• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She ran away from home! Evden kaçmıştı! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Fuck you! You're delusional. Siktir! Kendi kendine uyduruyorsun! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Find him! Now! Bulun onu! Hemen! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Even a criminal deserves the law. Bir cani de olsa adaleti hak ediyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Law? Adalet? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
They'll sneak out with a fine. Bir para cezasıyla yırtacaklar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Who are you calling a criminal?! Sana cani diyen de kim?! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is that train sound in the background? Arkadan gelen tren sesi mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Train runs at this hour? Bu saatte tren mi işliyor? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
From all the listeners out there only you...! Dışarıdaki tüm dinleyicilerden yalnızca sen... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How did you feel when Kim Tae soo was found dead? Kim Tae soo'nun cesedi bulunduğunda nasıl hissettin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You were happy that I did it for you. Bunu senin için yaptığım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Then you should be thankful O halde bana teşekkür etmelisin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Leaves us all puzzled as to where there is any justice. Adaletin nerede olduğu sorusu hepimizin kafasını karıştırıyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Now, it's your turn. Şimdi, sıra sende. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ms. Ko... Bayan Ko... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Shoot that scumbag and be my partner. Vur şu pisliği ve ortağım ol. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Fuck yourself! You crazy psycho! Canın cehenneme! Psikopat herif! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Search around the train tracks where trains are still running. Trenlerin işlediği tüm tren yollarını araştırın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
In about 5 minutes, blood will start to freeze. 5 dakika içinde, kanları donmaya başlayacak. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's your call. Kararını ver. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Listen, lady! Just calm down. Dinle, bayan! Sakin olun. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is it going to be your kids or that piece of trash? Hangisi çocukların mı yoksa bu pislik torbası mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Go on, do it! Hadi, çek tetiği! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Like you said on the radio! Radyoda dediğin gibi! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
That you'll let my kids go if I shoot that scumbag. Bu pisliği vurursam çocuklarımı bırakacaksın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm not a liar like you. Senin gibi bir yalancı değilim ben. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hey, wait! No...! No! Don't shoot! Hey, bekle! Hayır..! Hayır! Vurma! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
No! Don't shoot! Hayır! Vurma! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Eun soo, I'm scared... Eun soo, korkuyorum... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Please, don't shoot me! Lütfen, vurma beni! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
No... please! You can't do this! Hayır... lütfen! Bunu yapamazsın! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Why...? What did I do? Two... Niye? Ben ne yaptım? İki... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Please... No! Don't kill me. Lütfen... Hayır! Beni öldürme. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm not a scum. Pislik değilim ben. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
My brother... Abi... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Tell the listeners! Dinleyicilere de söyle! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
That you'll. Let my kids go if I kill this scum. Bu pisliği öldürürsem çocuklarımı bırakacaksın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
No... no... no... You lied to me again! Hayır... hayır... hayır... Bana yine yalan söyledin! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Run! As fast as you can! Koşun çabuk! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We haven't got much time. Fazla zamanımız yok. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come on! Hurry! Haydi! Çabuk! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Sun young! Sun young! Sun young! Sun young! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Sun young that talked to me always said the right thing. Sun young, bana her zaman doğru şeyler söylerdi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Drop the knife! Put your hands up where I can see 'em. At bıçağı! Ellerini başının üzerine kaldır! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's over, Han Dong soo. Han Dong soo, her şey bitti. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
People should never hear your voice again İnsanlar bir daha asla sesini duymamalı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Han Dong soo Han Dong soo. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Did you get that shot? Çektin mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We'll get a direct interview with Ko Sun young Ko Sun young'la birebir görüşeceğiz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You'll be reunited with the children soon. Çocuklarınıza tekrar kavuştunuz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How do you feel now? Şu an nasıl hissediyorsunuz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm reporter Jang from GCN. Ben GCN'den muhabir Jang. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Any comment, please. Bir açıklama, lütfen. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Step back, please! Geri çekilin, lütfen! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hey, can you stop for a second? Hey, biraz durur musunuz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Be gentle! Nazik olun! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I got shot. Vuruldum ben. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Don't worry about the reporters. Muhabirleri kafana takma. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
They'll forget all about it soon. Yakında hepsini unutacaklar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We'll get moving. Yola çıkacağız. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You must have felt the need to escape from this suffocating daily routine Günlük hayatın bunalımından kaçmanız gerektiğini hissetmişsinizdir. Günlük hayatın bunalımından kaçmanız gerektiği hissetmişsinizdir. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How about you go crazy today for once? Bir seferlik delilik yapmaya ne dersiniz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Turn it off Kapa şunu. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Then follow my instructions. O halde talimatlarıma uyun. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Turn the goddamn radio off! Kapa şu lanet radyoyu! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
AWEEKEND CINEMA and HONG FILM production AWEEKEND CINEMA ve HONG FILM yapım Simya-ui FM-2 2010 info-icon
LOTTE ENTERTAINMENT presents LOTTE ENTERTAINMENT sunar Simya-ui FM-2 2010 info-icon
With the black and white landscape of the city behind her shoulde Ardında şehrin siyah beyaz manzarasıyla... Simya-ui FM-2 2010 info-icon
From "Stranger than Paradise " "Stranger than Paradise"tan... Simya-ui FM-2 2010 info-icon
With the soundtrack from "Stranger than Paradise " "Stranger than Paradise" filminden bir şarkıyla... Simya-ui FM-2 2010 info-icon
"l put a spell on you, " I'll conclude tonight's broadcas "I put a spell on you" bugünkü yayınımız sona eriyor. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Oh, and for the tickets to "the Breaking News " premiere. Ve "the Breaking News" filmi galası biletleri için... Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Those ofyou still up at this hour and listening to this show Hâlâ yatmadıysanız ve bu programı dinliyorsanız... Simya-ui FM-2 2010 info-icon
send in texts to 21 1 2. ...2112'ye mesajlarınızı gönderin. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Iove and attention. ...sevgi ve ilgi. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
July 1 8, 2005... 18 Temmuz 2005... Simya-ui FM-2 2010 info-icon
July 1 8, 2005! 18 Temmuz 2005! Simya-ui FM-2 2010 info-icon
I specifically requested the song you played on July 1 8, 2005. Özellikle 18 Temmuz 2005'te çaldığın şarkıyı istedim. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Stop making prank calls to 91 1. 911'i işletmeyi bırakın. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Kid...s? Çocuklar? Simya-ui FM-2 2010 info-icon
And, one of them has a injury on the neck. Birinin boynunda da bir yarar var. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
'Someday a real rain will come and wash all the scum off the streets ' "Bir gün iyi bir yağmur yağacak ve bütün bu pislikleri temizleyecek." Simya-ui FM-2 2010 info-icon
We have a caller on hold... Hello, 'Travis '? Bir dinleyicimiz hatta... Merhaba, 'Travis'? Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Dear Midnight F.M. Iisteners a special corner. Sevgili Midnight FM dinleyicilerine özel köşe. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Leaves us all puzzled as to where there is anyjustice. Adaletin nerede olduğu sorusu hepimizin kafasını karıştırıyor. Simya-ui FM-2 2010 info-icon
Drop the knife! Put your hands up where I can see'em. At bıçağı! Ellerini başının üzerine kaldır! Simya-ui FM-2 2010 info-icon
I've watched you for days Sen bir erkeğin isteyebileceği her şeye sahipsin. Sin City-1 2005 info-icon
It's just not your face Gözlerinde gördüğüm şeyler. Sin City-1 2005 info-icon
Or your voice Gözlerimde gördüğün şeyler nedir? Sin City-1 2005 info-icon
I see a crazy calm Ama tek başına karşılaşmak istemiyorsun. Dürüst bir polis, bu bölgenin devamlısı,... Ama tek başına karşılaşmak istemiyorsun. Sin City-1 2005 info-icon
But you don't want to face it alone Kimseyi kurtarmayacaksın. Becky? Her şey bitti Gail. Sin City-1 2005 info-icon
No Tek başıma karşılaşmak istemiyorum. Sin City-1 2005 info-icon
The silencer makes a whisper of the gunshot Korkma. Sin City-1 2005 info-icon
I'll never know what she's running from Senin değerli boynun. Sin City-1 2005 info-icon
"Angina", he calls it Bitmesine bir saat vardı. İşteki son günümdü. Sin City-1 2005 info-icon
I'm polishing my badge and getting myself used to the idea of saying "Goodbye" to it Erken emeklilik. Benim fikrim değildi. Sin City-1 2005 info-icon
It and the 35 years of protecting and serving and tears and... Gerçekten beni zorluyorsun. Sin City-1 2005 info-icon
about the thick fat steak she picked up at the butcher's today Attığım her adımda. Sin City-1 2005 info-icon
Damnit, Hartigan Bir şey yok... doğru dürüst bir yara bile değil. Sin City-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149355
  • 149356
  • 149357
  • 149358
  • 149359
  • 149360
  • 149361
  • 149362
  • 149363
  • 149364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim