Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14150
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sarah, be still. | Bunu istediğin anda değiştirebiliriz. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Rebecca wants a bottle. Then make her one. | Canıma tak etmeye başlamıştı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I must prepare for my physics classes. | Bana göre Sonja haddini aşan şeyler yaptı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
And I must prepare a new complaint. | Bir yerden sonra, macera arayışına... | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
If I knew this, I would never have married you. | Bir yerden sonra, macera arayışına başladığına inanmaya başladım. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
We can change that anytime. | Ona çoğu zaman sordum: Bu işten ne anlıyorsun? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I was often at the end of my tether. | Ama yok. Ne olursa olsun o belgeleri elde etmeliydi. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
In my opinion Sonja overdid things. | Sanırım Sonja'nın çok katı bir adalet kavramı var. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
And I also believe that from a certain point... | İnsanlar bana durmadan şunu soruyor: Neden Sonja böyle yapıyor? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
From a certain points she let herself get exploited. | Bende onlara: "Neden başka kimse yapmıyor?" diyorum. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I have asked her many times: What do you have from this? | Lobo. Buraya gel. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
But no. She had to get the documents no matter what. | Şehre tekrar dava açtım. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I think Sonja has a distinct sense of justice. | Çünkü gizlilik senetlerini 50 yıla kadar uzattılar. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
And people have always been asking me: Why does Sonja do this? | Çünkü, belgelere ulaşmamı istemiyorlar. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
And I have told them: Why don't others do it too? | Ve davayı kazandım. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Lobo. Come here. | Şehir tüzüğünü yeniden değiştirmek zorunda kaldı. Eskisi gibi 30 sene oldu. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I sued the city again. | Ama bunun bana hiç yararı olmadı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Because they lengthened the obligation of secrecy to 50 years. | Çünkü birden bana, belgelerin bulunamadığı söylediler. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Because they didn't want me to get the documents. | Ne demek oluyor bu? Nasıl bulunamıyorlar? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
And I won the process. | Taşınma esnasında kaybolmuşlar. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
The city had to change the statute again. To 30 years like before. | Ancak bir tesadüf eseri şansım döndü. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
But that didn't do me any good. | Belgeleme müdürüyle konuşmak istiyoruz. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Because suddenly I was told, that the documents cannot be found. | Bay Schulz burada değil. Yerine Münih'ten birini yolladılar. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
What does that mean? Cannot be found? | Yedek. Birinci kata in. Teşekkürler. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
They were lost going through official channels. | Benim adım König, yedek çalışanım. Konu nedir? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
But suddenly a coincidence helped me. | Gerekli izinlerim var. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I would like to speak to the head of the archives. | Evet, buyurun. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Schulz is not here. Someone from Munich is substituting for him. | Her şey zehir dolabında. Zehir dolabı mı? Anlıyorum. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
A substitute. Go to the first floor. Thank you. | Ama çok geç kalmışsınız. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
My name is Ké°Šig, a substitute. What is this about? | Bay König. Biri sizinle görüşmek istiyor. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I have an authorization. | Arşiv odasına gitmem gerek. Birazdan dönerim. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Yes, please. | İsterseniz gidebilirim. Bir şey getirmemi ister misiniz? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Everything is in the poison cabinet. Poison cabinet? I see. | Yok, hayır. Ben gideyim. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
But it's already too late. Oh, well. | Önce bana pasaportunuzu göstermelisiniz. Yanınızda mı? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Ké°Šig. Someone to see you. | Tanıdık geliyorsunuz. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I have to go to the archives. I'll be back soon. | Peki. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I can go if you want to? Should I get you anything? | Neydi ismi? Zumtobel. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
No, no. I'll go. | Bunlar mahkeme belgeleri. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
But you have to show me your pass. Do you have it with you? | İsim neydi? Karl Heinrich. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
You seem familiar. | Burayı imzalayın. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Oh, well. | İsim ve adres. Tabi. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
What did you need again? Zumtobel. | Şimdi... | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
And these tribunal documents. | Biliyordum. Şimdi her şey an meselesiydi. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
First name. Karl Heinrich. | Alabildiğim kadar kopyasını alayım. Elime ne geçerse. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Sign here. | İlk olarak gizlilik seviyesi en yüksek olandan başladım. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Name and address. Yes. | Kapatıyoruz. Ne? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
So, now... | Bir dakika. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I knew it. Now it's a matter of seconds. | Ne yapıyorsun? Bunlar kopyalanmamalı. Okuman yok mu senin? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I must copy as much as I can. Indiscriminately, whatever I get my hand on. | Burada yazıyor, kopyalamak yasaktır. Peki. Kusura bakmayın. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
First that, which is the most prohibited. | Affedersiniz. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
We are already closed. What? | Benim önce işimi halletmeme izin verir misiniz? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Wait a moment. | Acil bir durumum var. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
What are you doing? This is not to be copied. Can't you read? | Affedersiniz. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
It says here, copying forbidden. Ok. Excuse me. | Benim önce işimi halletmeme izin verir misiniz? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Excuse me. | Benim de öyle. Gördüğünüz gibi bayan. Emekli maaşımla ilgili. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Would you please let me go ahead? | Bir şey mi kopyalayacaksın? Benimle gel. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I have something urgent. | İyi günler, Sayın Vali. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Excuse me. | Size göndermek istediğim bir şey var. Gelin. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Would you please let me go ahead? I'm in a hurry. | Bayan Brandl, Bayan Wegmus Rosenberger biraz fotokopi çekecek. İyi günler. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Me, too. You see, Miss. This is about my pension. | İşte buyurun. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Do you need to copy anything? Come with me. | Bu arada Bayan Brandl,... | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Good day, Mr. Mayor. | ...yeni arşivin tüzüğü Bayan Wegmus tarafından hazırlandı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I have something that I wanted to send you. Come. | Bu yeni arşiv tüzüğü. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Mrs. Brandl, Mrs. Wegmus Rosenberger will make some photocopies. Good day. | Önceki haline geri çevirdik. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Here you are. | 50 yerine 30 yıl. Evet biliyorum. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
By the way, Mrs. Brandl, | Size bir yararı dokunmaması çok yazık, çünkü belgeler kayboldu. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
is the new archive's statute prepared for Mrs. Wegmus. | Evet biliyorum. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
This is now the new archives statute. | Bu postayı alacaksınız. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
It is changed back like it was before. | Bay Schulz'un sekreteri telefonda. Odamdan konuşurum. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
30 instead of 50 years. Yes, I know. | Borcum ne kadar? Eski dostlardan para almıyoruz. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
It's a shame that it doesn't help you, because the documents were lost. | Bugünün işi bu kadar. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Yes, I know. | Bak Karl. Üstteki iadeli taahhütlü posta ile gidecek. Unutma. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
You will receive this in the mail. | Teşekkürler. Hoşça kalın. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Shulz's secretary is on the line. I'll take it in my office. | Bayan Wegmus Rosenberger. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
How much do I owe you? Nothing for old friends. | Karl bayan nereye gitti? Ne? Hangi bayan? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
That's it for today. | Zumtobel belgeleri nerede? Burada. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Listen, Karl. The top one goes with return receipt. Don't forget. | Odamda neyin kopyasını yaptın? İyi günler, Sayın Vali. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Thank you. Goodbye. | Buyurun. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Mrs. Wegmus Rosenberger. | İyi günler, Bayan Wegmus. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Karl, where is the lady? What? Which lady? | İyi günler, Bay Kolodzieczik. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Where are the Zumtobel documents? Here. | Bu Valinin ofisinden 1.20 mark fazla ödenmiş hem de. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
What did you copy in my office? Good day, Mr. Mayor. | Ne kadar pula ihtiyaçları olduğunu onlar da bilmiyor. Geri yollayayım mı? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Here. | Yok yok. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Greetings, Mrs. Wegmus. | Bu çok önemli. Bir dakika. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Good day, Mr. Kolodzieczik. | Aynı gün arşiv odasına geri dönüp... | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
There is a surcharge of 1.20 Marks from the Mayor's Office. | ...bana belgelerimi vermelerini istedim. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
They don't know how many stamps they need. Should I send it back? | Şahit olmaları için birkaç tane de gazeteci çağırdım. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
No, no. | Bay Schulz'a belgelerin zehir dolabında olduğunu söyleyin. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
This is very important. Wait a moment. | Belki onu da bilmiyordur. Bir saniye. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
The same day I returned to the archives | Elimde Zumtobel ile ilgili belgelerim... | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
and demanded they give me the documents. | ...olduğunu bal gibi biliyorlardı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
I brought some TV reporters with me as witnesses. | Ama ne var ki. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Tell Mr. Schulz that the documents are in the poison cabinet. | Gazeteciler bunu bilmiyorlardı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
If maybe he doesn't know. One moment. | Tanrı'ya şükür belgeler birden bire tekrar ortaya çıktı. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Of course they knew very well, | İşte buyurun. Fazlasını bile getirdim. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
that I had something from the Zumtobel documents. | Teşekkürler. Bakın. Zumtobel. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
But what. | Bakın. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
That they didn't know. | Anne baksana. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Thank god, the documents have now reappeared. | Alış veriş merkezinde olan değil mi? | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |
Here you are. And I brought even more. | O da bir zamanlar Yahudiydi. | Das schreckliche Madchen-1 | 1990 | ![]() |