. 170,000 mi? Sleuth-3 1972 info-icon
Why should this fellow pay so much? Bu adam neden bu kadar para ödesin ki? Bu arkadaş neden bu kadar çok ödesin ki? Bu adam neden bu kadar para ödesin ki? Sleuth-3 1972 info-icon
antennae pulsing with suspicion? sigorta şirketim neyin farkına varır? Sleuth-3 1972 info-icon
I mean, have you ever, actually, committed a crime before? suç işledin mi? Demek istediğim, daha önce gerçekten suç işledin mi hiç? suç işledin mi? Sleuth-3 1972 info-icon
St. John Lord who? St. John Lord kim? Sleuth-3 1972 info-icon
You're joking. What about? Şaka yapıyorsun. Hangi konuda? Şaka yapıyorsun. Ne hakkında? Şaka yapıyorsun. Hangi konuda? Sleuth-3 1972 info-icon
Who is St. John Lord Merridew? St. John Lord Merridew kim mi? St. John Lord Merridew kim mi dedin? St. John Lord Merridew kim mi? Sleuth-3 1972 info-icon
Oh, yes. The Police are always stupid in the kind of books you write, aren't they? Oh, evet. Yazdığın kitaplarda polis hep aptaldır, değil mi? Tabii ya. Yazdığın türden kitaplarda polisler hep aptaldır değil mi? Oh, evet. Yazdığın kitaplarda polis hep aptaldır, değil mi? Sleuth-3 1972 info-icon
Yeah, but why don't you steal the bloody jewels and simply hand them over to me? Evet, ama neden şu lanet mücevherleri kendin çalıp bana vermiyorsun? Peki neden lanet mücevherleri çalıp bana vermiyorsun? Evet, ama neden şu lanet mücevherleri kendin çalıp bana vermiyorsun? Sleuth-3 1972 info-icon
Then why don't you break into it? Öyleyse neden kendin zorla girmiyorsun? Öyleyse sen neden zorla girmiyorsun? Öyleyse neden kendin zorla girmiyorsun? Sleuth-3 1972 info-icon
Let me handle this. Know what I mean? Bırak bu işi ben halledeyim. Neden bahsettiğimi biliyor musun? Bırak ben halledeyim. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Bırak bu işi ben halledeyim. Neden bahsettiğimi biliyor musun? Sleuth-3 1972 info-icon
Where do you want me to break in? No, no, no, no. Not so fast. İçeri nereden girmemi istiyorsun? Hayır, hayır, hayır. Biraz yavaş ol. Eve nereden girmemi istiyorsun? Hayır, hayır. O kadar çabuk değil. İçeri nereden girmemi istiyorsun? Hayır, hayır, hayır. Biraz yavaş ol. Sleuth-3 1972 info-icon
What for? What if somebody saw you climbing in? Ne için? Ya biri seni içeri girerken görürse? Niye? Ya biri seni tırmanırken görürse? Ne için? Ya biri seni içeri girerken görürse? Sleuth-3 1972 info-icon
Here? In the middle of nowhere? Burada mı? Bomboş bir alanın ortasında? Sleuth-3 1972 info-icon
I could hardly find this place with a bloody map! Elimde harita olmasına rağmen bu lanet yeri zor buldum! Elimde lanet bir haritayla ben bile zar zor buldum burayı. Elimde harita olmasına rağmen bu lanet yeri zor buldum! Sleuth-3 1972 info-icon
You never know! Asla bilemezsin! Hiç belli olmaz! Asla bilemezsin! Sleuth-3 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150138
  • 150139
  • 150140
  • 150141
  • 150142
  • 150143
  • 150144
  • 150145
  • 150146
  • 150147
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim