• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148292

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is an old Navajo saying. Eski bir Navajo sözü Shadowheart-1 2009 info-icon
It means he who saves a life bir hayat kurtarmanın anlamı... Shadowheart-1 2009 info-icon
shares his debt with those he saves. kurtardığı ile borcunu paylaşmaktır. Shadowheart-1 2009 info-icon
Well, that doesn't sound too bad. bu çok kötü söz gibi değil. Shadowheart-1 2009 info-icon
It is for him. Bu onun için. Shadowheart-1 2009 info-icon
You'll do what is right for your heart. Kalbine göre doğrusu ne ise onu yapacaksın. Shadowheart-1 2009 info-icon
Goodbye, Miakoda. hoşça kal, Miakoda. Shadowheart-1 2009 info-icon
Hey hey... wha... wha... Hey hey... wha... wha... Shadowheart-1 2009 info-icon
How'd you two get away? iki gündür nerlerdeydin? Shadowheart-1 2009 info-icon
Huh uh. No. No. Huh uh. Hayır. Hayır. Shadowheart-1 2009 info-icon
Mary, no. It ends here. Mary, Hayır. Burada biter. Shadowheart-1 2009 info-icon
Okay. Wait. Wait. James. Tamam. bekle. Bekle. James. Shadowheart-1 2009 info-icon
Hello there. merhaba oradakiler. Shadowheart-1 2009 info-icon
Hi. Come on, Penny. Merhaba. Gel, Penny. Shadowheart-1 2009 info-icon
What, Mother? Not yet, all right? Just wait. Ne, Anne? Henüz değil, tamam? bekle. Shadowheart-1 2009 info-icon
Come on. I know, come on! Gel. Biliyorum, Gel! Shadowheart-1 2009 info-icon
You need to cover yourself up, James. Here's a coat. giysiye ihtiyacın var, James. Burada bir ceket var. Shadowheart-1 2009 info-icon
Where's your horse at? Out behind the general store. Atın nerde? Dükkanın arkasında Shadowheart-1 2009 info-icon
We can reach the marshal up in Jamison. Jamison'daki Şerife ulaşabiliriz. Shadowheart-1 2009 info-icon
Maybe by tomorrow morning, but we gotta leave right now. Belki yarın sabaha kadar, fakat şimdi ayrılmamız lazım. Shadowheart-1 2009 info-icon
I'm not going anywhere. Ben bir yere gitmiyorum Shadowheart-1 2009 info-icon
What are you gonna do? You gonna take them all on by yourself? Ne yapacaksın? Tüm bunları kendi başına mı yapacaksın? Shadowheart-1 2009 info-icon
Sheriff Sanders is dead; his deputies dead. Şerif Sanders öldü; yardımcıları öldü. Shadowheart-1 2009 info-icon
Will killed them all. Will hepsini öldürdü. Shadowheart-1 2009 info-icon
Without the law, Tunney and his men, Tunney ve adamlarına kanun yok Shadowheart-1 2009 info-icon
they control the whole damn town. Onlar lanet şehirin tamamını kontrol ediyorlar. Shadowheart-1 2009 info-icon
Not for long. Kısa bir zaman için. Shadowheart-1 2009 info-icon
You promised my sister. kız kardeşime söz verdin. Shadowheart-1 2009 info-icon
I told her not to marry you. seninle evlenmemesini söyledim Shadowheart-1 2009 info-icon
I told her she'd be making a mistake. bir hata yapıyorsunuz dedim. Shadowheart-1 2009 info-icon
You ain't the same person we once knew. sen daha öncekiyle aynı kişi değilsin. Shadowheart-1 2009 info-icon
I told her you ain't a man who settles down to a family. bir aile için uygun biri değildin Shadowheart-1 2009 info-icon
She said I was wrong. Benim yanıldığımı söyledi. Shadowheart-1 2009 info-icon
She said that you'd changed your old desperate ways. eski umutsuzlukların değiştirilmesini umdu. Shadowheart-1 2009 info-icon
She said that you promised her, Ona söz verdiğini söyledi. Shadowheart-1 2009 info-icon
and I believed her. ve ona inandığını. Shadowheart-1 2009 info-icon
Listen to me, James. beni dinle, James. Shadowheart-1 2009 info-icon
If you go against everything that Mary believed in Eğer Mary'nin inandıklarına herşeye rağmen karşıysan... Shadowheart-1 2009 info-icon
and you get yourself killed doing it, onu kendin öldürdün. Shadowheart-1 2009 info-icon
well, then you destroy any chance you have son şansını da yok etme... Shadowheart-1 2009 info-icon
of being together at your end. beraberliğinizin. Shadowheart-1 2009 info-icon
Well, hold up. Conners, all right, I'll make a deal with you. Şey, Dur. Conners, tamam, Seninle bir anlaşma yapacağız. Shadowheart-1 2009 info-icon
Just... just ride with me to Jamison. Sadece... Sadece benimle Jamison'a gel Shadowheart-1 2009 info-icon
We'll talk to the marshal. Şerifle konuşalım. Shadowheart-1 2009 info-icon
And if he don't agree to take in Tunney, then... Tunney'i yakalamayı kabul etmezse, sonra... Shadowheart-1 2009 info-icon
well, we'll take him down together. beraberce yaparız. Shadowheart-1 2009 info-icon
All of them. I promise. hepsini, Söz veriyorum. Shadowheart-1 2009 info-icon
Finch! Finch! Shadowheart-1 2009 info-icon
Let's go! It can't be. gidelim! olamaz. Shadowheart-1 2009 info-icon
Hey, boss! James is still alive. Hey, patron! James hala yaşıyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
You want to repeat that for me? Bunu tekrarlar mısın benim için? Shadowheart-1 2009 info-icon
Him and, uh, Mary's brother O ve, uh, Mary nin kardeşi Shadowheart-1 2009 info-icon
rode out of town, and they were in a heck of a hurry. şehir dışına doğru at sürdüler, ve acele bir halt vardı. Shadowheart-1 2009 info-icon
they're heading for Jamison to get the marshal. onlar Jamison'a Şerife gidiyor... Shadowheart-1 2009 info-icon
Why don't you go get them first? Neden onlardan önce oraya gitmiyorsun? Shadowheart-1 2009 info-icon
And find me Spider. ve bana Spider'i bul. Shadowheart-1 2009 info-icon
Hey! Hey! Whoa! Hey! Hey! Whoa! Shadowheart-1 2009 info-icon
We need to rest them some. biraz dinlenmemiz gerekiyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
And we need a place to bed come nightfall. ve geceyi geçireceğimiz bir yere ihtiyacımız var. Shadowheart-1 2009 info-icon
I ain't never been out of town this far before. Ben şehrin bu kadar dışına daha önce hiç çıkmadım. Shadowheart-1 2009 info-icon
Come on, Ruby. Gel, Ruby. Shadowheart-1 2009 info-icon
James, what are you doing? James, ne yapıyorsun? Shadowheart-1 2009 info-icon
What's she doing? Hey, did you see Mary's horse over here? o ne yapıyor? Hey, Burada Mary'nin atını gördün mü? Shadowheart-1 2009 info-icon
No no no no no no! Washakie, Washakie, he's my friend! Hayır Hayır Hayır Hayır! Washakie, Washakie, o benim arkadaşım! Shadowheart-1 2009 info-icon
Washakie! Please, let him go. Washakie! Lütfen, gidelim. Shadowheart-1 2009 info-icon
You know this savage? No! Ow! Bu vahşiyi tanıyor musun? Hayır! Ow! Shadowheart-1 2009 info-icon
He didn't mean that. He didn't mean that. Apologize! öyle demek istemedim. öyle demek istemedi. Özür dileriz! Shadowheart-1 2009 info-icon
He understands English. For whatever I said, I'm sorry! İngilizce anlıyor.. ne için özür diledi! Shadowheart-1 2009 info-icon
See? Washakie, he's sorry. bak? Washakie, o özür diledi. Shadowheart-1 2009 info-icon
Please please, let him go. Let him go. Lütfen lütfen, gidelim. gidelim. Shadowheart-1 2009 info-icon
Howdy, ma'am. Merhaba, hanımefendi. Shadowheart-1 2009 info-icon
This is some pretty amazing stew there, Mia... hoş şaşırtıcı güveç var orada, Mia... Shadowheart-1 2009 info-icon
Uh, Mida? Mayday... Uh, Mida? Mayday... Shadowheart-1 2009 info-icon
Miakoda. Hm, that's... that's a pretty name. Miakoda. Hm, bu... bu güzel bir isim. Shadowheart-1 2009 info-icon
If you head straight, you will come to a creek. Eğer düz, giderseniz Bir dere gelecektir. Shadowheart-1 2009 info-icon
Once you pass twin rocks, Sonra, ikiz kayaları geçin.. Shadowheart-1 2009 info-icon
follow it to Jamison. The moon will show you the way. bunu izleyin Jamisona kadar. Ay size yol gösterecektir. Shadowheart-1 2009 info-icon
They should stay the night. No. Bu gece kalmalısınız Hayır. Shadowheart-1 2009 info-icon
It is dangerous for all of us if they do not keep moving. bu hepimiz için tehlikeli olur. Shadowheart-1 2009 info-icon
He's right. doğru söylüyor.. Shadowheart-1 2009 info-icon
Thanks again, Miakoda. Tekrar teşekkürler, Miakoda. Shadowheart-1 2009 info-icon
I'll come back here after I see the marshal. Şerifi gördükten sonra buraya tekrar geleceğim. Shadowheart-1 2009 info-icon
It is time for us to move on. We will be gone by then. bizim için de gitme vakti. biz de gideceğiz. Shadowheart-1 2009 info-icon
You keep it. ona iyi bak. Shadowheart-1 2009 info-icon
You are doing the right thing. Sen doğru olanı yapıyorsun. Shadowheart-1 2009 info-icon
Mia... koda? Mia... koda? Shadowheart-1 2009 info-icon
Miakoda? Miakoda? Shadowheart-1 2009 info-icon
Thanks again for that stew. It really hit the spot. Bu güveç için tekrar teşekkürler. Gerçekten çarpıcı bir andı.. Shadowheart-1 2009 info-icon
And, uh, thanks to both of y'all for... ve, uh, her şey için her ikinize de teşekkürler... Shadowheart-1 2009 info-icon
We got 'em. Onları bulduk Shadowheart-1 2009 info-icon
James, don't go! Don't! James, gitme! yapma! Shadowheart-1 2009 info-icon
Hey hey hey hey hey! Stay with Miakoda. Hey hey hey hey hey! Miakoda ile kal. Shadowheart-1 2009 info-icon
She will be fine. o iyi olacak. Shadowheart-1 2009 info-icon
This is not your fight. Bu senin kavgan değil. Shadowheart-1 2009 info-icon
Your fights are now my fights. senin kavgan benim kavgam Shadowheart-1 2009 info-icon
Where are they, Finch? Shh. neredeler, Finch? Shh. Shadowheart-1 2009 info-icon
Finch, where are they? Shut up. Finch, neredeler? kes sesini. Shadowheart-1 2009 info-icon
Finch? Finch! Finch? Finch! Shadowheart-1 2009 info-icon
We took care of Mary's brother, Mary'nin kardeşini vurduk, Shadowheart-1 2009 info-icon
but, uh, Charlie got killed. ama, uh, Charlie öldürüldü. Shadowheart-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148287
  • 148288
  • 148289
  • 148290
  • 148291
  • 148292
  • 148293
  • 148294
  • 148295
  • 148296
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim