• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't do anything about the weather. Havanın kötü olması senin elinde değil. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
The Ekbergs and Asta and all the kids have worms, Ekbergler, hasta ve bütün çocuklar kurtlandı. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
and all the wagons are full of fleas. Ayrıca at arabalarının hepsi pire yuvası olmuş. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I could start my own menagerie. Kendime küçük bir hayvanat bahçesi bile açabilirim. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
They say bear meat is a delicacy. Ayı etinin çok lezzetli olduğunu söylerler. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Let's kill the bear before it starves to death. Ayı açlıktan ölmeden önce öldürelim onu diyorum. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
We'd kill you before we'd do that! Ondan önce seni öldürürdük! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I'd rather kill myself! Ölürüm daha iyi! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
What do you say, Albert? Sen ne diyorsun, Albert? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
You haven't said a word. Tek kelime bile etmedin. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
You try to do your best, Elinden geleni yapıyorsun, ama sonunda.. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
but you still end up feeling like a fool. ...enayi gibi hissetmekten kurtulamıyorsun. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
But in America This isn't America. This is Skane! Ama Amerika'da Burası Amerika değil. Burası Skane! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
In America, circus folk ride through town, Amerika'da sirk çalışanları fillerin eşlik ettiği... Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
while bands play and the elephants trumpet. ...bandonun müziğiyle şehri baştan başa dolaşırlar. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Everyone puts on their biggest smile, Yüzlerinde sıcacık bir gülümseme... Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
and people line the streets and cheer. ...ve cadde kenarlarına dizilmiş alkış tutan insanlar olur. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
A booming voice announces the show for that evening. Avaz avaz bağırılarak o geceki gösteri duyurulur. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Why don't we take the wagons and horses Neden biz de en iyi kostümlerimizi giyip,.. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
and put on our best costumes ...at arabalarına atlamıyoruz? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
The ones we left behind? No, the ones we kept. Geride bıraktıklarımızı mı? Hayır, elimizde olanları. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
We'll make posters, Ekberg will play, and Anton will announce the program. Afişler hazırlayacağız. Ekberg trompeti çalarken, Anton da programı duyuracak. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Not a bad idea! Fena fikir değil! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I'll wear my green costume with the feathers. Yeşil tüylü kostümümü giyeceğim. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I won't perform with the dwarf! Cücelerle çalışmam ben! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I'll shout, "Here comes the Alberti Circus!" Ben bağırırım, "İşte karşınızda Alberti Sirki!" Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Listen, I have another idea. Dinleyin, başka bir fikrim daha var. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Sjuberg's theater troupe is in town. Sjuberg'in tiyatro grubu şu an bu şehirde. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I'll ask them to lend us costumes for a grand gala tonight! Büyük galamız için bu gece onlardan ödünç kostüm isteyeceğim. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Then we'll throw a big dinner for them after the show, Sonra da onlara 4 çeşit likör, en iyi Fransız şarabı... Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
with four kinds of liquor, ...ve havyarla donatılmış sofrada ziyafet vereceğiz. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
On the blossom covered hill Hjalmar sings Çiçek açmış tepelerde Hjalmar çok eski bir savaşın şarkısını söylüyor. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Look! It's clearing up! Bakın! Hava açıyor! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Put on your nice yellow dress, Sarı elbiseni giy. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
curl your hair and put on your best makeup. Saçlarını tara ve güzelce bir makyaj yap. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
We're paying a visit. On the governor? Ziyarete gidiyoruz. Başkanı mı? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Sjuberg, my girl. The theater director? You're mad. Hayır. Sjuberg'i, kızım. Tiyatro müdürünü mü? Delisin sen. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Wash behind your ears, you pig. Kulak arkalarını temizle, pis adam. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
What do you mean? If the circus goes bust. Ne demek istiyorsun? Sirk topu atarsa yani. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Oh, you! Ah, sen! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
We'll come up with a plan. Bakarız başımızın çaresine. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
You'll never leave me, will you? You promised! Beni terk etmeyeceksin, değil mi? Bana söz verdin! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Take it easy, child. Rahatla, yavrum. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
You're going to see your wife. Karını görmeye gideceksin. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
And my boys. It's been three years. Ve çocuklarımı. Üç yıl oldu görmeyeli. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I'm scared. You won't go back to them, will you? Korkuyorum. Onlara geri dönmüyorsun, değil mi? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Don't worry, little girl. Merak etme, küçük kız. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
May I shave now? Tıraşımı olabilir miyim artık? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Anyway, our luck has to change. You think so? Kader bize de bir gün gülecek elbet. Öyle mi dersin? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Of course. Some circus owners are colossally rich, Elbette, kimi sirk sahipleri Karun kadar zengin. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
with houses, diamonds, Evler, elmaslar,.. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
and automobiles, or whatever they're called. ...arabalar, canları ne isterse. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
that's in America. Amerika'da böyle. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Of course that costume wasn't left behind! O kostüm geride bırakılmadı, tabii! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Or the parasol either! You can bet on that! Ve de güneş şemsiyesi! Fazla söze ne gerek var! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
What's wrong? Wrong? Nothing. Neyin var? Benim mi? Yok bir şey. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Me? Not at all. Ben mi? Hiç de değil. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Remember: I'll do the talking. Unutma: Konuşmayı ben yapıyorum. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
You sit there quietly with your most charming smile. Sessizce oturup, gülümse. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Sjuberg's very fond of pretty girls. Sjuberg güzel kızlara çok düşkündür. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Breathe deeply to show off your bosom, Derin nefes al ki göğüslerin dikkatini çeksin. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
and show him your legs if he asks. Ve eğer isterse ona bacaklarını göster. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Don't worry I'll be there. If he gets fresh, I'll slug him. Merak etme Yanında olacağım. Edepsizlik ederse suratını dağıtırım. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Shall we? Haydi. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
NOW PLAYING: "BETRAYAL" "İHANET" GÖSTERİMDE. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
A pure heart is a woman's most treasured possession. Temiz bir kalp kadının en kıymetli hazinesidir. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
It will withstand every temptation. Her türlü ihanete karşı direnir. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Rest assured, Father, İçin rahat olsun, Baba,.. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
that your words of warning will bear fruit in my heart. ...öğüt dolu sözlerin içimde meyvelerini verecektir. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Dear lady, your mother would speak with your noble sire. Leydim, anneniz asil babanızla konuşmak istiyor. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
My lord! Lord'um! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
leave us alone for a while. Bizi bir süre yalnız bırakın. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Mr. Galender! Bay Galender! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Start over from page 36. 36'ncı sayfadan yeniden alalım. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Who are you here to see? The director. Buraya kimi görmeye geldiniz? Yönetmeni. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
He's in rehearsal! May we wait? Şu an provada! Bekleyebilir miyiz? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
No, he's very busy. Hayır, çok meşgul. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Who the devil is Blom blabbering with? Şu kahrolası Blom kiminle muhabbete dalmış? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
A lady and gentlemen to see you, sir. I told them Bir bayanla beyefendi sizi görmek istiyor, efendim. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Tell them to go to hell! Cehennem olup gitsinler! Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
No, wait. Bring them here. Hayır, bekle. Onları buraya getir. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Stop, damn it! The director will see you. Durun, durun! Yönetmen sizi görecek. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
It's not important. We'll come back another day Mühim değil. Başka bir gün geliriz Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Good morning, Mr. Sjuberg. Günaydın, Bay Sjuberg. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Lovely weather today. Ne güzel bir hava. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I am Albert Johansson. Ben Albert Johansson. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I own the Alberti Circus, which just arrived in town today. Bugün şehre yeni gelen Alberti Sirki'nin sahibiyim. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
And this is my wife, Anne. Bu da karım, Anne. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Curtsy to the director. Selam versene. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
How may I be of assistance? Nasıl yardımcı olabilirim? Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
We, uh Biz, şey Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
A chair for the lady, Mr. Blom. Bayana bir sandalye getirin, Bay Blom. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Allow me, your ladyship. İzin verin, Hanımefendi. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Go on, Mr. Alberti. Devam edin, Bay Alberti. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Well, the thing is that Şey, konu şu ki,.. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
due to an unfortunate mishap, Akared'deyken büyük bir aksilik yüzünden... Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
half our costumes were ruined in Askared. ...kostümlerimizin çoğu helak oldu. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
I thought perhaps Mr. Sjuberg might come to our rescue Belki Bay Sjuberg imdadımıza yetişir de bize birkaç pelerin,.. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
and lend us some capes, trousers, and hats. ...şapka ve pantolon ödünç verebilir diye düşündüm. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
Between colleagues. Meslektaşız sonuçta. Sawdust and Tinsel-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146188
  • 146189
  • 146190
  • 146191
  • 146192
  • 146193
  • 146194
  • 146195
  • 146196
  • 146197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim