Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149705
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's my baby. You can't keep her from me. | O benim bebeğim. Onu benden uzakta tutamazsınız. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
We're still looking for sepsis, possible bleeds in the brain. | Halen sepsis olup olmadığına bakıyoruz. Beyin kanaması riski var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Oh god. Most babies born before 30 weeks | Tanrım. 30 haftadan önce doğan çoğu bebek... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Experience cranial bleeding with varying degrees of severity. | ...kafatası içi kanama geçirir. Kanamanın şiddeti farklı olur. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
When can I see her? As soon as she's ready. | Onu ne zaman görebilirim? Hazır olur olmaz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I promise you someone will come take you to her. | Size söz veriyorum, biri gelecek ve sizi ona götürecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Willa is going to get through this and be healthy, | Willa bunu atlatacak, sağlıklı olacak ve... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And she's going to be home with you soon. | ...çok yakında seninle eve gidecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And Maya is gonna be home with you too. | Maya da seninle eve gidecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I know you don't like kiwi... | Kivi sevmediğini biliyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
But, really, I think you need to give it a second chance. | Bence ikinci bir şans tanımalısın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Was that pushy? | Seni zorladım mı? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
No, it's just I'm eating fruit salad | George Bush'a oy veren... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
In bed with a naked frat boy who voted for George Bush. | ...çıplak bir adamla yatakta meyve salatası yiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
We're listening to what sounds suspiciously like... christian music? | Şüpheli biçimde Hristiyan müziğine benzer bir şey dinliyoruz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
It is christian music. | Hristiyan müziği. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I just hear songs on the radio | Radyoda şarkı dinliyorum,... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And if I like them, I buy the cd. | ...beğenirsem CD'sini satın alıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Oh my god, | Tanrım! | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You might be the most deeply un Hip person I've ever met. | Sen şimdiye kadar tanıştığım en demode adamsın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Ah, seeing how being hip is primarily an adolescent concern, | Modaya uygun olmayı, ergenlerin derdi olarak gördüğümden... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I'll take that as a compliment. | ...bunu iltifat olarak kabul edeceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You know, if you really are christian... | Gerçekten Hristiyan'san... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Um, I should probably tell you I had an abortion. | ...sana söylemem gerekir. Kürtaj oldum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
That's okay... | Sorun değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I sort of paid for one. | Ben de kürtaj parası ödemiştim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well i... didn't really pay for it. | Aslında ben ödemedim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I still have to send her the check. | Ona çek yollamak zorunda kaldım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
God, I feel like I'm trapped underwater. | Tanrım! Kendimi su altında kalmış gibi hissediyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And it's not just Nate dying. | Sadece Nate'in ölümü yüzünden değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I have absolutely no idea | Hayatımda ne yapacağıma dair... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What I am supposed to do with my life. | ...hiçbir fikrim yok. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Don't you still wanna be an artist? | Hala sanatçı olmayı istemiyor musun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
But I'm scared that maybe I'm not good enough. | Ama belki de yeterince iyi değilim diye korkuyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Maybe. So get better. | Olabilir. O zaman daha iyi ol. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I really don't want to go back to school. | Okula dönmeyi istemiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I mean, even though it's art, I still feel that I'm just being programmed. | Sanat olsa da, kendimi programlanmış gibi hissediyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Just take pictures. If you're good enough, you'll find out. | Sadece fotoğraf çek. Yeterince iyilerse bunu öğrenirsin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And if you're not, you'll get good enough. | Yeterince iyi değillerse, iyiye gidersin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Or you'll find out you can't. | Ya da bunu yapamayacağını öğrenirsin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
But I bet you are, though. | Ama başarılı olduğuna eminim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I should take pictures of you naked. | Belki de senin çıplak resimlerini çekmeliyim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
But you have to promise that you won't post them on the internet. | Ama İnternet'te sergilemeyeceğine söz vermelisin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I might want to run for public office some day. | Günün birinde hükümette bir mevki için aday olabilirim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Too bad you don't believe in anything... | Bir şeye inanmıyor olman çok kötü. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Or you could pray. | Yoksa dua edebilirsin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
This is exactly what I was afraid of. | Korktuğum şey tam da buydu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Uh, boys... | Çocuklar... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna be taking off for a few days. | Ben birkaç günlüğüne tatile çıkacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Why? Well | Neden? Şey... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
'Cause y'all are splittin' up, | Çünkü ayrılıyorsunuz ve... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And you're gonna leave us with him. That's why. | ...bizi ona bırakacaksın. Nedeni bu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Like we don't know. Durrell. | Sanki bilmiyoruz. Durrell. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I'm not leaving, Yeah, well, why you have a suitcase? | Buradan ayrılmıyorum. Öyle mi? Neden bavulun var o zaman? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I have to go away for now... | Şimdilik uzağa gitmek zorundayım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Because there's a funeral directors' conference in portland. | Çünkü Portland'da cenaze müdürlerinin konferansı var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Do you want me to bring you something back? | Size bir şey getirmemi ister misiniz? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, bring me a silver Escalade. | Evet. Bana gümüş rengi Escalade araba getir. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Durrell, I promise you I am coming back | Durrell sana söz veriyorum. Geri geleceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I heard that before! | Bunu daha önce de duydum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Are you gonna bathe yours? | Seninkileri de koyacak mısın? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You leave your door open like that? | Kapını böyle açık mı bırakırsın? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
We were just outside picking flowers. | Dışarıda çiçek topluyorduk. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Ruth, it isn't the '50s anymore, no matter how you dress. | Ruth. Nasıl giyinirsen giyin, artık ellili yıllarda değiliz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
So you're ready to go, you little monkey? | Gitmeye hazır mısın küçük maymunum? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
No?! Go where? | Değil misin? Nereye gidecek? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well, back to Brenda's of course. | Brenda'nın evine elbette. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Brenda said you agreed to that. | Brenda bunu kabul ettiğini söyledi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well, yes, but I thought Brenda was staying in the hospital a little longer. | Evet ama Brenda'nın biraz daha hastanede kalacağını sanıyordum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Brenda's not the one who's sick, | Hasta olan Brenda değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And anyway, she can't really visit the baby after 10:00 p. m. | Akşam ondan sonra bebeği ziyaret edemiyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
So she's coming home tonight. | Bu gece eve gelecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And the baby's staying in the hospital an extra couple of weeks. | Bebek birkaç hafta daha hastanede kalacak. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I suppose I'd better go pack her things then. | O halde gidip eşyalarını toplayayım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
That would be helpful, Ruth. | Bunun yararı olur Ruth. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
So he says the house alone is worth $2 million. | Tek başına evin fiyatının iki milyon dolar olduğunu söylüyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
So 25%, I should be entitled to half a miion dollars. | Yüzde 25'i benim olduğuna göre, yarım milyon doları benim olmalı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What "should be"? You are. Are we gonna have $1 million? | Olmalı mı? Senin tabii. Bir milyon dolarımız mı olacak? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Mm Hmm, someday, if you eat your eggs. | Günün birinde. Eğer yumurtalarını yersen. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You know, I could put half of that down as a deposit on the new place, | Yarısını yeni yere depozit olarak yatırabilirim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Spend 100 or so on upgrades. | Yüzbin dolarını orayı düzeltmeye harcarım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
The rest would tide us over until we got things going. | Kalanı da işler yoluna girene dek bizi idare eder. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. You really think this could work? | Sence bu işe yarar mı gerçekten? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You know what, Rico? I liked when I helped you out | Biliyor musun Rico, dün sana o cenazede yardımcı olmak... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
with that funeral yesterday. | ...hoşuma gitti. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
It was sort of like being a nurse, | Hemşirelik yapmak gibiydi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
But without all the blood and bedpans and pills... | Ama kan, lazımlık ve ilaçlar yoktu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And I got to wear better clothes. | Hem daha güzel kıyafetler giydim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Julio, please, eggs. | Julio lütfen. Yumurta. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Augusto thinks they're gross. | Augusto iğrenç olduklarını düşünüyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well... they are kind of gross, But eat 'em anyway. | Biraz iğrençler ama sen yine de ye. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
All you gotta do now is get the Fishers to buy you out. | Tek yapman gereken Fisher'lara hisseni satmak. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Or sell... | Veya... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Preferably to someone who just wants the house and the land | ...birine satmak. Tercihen evi ve araziyi almak isteyen,... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And wants to shut the business down. | ...işi de kapatmak isteyen birine. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Nate left his part to Brenda. | Nate hissesini Brenda'ya bıraktı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I don't think she wants to be in the funeral business. | Cenaze işinde olmak istediğini sanmıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I think David's going kind of nuts. | David de delirdi bence. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
He needs to get out. | Bu işi bırakmalı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Plus, who needs the competition anyway, you know? | Hem rakibe kimin ihtiyacı var? Anlıyor musun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |