• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14492

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I get it, man. You want credit Anlıyorum, adamım. Sen sadece 1 Deadbeat-1 2014 info-icon
for the success of the restaurant, 1 buradaki başarın takdir edilsin istiyorsun, 1 Deadbeat-1 2014 info-icon
What? No, no. Ne? Yo, hayır. Deadbeat-1 2014 info-icon
I don't need his recognition. Onayına falan ihtiyacım yok onun. Deadbeat-1 2014 info-icon
I did James McAvoy's bachelor party. James McAvoy'un bekarlığa veda partisini yaptım. Deadbeat-1 2014 info-icon
I touched Padma Lakshmi's tit, Padma Lakshmi'nin memesine dokundum ve, Deadbeat-1 2014 info-icon
You touched her tit? Was it over the bra? Memesine mi dokundun? Sütyenin üzerinden mi? Deadbeat-1 2014 info-icon
Over the shirt. That's still... Gömleğinin üzerinden. Olsun yine d... Deadbeat-1 2014 info-icon
It was totally worth it, by the way. Atılmama değdi bu arada. Deadbeat-1 2014 info-icon
It was very supple. So... Yumuşacıktı. O zamaan... Deadbeat-1 2014 info-icon
On the night of my death, Öldüğüm gece Craig B. Deadbeat-1 2014 info-icon
write it down... Craig B. olumsuz bir eleştiri Deadbeat-1 2014 info-icon
published a negative review of my food. yazısı paylaştı yemeğim hakkında. Deadbeat-1 2014 info-icon
I've ever gotten. ilk olumsuz değerlendirmeydi. Deadbeat-1 2014 info-icon
It tore me up inside. İçten içe parçaladı beni. Deadbeat-1 2014 info-icon
And outside. Ha bir de dışardan. Deadbeat-1 2014 info-icon
I got so distracted, Dikkatim o kadar dağıldı ki, Deadbeat-1 2014 info-icon
I accidentally put my hand elimi yanlışlıkla kıyma makinesine soktum. Deadbeat-1 2014 info-icon
I accidentally put on like 50 pounds. yanlışlıkla 50 kağıt kaptırdım. Deadbeat-1 2014 info-icon
Yeah, I can do that. Tabi, yapabilirim. Deadbeat-1 2014 info-icon
So what are we talking, are we talking Ee, söz konusu ne? Deadbeat-1 2014 info-icon
Yelp. Yemek Sepeti. Deadbeat-1 2014 info-icon
What's a Yelp? Yemek Sepeti de ne? Deadbeat-1 2014 info-icon
Then we can use Instagram's Sonrasında Instagram'ın GPS Deadbeat-1 2014 info-icon
GPS function to see if anyone özelliğini kullanarak aynı kullanıcı adıyla Deadbeat-1 2014 info-icon
with the same user ID çevredeki mekanlara ait Deadbeat-1 2014 info-icon
Chances are, if this guy's writing about food, Yemeklerle ilgili yorum atıyorsa Deadbeat-1 2014 info-icon
he's also uploading photos of food. yüksek bir ihtimal fotoğraf da paylaşıyordur. Deadbeat-1 2014 info-icon
his exact building on a map. harita üzerinde bulabiliriz. Deadbeat-1 2014 info-icon
Sanderson, the tech guy from "Felonies and Misdemeanors"? Sanderson, "Suçlular ve Kabahatliler" de ki teknoloji elemanı. Deadbeat-1 2014 info-icon
working for... bir çok hile öğrendim. Deadbeat-1 2014 info-icon
on this filthy thing. kirletmekten kurtarmış olursun böylelikle. Deadbeat-1 2014 info-icon
What do you want? Uh, I just wondered Ne istiyorsun? Ee, Azıcık konuşabilir miyiz Deadbeat-1 2014 info-icon
I was cleaning out Geçen gün Sue'nun eşyalarını Deadbeat-1 2014 info-icon
Sue's stuff the other day, falan temizliyordum ve... Deadbeat-1 2014 info-icon
and I... I thought you'd like them. ben düşündüm ki bunları saklamak isteyebilirsin. Deadbeat-1 2014 info-icon
Actually, no I don't. Hayır, hiç özlemedim aslında. Deadbeat-1 2014 info-icon
I see her more than ever before. eskisinden bile daha çok görüyorum onu. Deadbeat-1 2014 info-icon
Sue's still around? Hala buralarda mı Sue? Deadbeat-1 2014 info-icon
Is... is she here now? O... O burada mı şu an? Deadbeat-1 2014 info-icon
Yeah, sure. Go ahead. Hı hı, tabi. Buyur. Deadbeat-1 2014 info-icon
Sue? Sue? Deadbeat-1 2014 info-icon
If you can hear me, it's me. Duyabiliyorsan eğer, benim. Deadbeat-1 2014 info-icon
Camomile. Camomile. Deadbeat-1 2014 info-icon
I just wanted to say Seni ne kadar özlediğimi Deadbeat-1 2014 info-icon
how much I miss you. söylemek istedim sadece. Deadbeat-1 2014 info-icon
as an assistant too. özledim diyebilirim. Deadbeat-1 2014 info-icon
Now I've got my own reality TV show, Üstelik bir de şimdi kendi Deadbeat-1 2014 info-icon
that I now realize daha yeni farkediyorum desteğinin Deadbeat-1 2014 info-icon
how much I took you for granted ne denli önemli olduğunu, Deadbeat-1 2014 info-icon
Well, at least now we know that's not Neyse artık en azından biliyoruz ki Deadbeat-1 2014 info-icon
your unfinished business either. yarım kalan işin bu da değilmiş. Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm sorry. Uh, I'm sorry. Afedersin, ee, özür dilerim. Deadbeat-1 2014 info-icon
Are you Craig B., from Yelp? Yemek Sepeti'nden Craig B. siz misiniz? Deadbeat-1 2014 info-icon
Who wants to know? Kim bilmek istiyor? Deadbeat-1 2014 info-icon
Kevin P. Kevin P. Deadbeat-1 2014 info-icon
Craigory, close the door! Craigory, Kapat kapıyı! Deadbeat-1 2014 info-icon
You're letting the heat out. Evi soğutuyorsun. Deadbeat-1 2014 info-icon
She's right. We should close this. Haklı ama. Kapatsak iyi olacak. Deadbeat-1 2014 info-icon
What's that... what's that? O da ne, o ne yahu? Deadbeat-1 2014 info-icon
Is that a zebra skin rug? Zebra derisi halı mı? Deadbeat-1 2014 info-icon
It's white tiger. Bengal kaplanı. Deadbeat-1 2014 info-icon
Yes. Yeah. Uh, Evet, tamam, ee... Deadbeat-1 2014 info-icon
You gave it two out of five stars? Beş üzerinden iki yıldız vermişsiniz? Deadbeat-1 2014 info-icon
The food was atrocious. Yemekler berbat haldeydi. Deadbeat-1 2014 info-icon
I gave it one star for decor Dekor için bir yıldız ve Deadbeat-1 2014 info-icon
Well, see, the thing is, Neyse, konu şu ki... Deadbeat-1 2014 info-icon
that night has since died. öldü artık. Deadbeat-1 2014 info-icon
But he's hanging out still as a ghost, Ancak hayaleti etrafta hala dolanıyor, Deadbeat-1 2014 info-icon
He believes if you have a better experience Belki bu kez daha iyi bir deneyim yaşayacağınıza ve sonra... Deadbeat-1 2014 info-icon
Do you know what that would do Bunun Yemek Sepeti'ndeki Deadbeat-1 2014 info-icon
to my credibility on Yelp? güvenilirliğime ne yapacağını biliyor musun? Deadbeat-1 2014 info-icon
I have 17 followers. I mean, come on, man. Tam 17 tane takipçim var. Demek istediğim, hadi dostum ya... Deadbeat-1 2014 info-icon
I just told you. I don't change Değerlendirmelerimi hiçbir sebeple Deadbeat-1 2014 info-icon
The food at that restaurant was so wretched Yemekler o denli acınacak haldeydi ki, Deadbeat-1 2014 info-icon
it was actually inspiring. resmen ilham kaynağım oldu. Deadbeat-1 2014 info-icon
The... the... the words flowed Ke... ke... kelimeler parmak uçlarımda Deadbeat-1 2014 info-icon
as the diarrhea that flowed ... kıçımda özgürleşti ishal. Deadbeat-1 2014 info-icon
Now, if you'll excuse me... Şimdi izin verirsen... Deadbeat-1 2014 info-icon
No, let's just talk about the diarr... Yo, hadi ishal ile ilgili kon... Deadbeat-1 2014 info-icon
No. We're done. Okay, but just to review... Hayır. Buraya kadar. Tamam, muhabbetimizi değerlendircek ol.. Deadbeat-1 2014 info-icon
To review, this conversation muhabbetimizi değerlendircek olursak Deadbeat-1 2014 info-icon
One star? Bir yıldız? Deadbeat-1 2014 info-icon
Tough critic. Acımasız eleştirmen. Deadbeat-1 2014 info-icon
You want a hot dog? Yes. Sosisli ister misin? Evet. Deadbeat-1 2014 info-icon
Fuck yeah. No, actually... Tabi amk. Hayır, aslında... Deadbeat-1 2014 info-icon
Wait, wait. Hold on, hold on. Bekle, bekle, bir dakika... Deadbeat-1 2014 info-icon
Let me Yelp it first. Yemek Sepetine bakayım önce bir. Deadbeat-1 2014 info-icon
One hot dog please. 1 tane alabilir miyim lütfen. Deadbeat-1 2014 info-icon
No, same great hot dog, Hayır, aynı fiyata, aynı muhteşem sosisli; Deadbeat-1 2014 info-icon
same price, everywhere you get it. nereden alırsan al... Deadbeat-1 2014 info-icon
Dude, it's Yelp, man, nobody Dostum, altı üstü Yemek Sepeti, Deadbeat-1 2014 info-icon
This Craigory B. Guy does. Bu Craigory B. denen herif önemsiyor. Deadbeat-1 2014 info-icon
"Your ambiance is grand, "Seninde ambiansın muhteşem, Deadbeat-1 2014 info-icon
but with what I'm in love Ancak asıl dibimi düşürendi etinin bu denli yapması beni şen, Deadbeat-1 2014 info-icon
I only wish I could eat it Olmasaydı eğer tabaktaki kirler, Böyle bir sosisliyi her yerde yerler. Deadbeat-1 2014 info-icon
It is? It's a typo, yes. Öyle mi? Hatalı yazılmış, evet. Deadbeat-1 2014 info-icon
It's "your." de ayrı yazılır. Deadbeat-1 2014 info-icon
It should be spelled Y O U R. "Senin de" olması gerekiyor. Deadbeat-1 2014 info-icon
Roofie, can I borrow your iPad? Roofie, iPad'inide ödünç alabilir miyim? Deadbeat-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14487
  • 14488
  • 14489
  • 14490
  • 14491
  • 14492
  • 14493
  • 14494
  • 14495
  • 14496
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim