Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146456
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But how did he disguise the blimp? | Fakat hava balonunu nasıl gizledi? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Remember how every time the griffin appeared, it was foggy? | Griffin ortaya her çıktığında havanın sisli olduğunu hatırlayın. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
The blimp generated its own concealing fog bank. | Balonu gizlemek için de bir sis makinesi kullandı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I noticed some of the bottles in Marlon's workshop were marked glycerol. | Marlon'ın atölyesindeki gliserin şişelerini fark ettim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
A chemical used by professional illusionists in fog machines. | Kimyasal sis makineleri profesyonel sihirbazlar tarafından kullanılır. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I used the fog to hide the blimp... | Balonu gizlemek için sis i kullandım... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...then worked the griffin through this handheld animatronic control. | ...Bu kumanda cihazıylada onu kontrol edebiliyordum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
What about when the griffin attacked us in the tower? | Peki Griffin kulede bize nasıl saldırdı? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It couldn't have been the same puppet. It wasn't. | Bunu yapan bu kukla olamaz. Değildi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
After Whirlen bought the castle, I started renovating the Griffin's Roost. | Kaleye geldikten sonra, Griffin'nin kaldığı kuleyi tamir etmeye başladım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I discovered Lord O' Flannery had rigged parts of the tower with devices of his own... | Lord O' Flannery'nin kulede keşfettiğim cihazlarının da yardımıyla... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...to make superstitious people think a monster lived there. | ... batıl inançlı insanların orada bir canavar olduğunu düşünmelerini sağladım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
When trespassers entered the tower... | Kuleye izinsiz girmek isteyenler ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...they would be driven away by the attacking griffin. | ...Griffin saldırısından korkacaklardı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I kept the secret to myself... | Bulduğum tüm makine ve techizatları ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...and outfitted the worn out machinery with state of the art equipment. | ...kimseye haber vermeden kendime saklayacaktım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Okay, but who is the banshee? | Peki ya banshee? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Another puppet, right? Partially. | Diğer kukla, değil mi? Kısmen. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Marlon had several rigged to appear in various places. | Marlon hazırladığı techizatlarla öyle görünmesini sağladı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Even in the lake, to make it look like she was chasing us. | Göldeyken, bizi takip ediyor gibi gösterdi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
She wasn't a puppet every time. | Yani o her zaman bir kukla değildi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I realized that when we saw the device in the tower. | Evet, Kulede bulduğumuz cihazı görünce fark ettim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It was really a projector Marlon uses for his volumetric displays. | O Marlon un hacimsel görüntüler için kullandığı gerçek bir projektör cihazıydı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
One of many. | Bir çoğunu. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Anyone entering the tower would have set off an invisible electric eye... | Kuleye biri girdiğinde bu sistem sayesinde... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...activating the ghost. | ... hayalet ortaya çıkıyordu. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Marlon's technology was a lot more sophisticated than he was letting on. | Diğer cihazlara göre Marlon'ın kullandığı teknoloji çok daha gelişmişti. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Marlon, why did you do this? | Marlon, bunu neden yaptın? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Because all my life I've been jealous, jealous of you. | Çünkü hayatım boyunca seni kıskandım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
While I did all the work, you got all the applause. | Ben çalışırken bütün alkışı sen aldın. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I finally decided I wanted to create my own magic act. | Sonunda kararımı verdim, Kendi sihir dünyamı kurucaktım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
With my puppets and projections, I could become a magic sensation. | Kuklalarım ve cihazlarımla sihirli bir duygu yaratacaktım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Because I needed money to start the act. | Çünkü başlamak için paraya ihtiyacım vardı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
The only way I could get it is if you agreed to sell the castle... | Tek yolu seni kaleyi satmaya ikna etmekti ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...which I knew you wouldn't do unless you were forced to. | ...ama zorunlu kalmadıkça bunu yapmayacağını biliyordum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean to hurt anyone, honest. | Kimseyi incitmek istemedim, gerçekten. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
All I wanted to do was scare people away. | Tüm yapmak istediğim sadece insanları korkutmaktı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I tried to make amends. | Özür dilemeye çalıştım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
After the automated griffin wrecked the bridge, I flew back in the blimp... | Griffin otomatik moda girdikten sonra keşif balonuna döndüm ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...to bring you down. | ... ve seni yere indirdim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
But these two fearless souls attacked me before I could explain. | Ama ben sana açıklama yapamadan bu ikisi bana saldırdı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, how did the griffin crash anyway? Here's your answer. | Peki bu kaza nasıl oldu? Cevap burda. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
The magic staff? | Sihirli asa? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, I guess, it really did control the monster after all. | Sanırım tüm bunlardan sonra canavarı kontrol edemedi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Aw, I'm so ashamed. | Çok utanıyorum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Who would have thought that miserable Marlon would be behind this? | Kim bu berbat işin arkasında Marlon'un olacağını düşünebilirdi ki? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
You would. You knew all along. | Sen düşündün. Herşeyi biliyordun. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Of course, Amos was the only one who was never afraid to be out at night. | Elbette, Gece dışarı çıkmaktan korkmayan tek kişi oydu. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
He must have known the griffin was a fake. | Griffin'in sahte olduğunu biliyor olmalıydı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Amos probably followed Marlon to the Griffin's Roost... | Amos, Marlon Griffin'nin yerini hazırlarken... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...while he was rebuilding it. | ... onu kuleye kadar takip etti. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
AMOS: I saw him going in there, day and night, with loads of strange Iooking crates. | Gece gündüz onu kuleye tuhaf sandıkları taşırken gördüm. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
So I got nosy and peeked. | Bu yüzden merak edip onu takip ettim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, and my guess is he told you, Mr. Curdles. | Evet ve tahminimce bu durumu, Bay Curdles'a söylediniz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
You weren't worried about the griffin. | Griffin hakkında hiç bir endişeniz yoktu. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
You could even use it to get a cheap price on the castle. | Hatta bunu kaleyi ucuza satın almak için kullanabilirdiniz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Wow. These girlies are smart. Oh, shut up. | Bu kızlar gerçekten çok zekiler. Kapa çeneni. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
No need to deny it, Mr. Curdles. | İnkar etmenize gerek yok, Bay Curdles. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Your story about turning the castle into a restaurant... | Bu kalenin içine bir restorant kurmak istediğinizi söylemeniz ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...never made sense in the first place. | ... ilk bakışta oldukça inandırıcıydı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
You were really buying it for Miss Rumblebuns, weren't you? | Aslında burayı Bayan Rumblebuns için alacaktınız, öyle değil mi? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Calvin, is this true? | Calvin, bu doğru mu? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Alma, it is. I meant for it to be a surprise. | Evet Alma, doğru. Bunun bir sürpriz olmasını istiyordum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
You see, years ago, I operated a struggling ice cream concession here... | Yıllar önce, O' Flannery Kalesine gelen turistlere ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...for the few tourists who visited O' Flannery Castle. | ... dondurma satmak için uğraşırdım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It was here that I met the castle's dazzling caretaker, Miss Alma Rumblebuns. | Ben ordayken Kalenin göz kamaştırıcı hademesi Bayan Alma Rumblebuns'ı görürdüm. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Ah. We were so much in love. | Birbirimizi çok seviyorduk. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Fearing that a high born creature of Alma's caste... | Kaledeki soylulardan birisi saf Alma yı kandırdı... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...could never settle for a mere sherbet jockey, I left. | ... ve bende oradan ayrıldım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Determined someday to return a frozen novelty mogul. | Ama bir gün geri dönmek konusunda kararlıydım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Alas, I became so swept up in the intoxicating world of cream and cones... | Bütün dünyam dondurma ve küllahlardan ibaret olmuştu... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...I never came back. | ... Asla dönmedim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
But I couldn't forget you, Alma. | Fakat Alma'yı hiç unutmadım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I thought that if I bought you this castle which you loved so much... | Eğer bu kaleyi satın alırsam seni sevdiğimi göstermiş olacaktım ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...you might love me again. | ... ve beni tekrar sevecektin. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Calvin, I don't know what to say. | Calvin, Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Well, just say you forgive me. | Sadece beni affettiğini söyle. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Please, Whirlen, I will double the price. | Hadi Whirlen, iki katı ödeme yapacağım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Don't do it, Whirlen, I couldn't take the money now. | Bunu yapma, Whirlen, Artık para istemiyorum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Not when I've seen what the school means to you. | Okulu ne kadar çok arzu ettiğini biliyorum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
My place is here with you... | Ben seninleyim ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...passing on what we've discovered to kids who truly wanna learn. | ... bu işi gerçekten öğrenmek isteyen çocukları eğitebiliriz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
They're the ones I've really hurt. | Onları kaybedersek gerçekten üzüleceğim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I think there's time to make amends. | Şimdi herşeyi telafi etme zamanı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Starting with the education of our new apprentice, Madelyn Dinkley. | İşe yeni sahne asistanımızla başlayacağım, Madelyn Dinkley. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Really? You mean it? | Gerçekten mi? Ben mi? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
With your enthusiasm and our coaching, you could be the next big thing in magic. | Senin heyecanın ve bizim yardımımızla güzel birşeyler ortaya çıkabilir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations, Madelyn. You deserve it. | Tebrikler, Madelyn. Bunu hakettin. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I must admit, you handled yourself pretty well on this adventure. | İtiraf etmeliyim ki, bu macerada özel bir yere sahipsin. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, I guess we Dinkley sisters have something in common after all. | Teşekkürler, Sanırım Dinkley kardeşler sonunda ortak noktalarını buldu. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
CURDLES: Thank you, ladies and gentlemen. | Teşekkürler, bayanlar ve baylar. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
The Cone Castle Creamery, makers of those cones that make you moan... | Cone kalesi yöneticileri olarak Merlin Kardeşler ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...is proud to sponsor the very first show... | ... sihir akademisi öğrencilerinin hazırladığı ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...by the students of the Merlin Brothers' Academy of Magic. | ... bu ilk şova sponsor olmaktan dolayı büyük bir mutluluk duyuyoruz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
And now your hosts, Marlon and Whirlen... | Ve şimdi ev sahipleriniz, Marlon ve Whirlen... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...the Brothers Merlin. | ...Merlin kardeşler. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Isn't she adorable? Yeah. | Çok güzel değil mi? Kesinlikle. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, shouldn't you be up there with her? I've been training an assistant. | Orda onunla birlikte olman gerekmiyormuydu? Ben artık bir asistan eğitmeni oldum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
How did you do that? That's my secret, scarf boy. | Bunu nasıl yaptın? Bu da benim sırrım, eşarp çocuk. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, that was totally awesome, Mads. Thanks, Shaggy. | Bu gerçekten harikaydı, Mad. Teşekkürler, Shaggy. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |