• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14869

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There must be a link. Bir bağlantı olmalı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The day after the murder, Benny Ekland was sent an anonymous letter. Cinayetten sonraki gün, Benny Ekland'a isimsiz bir mektup gönderilmiş. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
"No construction without destruction. This means... "Yıkım olmadan yapı inşa olmaz. Bu eleştiri... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Criticism, and thus revolution. " That's Mao. A quote from Mao. ...demektir ve böylelikle devrim anlamına gelir." Bu Mao. Mao'dan bir alıntı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
What happened to those leftist groups? Solcu gruplara ne oldu? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Fade away. Disappear. Unutuldular. Gözden kayboldular. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Culture doesn't obscure elitism. Kültür, elitizmi karartamaz. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Outside Sweden we see many examples... İsveç'in dışında birçok örnek görüyoruz... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Of fruitful interaction between cultures... Ya da kültürler arasında yararlı etkileşimler. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
So they were the rebels? The group in Uppsala were the worst. Asiler miydi? Uppsala'daki grup en kötüsüydü. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Members broke all contact with their families. Üyeler, aileleriyle tüm iletişimlerini keserdi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I don't know how many lost hope and committed suicide. Kaç insanın umudunu kaybedip intihar ettiğini bilmiyorum. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
It sounds like a crazy cult. Like at Knutby... Çılgın bir tarikatmış gibi geliyor. Knutby gibi... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The rebels were a splinter group of the CFML... Asiler CFML'nin küçük bir grubuydu... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
That separated from the VPC. VPC'den ayrılanlar. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Because the VPC was pro soviet and the others were Maoists. Çünkü VPC Sovyet yanlısydı ve diğerleri Maoistti. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Exactly. The pro soviets left the VPC and formed the MOT... Aynen öyle. Sovyet yanlıları VPC'den ayrıldı ve MOT'u kurdular... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
And the fanatical revolutionaries went to the CFML CFML (r), CP later. ...tutucu devrimciler CFML'ye geçtiler, sonradan KP’ye dönüştü. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
And the CP? The Communist Party. KP mi? Komünist parti. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
That's the reason, the leftist movement is known as "alphabet soup. " Sol hareketinin alfabe çorbası olarak bilinmesinin nedeni budur. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
So, in the Norrbotten region. Norrbotten bölgesinde. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
If leftist extremists were behind the bombing in '72... Eğer aşırı solcular 1972'deki bombalama olayının arkasındakilerse... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
What groups were there? Do we know the names as well? Orada hangi gruplar vardı? İsimlerini doğru şekilde biliyor muyuz? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
All men. No women? We're still looking for Ragnwald? Hepsi erkek. Hiç kadın yok mu? Hâlâ Ragnwald'ı mı arıyoruz? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I think we'll find someone wearing size 36 shoes. Bence 36 numara giyen birini arıyoruz. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Do you think it's a woman? Why not? Kadın olduğunu mu düşünüyorsun? Neden olmasın? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Of course. Ulrike Meinhof was a woman. Tabii ki. Ulrike Meinhof bir kadındı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Gudrun Ensslin, Hanna Krabbe. Half the Red Army Faction. Gudrun Ensslin, Hanna Krabbe. Kızıl Ordu Fraksiyonu'nun yarısı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I think we should look at Kurt Sandström again. Bence tekrardan Kurt Sandström'e bakmalıyız. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Head of the Red Youth in the region. Bölgedeki Kızıl Genç'in sorumlusu. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
A fan of Pol Pot and the Khmer Rouge. Pol Pot ve Kızıl Kmerler hayranı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
If anyone knows anything, it's him. I'll get in touch with him. Eğer birisi bir şey biliyorsa, odur. Onunla konuşacağım. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The old revolutionary is now member of the Center Party. Eski devrimci, şu anda Merkez Parti'nin üyesi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
He sits on the council in Osthammar. Östhammar kentinin kurulunun üyesi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I'll call him. Onu arayacağım. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Sandström. Annika Bengtzon from "Evening Press". Sandström. Akşam Baskısı'ndan Annika Bengtzon. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The Evening Press? That's good, I was going to call you. Akşam Baskısı? Güzel haber, ben de sizi arayacaktım. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I couldn't muster the strength. Oh, I... Gücümü toplayamadım. Ben... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The police won't listen to me. I was eager to talk to Kurt. Polis beni dinlemeyecek. Kurt'la konuşmaya istekliydim. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Hello? So you don't know yet? Alo? Daha bilmiyor musunuz? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
What? Kurt's dead. Neyi? Kurt öldü. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I can call another time. He was murdered. Başka zaman ararım. Öldürüldü. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The police don't believe me. They call it suicide, but it was murder. Polis bana inanmıyor. İntihar diyorlar, ama cinayetti. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
This was my parents' home. Kurt and I took it over in 1975. Ailemin eviydi. Kurt ve ben 1975'te devraldık. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
How did you meet? At a road club meeting. Nasıl tanıştınız? Bir yol kulübü toplantısında. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
You know, about the construction of roads, asphalting and the like. Bilirsiniz, yol yapımı, asfaltlama gibi şeyler işte. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Kurt came here in the 70s with the green movement. Kurt 1970'li yıllarda yeşil hareketle buraya geldi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
He found living expenses were better shared. Geçim masraflarını paylaşmayı daha iyi olduğunu gördü. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
It almost led to riots. Neredeyse şiddet gösterilerine yol açtı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
So he was a radical in his youth? Like so many of our generation. Gençliğinde radikal miydi? Neslimizdekiler gibiydi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Did he have any friends from that time? No. O zamanlardan arkadaşı var mıydı? Yok. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I know this is hard, but... Zor olduğunu biliyorum ama... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
How do you know it wasn't suicide? İntihar olmadığını nasıl biliyorsunuz? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
That was my chair. Benim sandalyemdi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
The police have taken the pillows. Polis yastıkları aldı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
We were married for 40 years. Kurt would never sit in my chair. 40 yıldan beri evliydik. Kurt asla benim sandalyeme oturmazdı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Let alone shoot himself in it. Kendini vurması bir yana. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
We were happy. More than ever. Mutluyduk. Her zamankinden daha çok. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Kurt felt at home here. He loved his life. Kurt burada kendini evindeymiş gibi hissederdi. Yaşamını severdi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
We have no children, but we travelled and we had each other. Çocuğumuz yoktu ama seyahat ederdik ve birbirimize sahiptik. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I told the police, but they wouldn't listen. Polise anlattım ama beni dinlemediler. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Did he have any enemies? No. Düşmanı var mıydı? Yoktu. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
And did you notice anything strange in the last few days? Son birkaç gün ilginç bir şey fark ettiniz mi? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Wait, maybe... Bir dakika, belki... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
A letter arrived. Bir mektup geldi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Mailed from France. We don't know anybody in France. Fransa'dan postalanmış. Fransa'dan kimseyi tanımayız. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
It came last week. Kurt was agitated a lot about it. Geçen hafta geldi. Kurt'u biraz galeyana getirdi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Don't know who the sender was? No. Gönderenin kim olduğunu bilinmiyor mu? Hayır. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
But I saw him on the phone. Onu telefonda konuşurken gördüm. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I asked who it was, but he wouldn't say. Kim olduğunu sordum ama cevap vermedi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
He seemed scared. That was nothing for him. Korkmuş gibi gözüktü. Onun için hiçbir şey değildi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
This morning there was another letter. O sabah diğer mektup geldi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
It was so scary I'm threw it out. Çok korktum, çöpe attım. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
"... A hurricane, so fast and furious that no power is able to stop. " "...Hiçbir gücün gümbür gümbür gelen kasırgayı durdurması mümkün değildir." Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Mao. Two Mao quotations. Mao. İki Mao alıntısı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Two murders followed by Mao quotations. İki cinayet, Mao alıntılarını takip ediyor. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
This can't be a coincidence. No. Tesadüf olamaz. Hayır. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
But now there are three deaths. I think Linus... Ama artık üç ölü var. Bence Linus... Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Do you want me to call you? Söylememi ister misin? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Gustafsson? Hello? Hello. Gustafsson? Alo? Alo. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Who is this? Annika Bengtzon. Kimsiniz? Annika Bengtzon. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
What do you want? To say how terrible I feel. Ne istiyorsun? Kendimi ne kadar kötü hissettiğimi söylemeyi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Do you believe in God, Annika Bengtzon? Tanrı'ya inanır mısınız Annika Bengtzon? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
No, not really. I do, and it helps me. Yok, pek inanmam. Ben inanırım ve bana yardımcı olur. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I don't know why the Lord called Linus now. Efendi'mizin Linus'u neden şimdi davet ettiğini bilmiyorum. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
But I must accept it. Ama bunu kabul etmek zorundayım. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I have to ask you something. Size bir şey sormam gerekli. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
After Linus' death did you receive a strange letter? Linus öldükten sonra ilginç bir mektup aldın mı? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
You mean that thing about the youth? What youth? Gençlik hakkında mı diyorsun? Ne gençliği? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
It came yesterday. Dün geldi. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Do you still have it? Yes. Hâlâ sende mi? Evet. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Can you him to read me? Yes. Onu bana okuyabilir misin? Tabii. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
"How can we assess whether a young person is a revolutionary? "Genç bir bireyin, bir devrimci olup olmadığını nasıl değerlendirebiliriz? Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
What do we notice? Only one criterion... " Neyin farkına varırız? Sadece bir kıstas..." Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
Have you told the police about this? No. Polise bundan bahsettiniz mi? Hayır. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
You should. Tell Commissioner Suup. Bahsetmelisiniz. Şef Suup’a anlatın. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I can't talk to you. Seninle konuşamam. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
It must be the same killer. Aynı katil olmalı. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
3,000 SEK? I can better get pictures of my grandmother. 3,000 Kron'a mı? Ninemin daha iyi fotoğraflarını çekebilirim. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
I think I'm a serial killer. 500 SEK, not a cent more. Seri katil olduğunu düşünüyorum. 500 Kron, bir sentten daha fazlası olmaz. Den Roda Vargen-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14864
  • 14865
  • 14866
  • 14867
  • 14868
  • 14869
  • 14870
  • 14871
  • 14872
  • 14873
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim