Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148239
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Matt, don't. I can't go back there. | Matt, yapma. Oraya geri dönemem. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
SCOTT: Why not? It's safer here. | Nedenmiş? Burası daha güvenli. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Safer? The aliens who built this rock may be on their way back! | Daha mı güvenli? Bu kayayı yaratan uzaylılar geri dönüş yolunda bile olabilirler! | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
CAlNE: Then good. | O hâlde ne güzel. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I mean, if they're advanced enough to build a solar system, | Yani eğer bir güneş sistemini yaratacak kadar gelişmişlerse... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I know they can help us get back home. | ...eve dönmemize yardım edebileceklerini biliyorum. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Not if they don't wipe us out first. | Tabii önce bizi ortadan kaldırmazlarsa. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
CHLOE: Why do you immediately think they're going to harm us? | Neden hemen bize zarar vereceklerini düşünüyorsunuz? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, do you not remember what the last aliens did to you? | Pardon ama, en son uzaylıların sana ne yaptığını hatırlamıyor musun? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
This planet was created for us. We were led here for a reason. | Bu gezegen bizim için yaratıldı. Buraya getirilmemizin bir sebebi var. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
What if they don't come back? Then what? | Ya geri gelmezlerse? O zaman ne olacak? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I'm okay with that. I'm healthier here. There's food and plenty of water. | Sorun değil. Burada daha sağlıklıyım. Bol yiyecek ve su var. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
And we're bringing a ton of it back! | Ve bol bol geri de götürüyoruz! | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Okay, what about the winters? | Peki, kışın ne olacak? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Dr. Volker, you said you found evidence it gets very cold here. | Dr.Volker kışların çok sert geçtiğine dair belirtiler olduğunu söylemiştin. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Yes, well below freezing. For months, T.J. | Evet, aylarca donma noktasının altında, TJ. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
So, we'll build better shelters. | Ee, biz de daha iyi barınaklar yaparız. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
CAlNE: I don't even think it will come to that. | O noktaya bile geleceğini sanmıyorum. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
The beings who created this world will return, | Bu dünyayı yaratan varlıklar geri gelecek... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
and they will help us get back home. I know it. | ...ve eve dönmemize yardım edecekler. Biliyorum. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
You would rather take your chances out here than on Destiny? | Sence hayatta kalma şansın burada mı daha yüksek, yoksa Kader'de mi? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
CHLOE: We don't know where that ship is going, | O geminin nereye gittiğini... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
There's a stargate on it. | Üzerinde bir Yıldız Geçidi var. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
As long as we have the potential to connect... | Dünya'ya bağlanma ihtimalimiz olduğu sürece | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
JOHANSEN: Matt. | Matt. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I can't stand the thought of raising a child on that ship. | O gemide çocuk yetiştirmeyi düşünemiyorum. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
We are in range. You are clear to make the first trip back. | Menzildeyiz. İlk seferi yapabilirsiniz. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
We only have the one shuttle, so time is of the essence. | Sadece tek bir mekiğimiz olduğundan, vakit nakittir | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
SCOTT: Sir, | Efendim... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
we have a problem down here. | ...burada bir sorunumuz var. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Some of the people have decided | Bazıları burada... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
that they would like to stay behind on the planet. | ...gezegende kalmaya karar verdi. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Well, you tell them no. I tried, sir. | Sen de onlara "hayır" de. Denedim, Efendim. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
They have pretty much made up their minds. | Ama kararlarını vermiş durumdular. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Eleven people total. | Toplamda 11 kişi. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Dr. Caine, Chloe, | Dr.Caine, Chloe,.. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Lieutenant Johansen... What? | ...Teğmen Johansen... Ne? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
No! Scott, you tell them... And me. | Hayır! Scott, onlara de ki Ve ben. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Eleven? YOUNG: lncluding some of my own people. | 11 mi? 11 mi? İçlerinde benim adamlarım da var. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
And Scott, he has the nerve to ask me to fly him back down to the planet | Ve Scott bana, erzakları bıraktıktan sonra onu tekrar... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
after he drops off the ones returning to the ship. | ...aşağıya uçurabilir miyim diye soracak kadar küstah. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Well, look, I can understand some of them wanting to stay, | Bak, bazılarının kalmak istemesini anlayabiliyorum... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
but Lieutenant Scott and T.J.? | ...ama Teğmen Scott ve TJ mi? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, he says he feels an obligation to help the people survive down there. | Evet, orada insanların hayatta kalmalarına yardım etmeye yükümlüymüş. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
WRAY: What are you going to do? YOUNG: What am I going to do? | Ne yapacaksın? Ne mi yapacağım? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I'm going to make sure they don't stay down there, | Orada kalmadıklarından... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
that's for damn sure. | ...emin olacağım, o kesin. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
WRAY: No, no, you cannot force them to come back. | Hayır, hayır, onları geri dönmeye zorlayamazsın. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I think he can. | Bence zorlayabilir. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
We're going to lose more people through attrition aboard this ship. | Zaten zamanla gemide daha çok kayıp vereceğiz. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
We simply cannot afford to shed that many people at one time. | Bir anda o kadar kişiyi kaybetmeyi göze alamayız. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
So, what do you expect him to do? Bring them back at gunpoint? | Ee, ne yapmasını bekliyorsun? Silah zoruyla mı geri getirsin? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
You allow Lieutenant Scott to return | Teğmen Scott'ın Kader'e dönmek isteyenlerle... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
with those who want to come back to Destiny, | ...gelmesine izin verip sonra kalanları toplamak için... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
then send down a military detail and round up the rest. | ...aşağıya bir askeri birlik yollayabilirsin. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
That's great, Rush, coming from you. First you want to kick the military out, | Bunları senden duymak harika, Rush. Bunu senden duymak ne güzel, Rush. Önce askeriyeyi dışarı atmaya çalıştın... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
and now you want us rounding people up at gunpoint. | ...şimdi de insanları silah zoruyla getirmemizi istiyorsun. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Colonel, those people have the right | Albay, o insanların kendi gelecekleri... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
to make their own decisions about their future. | ...hakkında karar verme hakları var. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I'll let you do that. It's not my place. | Onu sana bırakacağım. Benim üstüme vazife değil. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I don't think anyone else knew. I haven't heard any rumors or anything. | Başkalarının bildiğini sanmıyorum. Dedikodu bile duymadım. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I'll be here, and I'm not going to let anything happen to you. | Yanında olacağım ve sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
RUSH: Have you gone mad? | Delirdin mi sen? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Man, look, I really don't want to argue with you. | Bak, şu an seninle tartışmak istemiyorum. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
RUSH: You're letting them stay? Not all of them. | Kalmalarına izin mi veriyorsun? Hepsinin değil. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
And you're giving them a shuttle? The damaged shuttle. | Ve onlara bir mekiği veriyorsun. Hasarlı mekiği. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Didn't you say that the shuttle may never be fully functional? | Mekiğin bir daha asla işlevlerini yerine getiremeyebileceğini söylememiş miydin? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
We may need the shuttle for any number of reasons... | Mekiğe birçok sebeple ihtiyacımız olabilir. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I'm not going to leave those people down there with nothing. | O insanları orada ellerinde hiçbir şey olmadan bırakmayacağım. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
You cannot let them stay, Colonel. I have made my decision. | Onların kalmasına izin veremezsin, Albay. Kalmalarına izin veremezsin, Albay. Kararımı verdim. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, but there's still some issues | Evet, ama atmosfer girişine... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
as to whether it can hold up through atmospheric entry. | ...dayanabilir mi bilmiyorum. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Questions that are about to be answered. | Yakında bileceğiz. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Eli just radioed. Colonel Young is on his way down here. | Demin Eli irtibat kurdu. Albay Young buraya geliyormuş. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Why? VOLKER: How? | Neden? Nasıl? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
We're entering upper atmosphere. | Üst atmosfere giriyoruz. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
ON RADlO: So far, so good. | Şu ana kadar yolunda. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Come on, hold it together. | Hadi, dayan. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Destiny, this is Young. I made it through. | Kader, Young konuşuyor. Atmosferi geçtim. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Has anyone changed their minds about returning to the ship? | Gemiye dönme konusunda fikrini değiştiren var mı? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
All right. Here's the deal. | Pekâlâ. Teklif şu: | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I am leaving the damaged shuttle behind for those who want to stay. | Kalmak isteyenler için hasarlı mekiği geride bırakacağım. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
You can use it for shelter and power, fly around in short hops on the surface. | Sığınak ve güç kaynağı olarak kullanabilirsiniz... Barınak ve enerji için kullanabilirsiniz. Yüzeyde kısa mesafeler uçabilirsiniz. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
You will not be able to leave the atmosphere, so don't even try. | Atmosferden ayrılamayacaksınız, o nedenle denemeyin bile. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
What it will do is give you guys a fighting chance while you are down here, | İşe yararlılığı, size burada hayatta kalma şansı verecek... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Thank you, Colonel. I know this isn't... I'm not finished. | Teşekkürler, Albay. Biliyorum bu Daha bitirmedim. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I will leave it for you only under one condition. | Mekiği tek bir şartla size bırakacağım. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
All military personnel will return with me to Destiny. | Bütün askeri personel benimle birlikte Kader'e dönecek. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
Reject my proposal, and we'll take you all back by force. | Teklifimi reddederseniz hepinizi zorla gemiye geri götürürüm. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
You can't do that. | Onu yapamazsın. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
That's not something you want to test, Doctor. | Bu denemek isteyeceğin bir şey değil, Doktor. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
SCOTT: Sir, some of these people just don't feel safe on board. | Efendim, bu insanların bazıları kendilerini gemide güvende hissetmiyor. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
None of us feels safe. That doesn't mean we give up. | Hiçbirimiz hissetmiyoruz. Ama bu pes ettiğimiz anlamına gelmiyor. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
They're not giving up. | Pes etmiyorlar. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
That ship is the best chance we have of getting home. | O gemi, eve dönmek için sahip olduğumuz en büyük şans. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
CAlNE: I disagree, sir. | Katılmıyorum, Efendim. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
I believe we were brought here for a reason, | İnanıyorum ki bizler buraya getirildik... | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
and that whoever created this planet will provide for us. | ...ve bu gezegeni her kim yarattıysa bize yardım edecek. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
They are our best chance of getting back home. | Eve dönmek için en iyi şansımız bu. | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |
What's it going to be? | Kararınız nedir? | SGU Stargate Universe Faith-3 | 2010 | ![]() |