Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147458
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So where do you wanna go? Go? Why go anywhere? | Nereye gitmek istersin? Gitmek ki? Neden gidelim ki? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Yeah, that's.... | Evet, bu... | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
No. No, this isn't good. l can't do this. | Hayır. Hayır, güzel değil. Bunu yapamam. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l can't. No. Yes, you can. | Yapamam. Hayır. Evet, yapabilirsin. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
No, l can't. Yes. Come on, l know... | Hayır, yapamam. Evet. Hadi, Biliyorum... | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l should go talk to her. | Gidip onunla konuşmalıyım. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l know if l could spend some time alone with her.... | Onunla biraz yanlız zaman geçirirsem.... | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l've got to. l've got to. You're going now? | Gitmeliyim. Gitmeliyim. Gidiyor musun? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Well, l think l can still catch her. | Sanırım ona yetişebilirim. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
All right, George, l have had just about enough of this. | Tama, George, Yeter artık! | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
What are you talking about? l am talking about you and Jodi. | Neden bahsediyorsun? Sen ve Jodi'den bahsediyorum. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l like you, she doesn't. Who you gonna pick? | Ben senden hoşlanıyorum, o hoşlanmıyor. Kimi seçeceksin? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l'm sorry, Karen. l care for you... | Üzgünüm Karen. Sana değer veriyorum... | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
...but l can't stand when someone doesn't like me. | ...ama birinin beni sevmemesine dayanamıyorum. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Well, now l hate you! That, l'm used to. | Şimdi ben senden nefret ediyorum! İşte buna alıştım. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Ned? What is wrong with Ned? | Ned? Ned'in nesi var? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Ellis. Ellis? You might as well go with Alex. | Ellis. Ellis? Alex'e çok yakın. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
lt's the same thing. Ellis and Alex aren't even close. | İkisi de aynı. Ellis ve Alex yakın bile değiller. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Next! Oh, what's the point? | Sıradaki! Oh, ne anlamı var ki? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Now, no, come on! Okay. Okay. | Hayır, hadi! Tamam. Tamam. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Should l get a beret? | Bir de bere takayım mı? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
...with your table and your little oils. l'm not supposed to expect anything? | ...yatak ve yağlarınla geliyorsun. Bunları görmezden mi geleyim? | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Listen, l massage who l want when l want. | Dinle, ben masajı kime istersem, ne zaman istersem yaparım. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l don't submit to forcible massage. | Zorla masaj yapmam. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l'm getting out of here. Fine, go. | Ben gidiyorum. İyi, git. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
What for? We need to talk. | Ne için? Konuşmalıyız. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
You need to talk? We have nothing to talk about. | Sen mi konuşmalısın? Konuşacak birşeyimiz yok. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
She doesn't like me. Now, Jerry, if you don't mind.... | Benden hoşlanmıyor. Jerry, izin verirsen.... | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
What? She just dislikes me so much... | Ne? Nefreti o kadar büyük ki... | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l can see that. l'm getting out of here. | Görebiliyorum. Ben gidiyorum. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
Don't call me. Don't worry. | Beni arama. Merak etme. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l gotta go after her. | Peşinden gitmeliyim. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l wouldn't push for the massage. | Masaj için ısrar etme. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l don't like the idea of a professional massage. | Profesyonel masaj fikri hoşuma gitmiyor. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
l don't want people touching me that don't wanna have sex with me. | Benimle sevişmeyecek birini bana dokunmasını istemem. | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
''That's it. Okay, you're done.'' | "Bu kadar. Tamam, bitti." | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
You wanna go, ''Excuse me. l think you missed a spot.'' | Dersin ki, "Pardon, şurda bir yeri atladınız." | Seinfeld The Masseuse-2 | 1993 | ![]() |
It isn't? No. I haven't vomited in 13 years. | Değil mi? Hayır. Ben 13 yıldır kusmadım. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Get out. Not since June 29th, 1980. | Hadi oradan. 29 Haziran 1980'den beri. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
...I was wondering if he was normal. No, Elaine, he's normal. | ...normal biri olmadığını düşündüm. Hayır Elaine, normal. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Rifkin? Joel Rifkin? Yeah. It's just a coincidence... | Rifkin? Joel Rifkin? Evet. Sadece bir... | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
But you like your Joel Rifkin. Yeah. I wish he had a different name. | Ama sen Joel Rifkin'ini seviyorsun. Evet. Keşke adı farklı olsaydı. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I'll go. Okay. | Ben gelirim. Tamam. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I'll leave a ticket for you at will call. Yeah! | Bileti danışmaya bırakırım. Evet! | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
And you're taking..? Jodi, the masseuse. | Sen kimi götürüyorsun? Jodi, masöz. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
You listening to this? Yeah, I heard you. | Bunu duydun mu? Evet, duydum. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Nice meeting you, Karen. Yeah, I'll call about that massage. | Tanıştığımıza memnun Karen. Evet, masaj için seni ararım. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I strained my neck last night. Really, how? | Dün gece boynumu incittim. Gerçekten mi, nasıl? | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Yeah, me either. It's just I hate that type. | Evet, ben de. Böyle adamlardan nefret edeim. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What are you doing? What do you think I'm doing? | Ne yapıyorsun? Ne yaptığımı sanıyorsun? | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I was personable, don't you think? You were extremely personable. | İçtendim, değil mi? İnanılmaz derecede içtendin. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I didn't pick up anything. The second time I sent noodles back... | Birşey hissetmedim. Çayı ikinci kez gönderdiğimde... | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What is the difference? No difference. I could care less. | Ne farkeder ki? Fark etmez. Umurumda değil. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
So? I want the massage. | Sorun ne? Ben masaj istiyorum. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Did you ask her? I put her hands there. | Ona sordun mu? Ellerimi omzuma koydum. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Why not? I guess because it's her job. | Neden ki? Sanırım onun işi olduğu için. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Is that it? Pretty much. | Bu kadar mı? Evet, bu kadar. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
She say anything about..? | Peki şey hakında birşey söyledi mi...? | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What? No, no. It's all right. Great. | Ne? Hayır, hayır. Önemli değil. Harika. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
You hesitated. I was blowing on the coffee. | Tereddüt ettin. Kahveyi üflüyordum. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What were her exact..? "I don't like him." | Tam olarak ne de ? "Ondan hoşlanmadım." | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Not everybody likes everybody. I wasn't nice? | Herkesi herkesi sevecek diye birşey yok. Nazik değil miydim? | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
You were very nice. I bent over backwards for that woman! | Naziktin. Onun için geriye doğru eğildim! | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Was it what I said about her sister? It has nothing to do with her. | Acaba kız kardeşi hakkında söylediklerimden mi? Onunla alakası yok. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I was giving Kramer a massage. Kramer. | Kramer'a masaj yapmaya geldim. Kramer. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What..? They're out! | Ne ? Bitti! | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Why? If I can't get one, you're not! | Neden? Ben olmuyorsam, sen de olamazsın! | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I'm sorry, Kramer. Why, why? Look, I paid for her! | Özür dilerim Kramer. Neden, neden? Parasını ödedim! | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
No, there's no resemblance. Yeah, there is. Right here... | Hayır, benzerlik yok. Var, işte. İşte burada | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Here it is. I need some ID. Oh, yeah. | Burada. Kimlik görebilirmiyim. Oh, evet. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
You know, I forgot my wallet. Well, I can't give it to you then. | Cüzdanımı unutmuşum. O halde veremem. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Are you kidding me? I'm afraid not. | Şaka mı yapıyorsun? Hayır. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I'm sorry. I need proof. Look, I'll drive out here tomorrow... | Üzgünüm. Kimliğe ihtiyacım var. Yarın buraya gelirim... | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What's the matter with you? Jerry, I need another massage. | Neyin var? Jerry, bir masaja daha ihtiyacım var. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Well, did you get the ball? Oh, I got the ball. | Topu alabildin mi bari? Oh, topu aldım. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Bad association? In college, I sat next to an Alex... | Kötü anılar mı? Üniversitedeyken, Alex'in yanında oturuyordum... | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Actually, I should get a new one. Nonsense. This one's fine. | Aslıda, yeni bir tane almalıyım. Gerek yok. Bu gayet iyi. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I can't. No. Yes, you can. | Yapamam. Hayır. Evet, yapabilirsin. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
No, I can't. Yes. Come on, I know... | Hayır, yapamam. Evet. Hadi, Biliyorum... | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I've got to. I've got to. You're going now? | Gitmeliyim. Gitmeliyim. Gidiyor musun? | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
What are you talking about? I am talking about you and Jodi. | Neden bahsediyorsun? Sen ve Jodi'den bahsediyorum. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Well, now I hate you! That, I'm used to. | Şimdi ben senden nefret ediyorum! İşte buna alıştım. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
It's the same thing. Ellis and Alex aren't even close. | İkisi de aynı. Ellis ve Alex yakın bile değiller. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I'm getting out of here. Fine, go. | Ben gidiyorum. İyi, git. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
...I'm starting to like her. | ...ondan hoşlanmaya başladım. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
I can see that. I'm getting out of here. | Görebiliyorum. Ben gidiyorum. | Seinfeld The Masseuse-3 | 1993 | ![]() |
Yeah, you know, Cain slew Abel. | Biliyorsun ki Habil Kabil'i öldürmüştü. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
No, he didn't. They were in business together. | Hayır öldürmedi. Beraber iş yapıyorlardı. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
Dry wall or something. | Taş duvar örüyorlardı galiba. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
Oh, no. All right, then what was it? | Hayır. Peki, ne yapıyorlardı o zaman? | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops... | Sanırım Kabil yazları çok çalışarak mahsulü topluyordu... | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
...while Cain just played in the field. | ...Habil ise o sırada tarlada oyun oynuyordu. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts. | Kış gelince Kabil tüm fındıklara sahipti, Habil'in ise hiç fındığı yoktu. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
So he killed him. | Bu yüzden Habil Kabil'i öldürdü. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
The way I remember it, Cain, he was a successful doctor... | Benim hatırladığım kadarıyla Habil başarılı bir doktordu... | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
...but when he took this special formula, he became Mr. Abel. | ...ama ne zaman özel iksirini içse, Bay Kabil'e dönüşüyordu. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
You broke my blender. | Benim mikserimi bozdun. Değil mi? | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. Well, I was trying to make gravel and it just | Evet. Çakıl taşı yapmaya çalışıyordum ve... | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
It just didn't work out. I knew it. | Birden çalışmadı. Biliyordum. | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |
Why were you making gravel? | Çakıl taşlarıyla ne yapacaktın? | Seinfeld The Merv Griffin Show-1 | 1997 | ![]() |