• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14156

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Does your father know? Baban biliyor mu? Hayır. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Will you make me one as well? Bana da bir tane yapar mısın? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
That looks terrible. Berbat gözüküyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
What's Johannes up to? Johannes ne yapıyor? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Do you like him? Onu beğeniyor musun? Biraz. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Are you going to get a divorce? Boşanacak mısınız? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
How did you get that idea? Bu da nereden çıktı? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Just asking. Soruyorum sadece. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Say then. How do you get this idea? Söyle o zaman. Bunu nereden çıkardın? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Just asking! Sadece soruyorum! Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
She's weird sometimes. Bazen garipleşiyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Mamma. Annem. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
What do you mean weird? Garipleşiyor derken? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
That... Şey... Bazen beni korkutuyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Who? Kim? Annem. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You don't need to be afraid of your Mother. Annenden korkmamalısın. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
She loves you more than anything. Her şeyden çok seni seviyor. Senin için her şeyi yapar. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
When is your birthday? Doğum günün ne zaman. Gelecek ay. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
How old are you going to be? Kaç yaşına gireceksin? 12. Sen de biliyorsun. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You're going to be a really pretty, beautiful woman. Çok güzel bir kadın olacaksın. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
"WHORE" FAHİŞE Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Do you want to spend the night here? Geceyi burada geçirmek ister misin? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Then I'll make something for us to eat. Yiyecek bir şeyler hazırlayayım bize. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Just playing the game, honey... Oyun oynuyoruz hayatım... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I like you, Johannes. Seni beğeniyorum, Johannes. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I like you too. Ben de seni. beğeniyorum. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
If you need something, Bir şeye ihtiyacın olursa, ne olursa olsun her zaman bana gelebilirsin. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Even if it's money. Konu para olsa bile. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I don't need any money. Paraya ihtiyacım yok. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I ran into Elisabeth yesterday. Dün Elisabeth'le tesadüfen karşılaştık. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I told her Sık sık buluştuğumuzu söyledim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
It was a joke. Şakaydı. Sakinleşebilirsin. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
One more step and I'll jump. Bir adım daha atarsın, intihar ederim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Hey! Christopher! Christopher! Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Markus is already finished? Markus daha şimdiden mi hazırlandı? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Markus isn't here. Markus burada değil. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Why not? We're meeting at the gym. Neden yahu? Spor salonuna gideceğiz. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Fine. I'll give him 5 minutes Peki. Ona 5 dakika veriyorum, sonra da tek başıma gideceğim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Sit down. Otursana. Sağ ol. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And Johannes should stay there? Johannes de burada mı kalmalı? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
That was the plan. Plan da oydu. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Have you already found a school for Johannes? Johannes için okul buldunuz mu? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
It's not an issue anymore. Artık o sorun değil. Genç adam sınıf tekrarı yapacak. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You know, that's possibly better. Böylesi daha iyi. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
He needs just a bit more time and... Biraz daha zamana ihtiyacı var ve öteki yıl... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Elisabeth was lucky. Elisabeth şanslıydı. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
She's going to go on an exchange program. Değişim programına gidecek. İngiltere'ye. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
The years of bi lingual study paid off. Çift dilli eğitim yılları işe yaradı. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
But that costs a lot of money. Ama bayağı tuzlu olacak bu. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Yes well, you get nothing for free. Evet, sonuçta hiçbir şey bedava değil. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Is there a scholarship? How are you managing it? Burs falan mı var? Nasıl baş edeceksiniz? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
No, no, no... Yok, bebekken bazı hisselere yatırım yaptık. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Didn't Markus tell you that? Markus sana söylemedi mi? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Pretty much, pretty much. Aşağı yukarı. Aynı şeyi kendi paramla yapmalıydım ben de. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Why? Are you all having a hard time? Neden? Zorluk mu çekiyorsun? Her şey yolunda. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Then Markus can pay a little more attention to you. O zaman Markus sana daha fazla ilgi gösterebilir. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I certainly hope that he will. Ben de göstereceğini umuyorum. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Otherwise I'll help him with it. Yoksa ben ona yardım ederim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Good idea... İyi fikir... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Kids! Çocuklar! Size uslu derin dedim! Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Where is your Papa? Baban nerede? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
What's it to you? Bu seni ilgilendirir mi? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
A whole lot. Beni çok ilgilendirir. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Don't try to pull that with me. Benimle uğraşma. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
How much time do we have? Ne kadar zamanımız var? Her zamanki gibi bir saat. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
How old are you? Kaç yaşındasın? 22. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Can you take off your shirt? Tişörtünü çıkartabilir misin? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You can both get dressed. İkiniz de giyinebilirsiniz. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I don't know at all what went wrong there. Orada neyin yanlış gittiğini de hiç bilmiyorum. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
We went in the hotel Otele gittik, başından beri garipti. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
He didn't pay any attention to me anymore. Artık bana ilgi göstermiyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Can you imagine? We didn't have sex for a whole week? Düşünebiliyor musun ya? Bir haftadan beri seks yapmıyoruz. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And then he was always gone in the evenings Akşamları hep çıkıyor ve geç saatlerde geliyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I didn't have any idea where he was. Nerede olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Belki de başka bir kadınla. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I didn't care if he was. Başka bir kadınlaysa da umurumda değil. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
But without talking about it at all. Ama bundan hiç bahsetmemek. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And before we left, everything was normal. Gitmemizden önce, her şey normaldi. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I tell you, Sana, onunla seksin harika olduğunu söylüyorum. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
He is a real man, you know? Gerçek bir erkek. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Sometimes he took me really rough, wild... Bazen bana çok sert ve vahşice davranıyor... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And sometimes... ...bazen de aniden hassaslaşıyor ve utangaç oluyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And boy did he go down on me. Aşağılara da iniyor... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
He sometimes didn't stop Bazen ben boşalana kadar durmuyor. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And when are you going to ask how I am? Bana ne zaman nasıl olduğumu soracaksın? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You come in here Buraya geldin ve bana boktan şeyler anlattın. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I had no vacation and I also didn't get fucked. Tatil yapamadım ve sevişemedim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
It's been years, Bana bakmayalı yıllar oldu. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
It's been years since he went down on me. Aşağılara inmeyeli yıllar oldu. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Do you think you know the world? Dünyayı bildiğini sanıyor musun? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
And you complain about one week? Bir haftadan şikayetçi mi oluyorsun? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You slut. Sürtük seni. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You could have a thousand men. Yüzlerce erkek olabilir. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Look for someone else. Başka birini ara. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
But don't come to me crying your eyes out. Ama gözlerinde yaşla bana gelme. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I can do that all by myself. Bunu kendim de yapabiliyorum. Bunun için sana ihtiyacım yok. Boktan durumdayım. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You are an hour late. Bir saat geç kaldın. On kere seni aradım. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Are you jerking me around? Beni oyalıyor musun sen? Eğer öyleyse, bir daha buraya gelme. Git! Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
They're waiting for me at home. Evde beni bekliyorlar. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I don't have that much time. Zamanım yok. Özür dilerim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
You rat! Seni pislik! Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14151
  • 14152
  • 14153
  • 14154
  • 14155
  • 14156
  • 14157
  • 14158
  • 14159
  • 14160
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim