• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146456

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But how did he disguise the blimp? Fakat hava balonunu nasıl gizledi? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Remember how every time the griffin appeared, it was foggy? Griffin ortaya her çıktığında havanın sisli olduğunu hatırlayın. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The blimp generated its own concealing fog bank. Balonu gizlemek için de bir sis makinesi kullandı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I noticed some of the bottles in Marlon's workshop were marked glycerol. Marlon'ın atölyesindeki gliserin şişelerini fark ettim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
A chemical used by professional illusionists in fog machines. Kimyasal sis makineleri profesyonel sihirbazlar tarafından kullanılır. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I used the fog to hide the blimp... Balonu gizlemek için sis i kullandım... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...then worked the griffin through this handheld animatronic control. ...Bu kumanda cihazıylada onu kontrol edebiliyordum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
What about when the griffin attacked us in the tower? Peki Griffin kulede bize nasıl saldırdı? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It couldn't have been the same puppet. It wasn't. Bunu yapan bu kukla olamaz. Değildi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
After Whirlen bought the castle, I started renovating the Griffin's Roost. Kaleye geldikten sonra, Griffin'nin kaldığı kuleyi tamir etmeye başladım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I discovered Lord O' Flannery had rigged parts of the tower with devices of his own... Lord O' Flannery'nin kulede keşfettiğim cihazlarının da yardımıyla... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...to make superstitious people think a monster lived there. ... batıl inançlı insanların orada bir canavar olduğunu düşünmelerini sağladım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
When trespassers entered the tower... Kuleye izinsiz girmek isteyenler ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...they would be driven away by the attacking griffin. ...Griffin saldırısından korkacaklardı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I kept the secret to myself... Bulduğum tüm makine ve techizatları ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...and outfitted the worn out machinery with state of the art equipment. ...kimseye haber vermeden kendime saklayacaktım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Okay, but who is the banshee? Peki ya banshee? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Another puppet, right? Partially. Diğer kukla, değil mi? Kısmen. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Marlon had several rigged to appear in various places. Marlon hazırladığı techizatlarla öyle görünmesini sağladı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Even in the lake, to make it look like she was chasing us. Göldeyken, bizi takip ediyor gibi gösterdi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
She wasn't a puppet every time. Yani o her zaman bir kukla değildi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Yes, I realized that when we saw the device in the tower. Evet, Kulede bulduğumuz cihazı görünce fark ettim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It was really a projector Marlon uses for his volumetric displays. O Marlon un hacimsel görüntüler için kullandığı gerçek bir projektör cihazıydı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
One of many. Bir çoğunu. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Anyone entering the tower would have set off an invisible electric eye... Kuleye biri girdiğinde bu sistem sayesinde... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...activating the ghost. ... hayalet ortaya çıkıyordu. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Marlon's technology was a lot more sophisticated than he was letting on. Diğer cihazlara göre Marlon'ın kullandığı teknoloji çok daha gelişmişti. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Marlon, why did you do this? Marlon, bunu neden yaptın? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Because all my life I've been jealous, jealous of you. Çünkü hayatım boyunca seni kıskandım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
While I did all the work, you got all the applause. Ben çalışırken bütün alkışı sen aldın. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I finally decided I wanted to create my own magic act. Sonunda kararımı verdim, Kendi sihir dünyamı kurucaktım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
With my puppets and projections, I could become a magic sensation. Kuklalarım ve cihazlarımla sihirli bir duygu yaratacaktım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Because I needed money to start the act. Çünkü başlamak için paraya ihtiyacım vardı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The only way I could get it is if you agreed to sell the castle... Tek yolu seni kaleyi satmaya ikna etmekti ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...which I knew you wouldn't do unless you were forced to. ...ama zorunlu kalmadıkça bunu yapmayacağını biliyordum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I didn't mean to hurt anyone, honest. Kimseyi incitmek istemedim, gerçekten. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
All I wanted to do was scare people away. Tüm yapmak istediğim sadece insanları korkutmaktı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I tried to make amends. Özür dilemeye çalıştım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
After the automated griffin wrecked the bridge, I flew back in the blimp... Griffin otomatik moda girdikten sonra keşif balonuna döndüm ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...to bring you down. ... ve seni yere indirdim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
But these two fearless souls attacked me before I could explain. Ama ben sana açıklama yapamadan bu ikisi bana saldırdı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Hey, how did the griffin crash anyway? Here's your answer. Peki bu kaza nasıl oldu? Cevap burda. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The magic staff? Sihirli asa? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Like, I guess, it really did control the monster after all. Sanırım tüm bunlardan sonra canavarı kontrol edemedi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Aw, I'm so ashamed. Çok utanıyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Who would have thought that miserable Marlon would be behind this? Kim bu berbat işin arkasında Marlon'un olacağını düşünebilirdi ki? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You would. You knew all along. Sen düşündün. Herşeyi biliyordun. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Of course, Amos was the only one who was never afraid to be out at night. Elbette, Gece dışarı çıkmaktan korkmayan tek kişi oydu. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
He must have known the griffin was a fake. Griffin'in sahte olduğunu biliyor olmalıydı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Amos probably followed Marlon to the Griffin's Roost... Amos, Marlon Griffin'nin yerini hazırlarken... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...while he was rebuilding it. ... onu kuleye kadar takip etti. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
AMOS: I saw him going in there, day and night, with loads of strange Iooking crates. Gece gündüz onu kuleye tuhaf sandıkları taşırken gördüm. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
So I got nosy and peeked. Bu yüzden merak edip onu takip ettim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Yes, and my guess is he told you, Mr. Curdles. Evet ve tahminimce bu durumu, Bay Curdles'a söylediniz. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You weren't worried about the griffin. Griffin hakkında hiç bir endişeniz yoktu. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You could even use it to get a cheap price on the castle. Hatta bunu kaleyi ucuza satın almak için kullanabilirdiniz. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Wow. These girlies are smart. Oh, shut up. Bu kızlar gerçekten çok zekiler. Kapa çeneni. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
No need to deny it, Mr. Curdles. İnkar etmenize gerek yok, Bay Curdles. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Your story about turning the castle into a restaurant... Bu kalenin içine bir restorant kurmak istediğinizi söylemeniz ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...never made sense in the first place. ... ilk bakışta oldukça inandırıcıydı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You were really buying it for Miss Rumblebuns, weren't you? Aslında burayı Bayan Rumblebuns için alacaktınız, öyle değil mi? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Calvin, is this true? Calvin, bu doğru mu? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Yes, Alma, it is. I meant for it to be a surprise. Evet Alma, doğru. Bunun bir sürpriz olmasını istiyordum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You see, years ago, I operated a struggling ice cream concession here... Yıllar önce, O' Flannery Kalesine gelen turistlere ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...for the few tourists who visited O' Flannery Castle. ... dondurma satmak için uğraşırdım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It was here that I met the castle's dazzling caretaker, Miss Alma Rumblebuns. Ben ordayken Kalenin göz kamaştırıcı hademesi Bayan Alma Rumblebuns'ı görürdüm. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Ah. We were so much in love. Birbirimizi çok seviyorduk. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Fearing that a high born creature of Alma's caste... Kaledeki soylulardan birisi saf Alma yı kandırdı... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...could never settle for a mere sherbet jockey, I left. ... ve bende oradan ayrıldım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Determined someday to return a frozen novelty mogul. Ama bir gün geri dönmek konusunda kararlıydım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Alas, I became so swept up in the intoxicating world of cream and cones... Bütün dünyam dondurma ve küllahlardan ibaret olmuştu... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...I never came back. ... Asla dönmedim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
But I couldn't forget you, Alma. Fakat Alma'yı hiç unutmadım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I thought that if I bought you this castle which you loved so much... Eğer bu kaleyi satın alırsam seni sevdiğimi göstermiş olacaktım ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...you might love me again. ... ve beni tekrar sevecektin. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Oh, Calvin, I don't know what to say. Calvin, Neden bahsettiğini bilmiyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Well, just say you forgive me. Sadece beni affettiğini söyle. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Please, Whirlen, I will double the price. Hadi Whirlen, iki katı ödeme yapacağım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Don't do it, Whirlen, I couldn't take the money now. Bunu yapma, Whirlen, Artık para istemiyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Not when I've seen what the school means to you. Okulu ne kadar çok arzu ettiğini biliyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
My place is here with you... Ben seninleyim ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...passing on what we've discovered to kids who truly wanna learn. ... bu işi gerçekten öğrenmek isteyen çocukları eğitebiliriz. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
They're the ones I've really hurt. Onları kaybedersek gerçekten üzüleceğim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I think there's time to make amends. Şimdi herşeyi telafi etme zamanı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Starting with the education of our new apprentice, Madelyn Dinkley. İşe yeni sahne asistanımızla başlayacağım, Madelyn Dinkley. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Really? You mean it? Gerçekten mi? Ben mi? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
With your enthusiasm and our coaching, you could be the next big thing in magic. Senin heyecanın ve bizim yardımımızla güzel birşeyler ortaya çıkabilir. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Congratulations, Madelyn. You deserve it. Tebrikler, Madelyn. Bunu hakettin. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I must admit, you handled yourself pretty well on this adventure. İtiraf etmeliyim ki, bu macerada özel bir yere sahipsin. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Thanks, I guess we Dinkley sisters have something in common after all. Teşekkürler, Sanırım Dinkley kardeşler sonunda ortak noktalarını buldu. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
CURDLES: Thank you, ladies and gentlemen. Teşekkürler, bayanlar ve baylar. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The Cone Castle Creamery, makers of those cones that make you moan... Cone kalesi yöneticileri olarak Merlin Kardeşler ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...is proud to sponsor the very first show... ... sihir akademisi öğrencilerinin hazırladığı ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...by the students of the Merlin Brothers' Academy of Magic. ... bu ilk şova sponsor olmaktan dolayı büyük bir mutluluk duyuyoruz. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
And now your hosts, Marlon and Whirlen... Ve şimdi ev sahipleriniz, Marlon ve Whirlen... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...the Brothers Merlin. ...Merlin kardeşler. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Isn't she adorable? Yeah. Çok güzel değil mi? Kesinlikle. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Hey, shouldn't you be up there with her? I've been training an assistant. Orda onunla birlikte olman gerekmiyormuydu? Ben artık bir asistan eğitmeni oldum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
How did you do that? That's my secret, scarf boy. Bunu nasıl yaptın? Bu da benim sırrım, eşarp çocuk. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Like, that was totally awesome, Mads. Thanks, Shaggy. Bu gerçekten harikaydı, Mad. Teşekkürler, Shaggy. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146451
  • 146452
  • 146453
  • 146454
  • 146455
  • 146456
  • 146457
  • 146458
  • 146459
  • 146460
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim