• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148707

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You go, I'll wait for you guys in the car Sen git, ben arabada diğerlerini bekleyeceğim. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
You know? I've been thinking... Biliyor musun? Düşünüyordum da... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Maybe I'm too used to having Jonathan by my side Jonathan'ı çok fazla yanımda tuttum. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Too used to having both of you to take care of me İkinizi de öyle aslında... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
will we lose each other in the future? Gelecekte birbirimizi kaybedecek miyiz? Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Did I mess everything up? Herşeyi berbat mı ettim ben? Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Am I the one who messes everything up? Herşeyi berbat eden ben miyim? Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I think we should not see each other anymore Artık görüşmesek iyi olur. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
It's not your fault Bunlar senin suçun değil. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
It's my own problem Kendi problemim hepsi. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Let's not see each other anymore Artık görüşmeyelim. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
There are so many things you don't know Bilmediğin çok şey var. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Stop fighting! Bırakın dövüşmeyi! Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Stop it! What is it? Durun! Ne oluyor! Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Just say it, ok! Söyle hadi, tamam! Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I'll wait in the car Arabada bekleyeceğim. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Um... sorry Şey... Üzgünüm... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I shouldn't say it like that Ben öyle söylemezdim... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I just want to know if you really meant what you said Söylediğini gerçekten içten mi söyledin bilmek istiyorum. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
What do you mean you don't know? Ne demek bilmiyorsun. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Aren't we best friends? Biz iyi arkadaşlar değil miyiz? Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
What can't you tell me? Neden söyleyemiyorsun bana? Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
You say best friends can tell each other anything Arkadaşlar herşeylerini birbirlerine söyleyebilmeliler. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Then I really want to know O zaman bilmek istiyorum. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
if you'll still be my friend after you hear my secret Sırrımı öğrendiğinde gerçekten de benim gerçek dostum olacak mısın... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
You're not just a friend to me Sen benim sadece arkadaşım değilsin. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I really love you Ben sana aşığım. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I have a secret for you too Benim de bir sırrım var sana! Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Mrs. Yu Bayan Yu. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Please don't worry too much Lütfen endişelenmeyin. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
Your son's attention deficit disorder Oğlunuzun dikkat bozukluğu... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
can be modified through group interaction ...grup terapisiyle tedavi edilebilir. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
help him find some children to pair up with him Onunla eşleştirilecek bir çocuk bulacağız. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
or arrange a student to be his friend Veya onun arkadaşı olacak birisini ayarlayabiliriz. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
That way Bu sayede... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I believe his condition will slowly improve Onun durumu yavaş yavaş düzelecektir... Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I always knew you were forced by the teacher Her zaman öğretmenin seni zorladığını biliyordum. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I always knew you didn't volunteer to be my friend Her zaman benim arkadaşım olmayı istemediğini de biliyordum. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
At first, I wanted to hurt you and get you in trouble too Önceleri, senin canını acıtmak ve başına bela olmak istemiştim. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
But then I realized that I couldn't do it Ama sonra bunu yapamadığımı farkettim. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
I'm really too lonely Gerçekten çok yalnızım. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
You really are my best friend Sen gerçekten benim en iyi arkadaşımsın. Sheng xia guang nian-1 2006 info-icon
How's your blog going? Blog yazma işi nasıl gidiyor? Blog yazma işi nasıI gidiyor? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yeah, good, very good. Fena değil, gayet iyi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You haven't written a word, have you? Tek kelime bile yazmadın değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You just wrote "still has trust issues". Sadece "Hala güven sorunları var." yazmışsın. Sadece "Hala güven sorunları var. " yazmışsın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
and it's going to take you a while to adjust to civilian life ...ve sivil hayata ayak uydurman zaman alacak, başına gelen her şeyi... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Nothing happens to me. Bana hiçbir şey olmaz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
'What do you mean there's no ruddy car?' He went to Waterloo, I'm sorry. Ne demek ortada hiç lanet araba yok? Waterloo'ya gitti, üzgünüm. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I love you. When? Seni seviyorum. Ne zaman? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
was a happy man who lived life to the full. ...hayatını dolu dolu yaşamış mutlu bir adamdı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
and that he should have taken his own life in this way ...bu şekilde canına kıyması beklenmedik... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'll be just two minutes, mate. What? İki dakika sonra geliyorum. Ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'm just going home to get my umbrella. You can share mine. Gidip şemsiyemi alacağım. Benimkini kullanabiliriz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
She still dancing? Hala dans mı ediyor? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yeah, if you can call it that. Evet, ona dans etmek dersen. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Did you get the car keys off her? Got them out of her bag. Arabasının anahtarlarını aldın mı? Çantasından çıkardım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, Ulaştırma bakanlığı sekreteri, Beth Davenport'un bedeni... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
In the light of this, these incidents are now being treated as linked. Bu bilgilerin ışığında, bu olaylara bağlantılı olarak muamele edilecektir. Bu bilgilerin ışığında, bu olaylara bağlantıIı olarak muamele edilecektir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
They were all found in places they had no reason to be. Hepsi olmaları gerekenden farklı bir yerde bulundu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
None of them had shown any prior indication. But you can't have serial suicides. Hiçbiri intihara meyilli değildi. Ama seri intiharlar diye bir şey olamaz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
These three people, there's nothing that links them? Bu üç insanı birbirine bağlayan hiçbir şey yok mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
we're looking for it. There has to be one. ...ama hala arıyoruz. Bir bağlantı olmalı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If you've all got texts, please ignore them. It just says "Wrong". Eğer hepiniz bir mesaj aldıysanız, önemsemeyin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If they're suicides, what are you investigating? Eğer bunlar intiharsa, siz ne araştırıyorsunuz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's an unusual situation, we've got our best people investigating. Alışılmadık bir durum, ama en iyi adamlarımızı bu işe verdik. AlışıImadık bir durum, ama en iyi adamlarımızı bu işe verdik. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Says "Wrong" again. Yine "Yanlış" yazıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
One more question. Is there any chance that these are murders? Bir soru daha. Bunların cinayet olma olasılığı var mı? Bir soru daha. Bunların cinayet olma olasıIığı var mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I know that you like writing about these but these do appear to be suicides. Öyle şeyler yazmaktan hoşlandığınızı biliyorum... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
This is a frightening time for people but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. Herkes için korkunç zamanlar fakat insanların... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. Bunu yapmasını engellemelisin. Bizi aptal gibi gösteriyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
John Watson! John Watson! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. Yes, sorry, yes, Mike, hello. Ben Mike Stamford. Barts'da beraber okumuştuk. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? Yurtdışında bir yerlerde, vurulduğunu duymuştum. Neler oldu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Are you still at Barts then? Hala Barts'da mısın? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Teaching now, yeah, bright young things like we used to be. Artık öğretmenim, evet bizim eskiden olduğumuz gibi, parlak çocukları eğitiyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What about you, just staying in town till you get yourself sorted? Peki ya sen? İyileşene kadar şehirde mi kalıyorsun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Couldn't bear to be anywhere else. That's not the John Watson I know. I'm not the John Watson. Başka hiçbir yerde olmaya dayanamazsın. Tanıdığım John Watson değil bu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Couldn't Harry help? Harry yardımcı olamaz mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yeah, like that's going to happen(!) Evet, sanki öyle bir şey yaparmış gibi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're the second person to say that to me today. Bugün bunu bana söyleyen ikinci insansın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
How fresh? Ne kadar yeni? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Just in. 67, natural causes. Yeni geldi. 67 yaşında, doğal sebepler. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Used to work here. I knew him, he was nice. Eskiden burada çalışıyordu. İyi biriydi, onu tanırdım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
We'll start with the riding crop. Kırbaçla başlayalım işe. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So, bad day was it? Kötü bir gündü demek? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I need to know what bruises form in the next 20 minutes. A man's alibi depends on it. Text me. Hangi çürüklerin 20 dakika içinde oluştuğunu öğrenmem... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I was wondering if you'd like to have coffee? Merak ediyordum da, bir kahve içmek ister misin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Bit different from my day. You've no idea! Benim günümden biraz daha farklı. Hiçbir fikrin yok. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Here, use mine. Al, benimkini kullan. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
This is an old friend of mine, John Watson. Bu eski bir arkadaşım, John Watson. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Afghanistan or Iraq? Afganistan mı Irak mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sorry? Which was it, in Afghanistan or Iraq? Efendim? Hangisiydi, Afganistan mı Irak mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Afghanistan, sorry, how did you know? Afganistan, üzgünüm, nasıl bildiniz bunu? Afganistan, üzgünüm, nasıI bildiniz bunu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It wasn't working for me. Benim işime yaramadı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Really? It was a big improvement. Your mouth's too small now. Gerçekten mi? Büyük bir gelişmeydi. Şimdi ağzın çok küçük duruyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
How do you feel about the violin? Keman hakkındaki düşüncelerin nelerdir? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'm sorry, what? Özür dilerim, ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I play the violin when I'm thinking and sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? Bazen düşünürken keman çalarım ve günlerce... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You told him about me? Not a word. Ona benden bahsettin mi? Tek kelime bile anlatmadım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148702
  • 148703
  • 148704
  • 148705
  • 148706
  • 148707
  • 148708
  • 148709
  • 148710
  • 148711
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim