• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145992

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No! Come here. Hayır! Gel buraya. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's time for your bath! No! Banyo yapma vaktin geldi! Hayır! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Come on! No! No! Hadi! Hayır! Hayır! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Come on! In seob. Hadisene! In seob. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You need your bath! Banyo yapman lazım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He doesn't want his bath. Banyo yapmak istemiyor. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You shouldn't yell at him like that! Ona öyle bağıramazsın! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Let me talk to him. In seob? Bırak, onunla ben konuşayım. In seob? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I made you curry. You can eat it after the bath! Sana patates kızartması yaptım bak. Banyodan sonra yersin diye, hadi bakayım! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You're spoiling him too much. Onu çok şımartıyorsun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He's not a kid anymore! Artık çocuk değil! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Why are you getting mad at him? He's a patient! Neden ona sinirleniyorsun? O, hasta. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I told you not to put this on! Sana bunu giyme demiştim! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's time for your bath. No! Banyo yapma vaktin geldi! Hayır! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Take this fucking thing off! Now! Çıkart şunu bakayım! Hemen! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He may be retarded, Özürlü olabilir fakat... Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
But he's still your brother! ...senin kardeşin, o. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Don't you think I know that? Bilmediğimi mi sanıyorsun? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
You can't even handle him. Send him back to the hospital! Sen bile onunla baş edemiyorsun. Hastaneye geri yollayalım! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I can't spend my life babysitting him! Hayatımın sonuna kadar ona bakıcılık yapamam! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
What have you done for your brother? Onun için hiç bir şeyler yaptın mı? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
What did you ever sacrifice for him? Bir şeylerden fedakarlık ettin mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Is this about that girl you didn't marry? Yoksa evlenemediğin kız yüzünden mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Why are you bringing that up? Why? Neden olayları büyütüyorsun? Neden? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Why did you bring that up? Neden olayları büyütürsün ki? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Stop screaming at your mother! Annene bağırmayı bırak! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Fuck this! Kahretsin! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Still awake? Uyanık mısın? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Wait! Excuse me! Bekle! Affedersiniz! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
We couldn't do it. Yapamadık. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
He won't let me touch him. Ona dokunmama izin vermedi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
He keeps giggling. Kıkırdayıp durdu. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
But that wasn't our deal. Hurry up and get in the car! Fakat anlaşmamız bu değildi. Hadisene, arabaya gel. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Look. I'm a human being, too. Bak, bende insanım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
How are you today, Doctor? Bugün nasılsınız, doktor bey? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Aren't you going to answer me? Neden cevap vermiyorsunuz? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Let me ask you again. How are you today? Bir daha soracağım. Bugün nasılsınız? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I can't hear you. How are you today? Duyamıyorum. Bugün nasılsınız? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Good! İyiyim! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Good? Yes. İyi misin? Evet. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'm doing well, too. Ben de iyiyim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Mom? Don't you want your breakfast? Anne? Kahvaltı yapmayacak mısın? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
You're late. You should go to work. İşe geç kaldın. Şimdiye çoktan gitmiş olman gerekirdi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I still have time. Zamanım var. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
His hair is all white. Saçları bembeyaz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Honey! You're going the wrong way. Tatlım! Yanlış tarafa gidiyorsun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Look at that. He's got a wife. Hale bak. Karısı da var. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Thank goodness he's got a wife. Allah'tan karısı var. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I want kimchi radishes. Turplu kimçi istiyorum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
You have to speak clearly or you'll forget how to talk. Düzgün konuş, yoksa konuşmayı unutacaksın. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Kimchi radishes. Turplu kimçi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Just eat the kimchi we have. It's all the same to you. Yaptığımı ye, turplu turpsuz hepsi aynı. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'll pickle the radishes later. Sana daha sonra turplusunu yaparım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Show me the inside. İçerisini göster. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
The jacket? Ceket? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Now show me the sleeves. Şimdi de kolları göster. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Turn around. Arka tarafını göster. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
This fabric is to die for. Should I buy one of these? İşçiliği çok güzel. Bunlardan bir tanesini alabilir miyim? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Now put this on. Şimdi de bunu tak bakayım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Hey! Be careful with that. Hey! Dikkatli ol. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Can we stop making fakes? Sahtecilik yapmasak olmaz mı? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Here you go. Come in. İşte. Buyurun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Here you go. You gave me an extra 5,000 won. Buyurun. Fazladan 5,000 won vermişsiniz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'm sorry about that. Thank you. Kusura bakmayın. Teşekkürler. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Hello. Hey. Merhaba. Hey. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
They're oil blotting sheets for your face. Onlar, yüzün için yağ temizleme bezleri. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'm sorry about last time. Geçen sefer için özür dilerim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
You're out of batteries? Hye ran! Pilin mi bitti gene? Hye ran! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
No. I just got here. Yok, daha yeni geldim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Runway! Runway! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Where did you get that? It's very hard to find. Nerden buldun? Çok nadir bulunur. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
You must be pleased, In seob. Mutluluktan uçuyor olmalısın, In seob. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Put it in your Walkman. Walkmanine tak bakalım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
The weather's hot today. Hava bugün çok sıcak. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Stay here. I'll be right back. Sen burada bekle. Ben birazdan gelirim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
What if a customer comes? Ya müşteri gelirse? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'll close the shutters. Will that be better? Kepenkleri indiririz. Gelmezler mi o zaman? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Oh. Sure. Evet. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I didn't get my Bacchus. Baküsümü almadım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
What? Bacchus. I want Bacchus. Ne Baküs. Baküs istiyorum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Drink it on the way out. Yolda giderken içersin. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'll be back. Okay. Birazdan buradayım. Tamam. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
In ku? In ku? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I need to use the ladies' room. Tuvalete gitmem gerekiyor. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Oh. Okay. Ha. Tamam. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I'm sorry to ask you again, but... Kusura bakma ama gene... Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
The moon's beautiful tonight. Ay da çok güzel bugün. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Hye ran? Don't worry. Hye ran? Endişelenme. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Don't stress out too much. You should get help. Çok fazla strese girme. Başkalarından yardım iste. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Urinary tract infection can lead to a serious disease. İdrar yolları iltihabı, ilerlerse başka hastalıkları beraberinde getirir. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I don't have urinary tract infection. Bende idrar yolları iltihabı yok. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
That's right. You have UTI. Tabi. Sende İYİ var. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Urinary tract infection. İdrar yolları iltihabı. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Don't forget to take the medicine. İlacını almayı unutma. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
For worrying about me. Beni düşündüğün için. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
What's that song called again? Söylediğin şarkının ismi ne? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
Right. I remember now. Tabi ya. Şimdi hatırladım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
How's your brother doing? Kardeşim nasıl? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
We should have brought him. Keşke onu da getirseydik. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
I need a life of my own, too. Benim de kendi hayatımın olması lazım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145987
  • 145988
  • 145989
  • 145990
  • 145991
  • 145992
  • 145993
  • 145994
  • 145995
  • 145996
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim