• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The FBI has put black militant Angela Davis FBI siyah militan Angela Davis'i 13th-1 2016 info-icon
Then with Angela Davis, the power of the black intellect... Angela Davis'le birlikte siyah entelektüel güç... 13th-1 2016 info-icon
What does it mean to be a criminal in this society? Bu toplumda suçlu olmak ne demek? 13th-1 2016 info-icon
That had to be broken up. Bunun kırılması gerekliydi. 13th-1 2016 info-icon
And in my case, Ronald Reagan was the governor of California, Benim zamanımda Ronald Reagan Kaliforniya valisi, 13th-1 2016 info-icon
Richard Nixon was the president of the US. Richard Nixon da ABD başkanıydı. 13th-1 2016 info-icon
in order to make a point. ölüme göndermek istiyorlardı. 13th-1 2016 info-icon
The actions of the FBI in apprehending Angela Davis, FBI'ın Angela Davis'in tutuklanması sırasındaki eylemleri 13th-1 2016 info-icon
and the sister said, "No, we puttin' you on trial." kardeşimiz "Hayır, biz sizi mahkemeye çıkaracağız" dedi. 13th-1 2016 info-icon
Comes in, the big Afro, she didn't go press her hair. Kocaman Afro'suyla içeri girdi, saçını düzleştirmemişti. 13th-1 2016 info-icon
She was facing major time. Uzun bir hapis cezasıyla karşı karşıyaydı. 13th-1 2016 info-icon
You know, most people, they'd have got a nice little press. Çoğu kişi saçını fönler. 13th-1 2016 info-icon
You know? They'd have been in there with little white gloves on, Beyaz eldivenler giyer, 13th-1 2016 info-icon
praying to Jesus. She came in like this. İsa'ya dua ederler. O böyle geldi. 13th-1 2016 info-icon
And she devastated the prosecution and walked out of there free. Savcılığın canına okudu ve oradan özgür olarak çıktı. 13th-1 2016 info-icon
But the question is how do you get there? Ama soru şu, oraya nasıl varılacak? 13th-1 2016 info-icon
Do you get there by confrontation, violence? Karşı koyarak mı? Şiddetle mi? 13th-1 2016 info-icon
Oh, was that the question you were asking? Bunu mu sordunuz? Evet. 13th-1 2016 info-icon
So, I grew up in Birmingham, Alabama. Ben Birmingham, Alabama'da büyüdüm. 13th-1 2016 info-icon
who lived... One of them lived next door to me. Bir tanesi kapı komşumdu. 13th-1 2016 info-icon
I was very good friends with the sister of another one. Bir diğerinin kardeşiyle çok iyi arkadaştım. 13th-1 2016 info-icon
My sister was good friends with all three of them. Kız kardeşim hepsiyle arkadaştı. 13th-1 2016 info-icon
My mother taught one of them in her class. And they went down. Annem onlardan birinin öğretmeniydi. Hepsi öldüler. 13th-1 2016 info-icon
And what did they find? They found limbs and heads just strewn all over the place. Peki ne buldular? Her yana dağılmış organlar ve kafalar buldular. 13th-1 2016 info-icon
I remember, from the time I was very small, Çok küçük yaştan beri 13th-1 2016 info-icon
Our house shaking. Evimizin sarsıldığını. 13th-1 2016 info-icon
I remember my father having to have guns at his disposal at all times Babamın sürekli silah taşımak zorunda kaldığını. 13th-1 2016 info-icon
I mean, that's why, when someone asks me about violence, uh... O yüzden biri bana şiddet hakkında bir şey sorunca... 13th-1 2016 info-icon
I just, uh... I just find it incredible. Kulaklarıma inanamıyorum. 13th-1 2016 info-icon
Because what it means is that the person who's asking that question Çünkü bu, soruyu soran kişinin 13th-1 2016 info-icon
what black people have experienced in this country bu ülkede siyahların neler çektiğinden 13th-1 2016 info-icon
since the time the first black person was kidnapped from the shores of Africa. hiç haberi olmadığı anlamına geliyor. 13th-1 2016 info-icon
And when you strip out a whole generation of leadership, Bütün bir lider kuşağını ortadan kaldırıp 13th-1 2016 info-icon
running folk out the country, killing folk, framing folk, insanları ülkeden sürdüğünüzde, öldürdüğünüzde, hapse atığınızda, 13th-1 2016 info-icon
you will be vulnerable to Bill Clinton or anybody else. Bill Clinton'a veya herhangi başka birine karşı kırılgan olursunuz. 13th-1 2016 info-icon
♪ There's a man going 'round ♪ Bir adam var, dolaşır 13th-1 2016 info-icon
♪ Taking names ♪ İsimler alır 13th-1 2016 info-icon
♪ Going 'round ♪ Dolaşır 13th-1 2016 info-icon
An armed neighborhood watch leader Silahlı bir mahalle nöbeti lideri 13th-1 2016 info-icon
saw Martin walking inside a gated subdivision near Orlando. Martin'in Orlando yakınlarında korunan bir mahalleye girdiğini gördü. 13th-1 2016 info-icon
He thought the 17 year old looked suspicious. On yedi yaşındaki bu çocuğu şüpheli buldu. 13th-1 2016 info-icon
He's got his hand in his waistband. Elini beline sokmuş. 13th-1 2016 info-icon
And he's a black male. Ve siyah bir erkek. 13th-1 2016 info-icon
Are you following him? Yep. Onu takip ediyor musun? Evet. 13th-1 2016 info-icon
We don't need you to. Bunu yapmanı istemiyoruz. 13th-1 2016 info-icon
Yes. All right, what is your... Evet. Pekâlâ, senin... 13th-1 2016 info-icon
A deadly shooting in Sanford. Bu gece Sanford'daki çatışmada bir ölü var. 13th-1 2016 info-icon
Police have the gun, they've got the shooter, Polis, silahı ve ateş edeni buldu, 13th-1 2016 info-icon
They ended up on the ground in a fight, Kavga ederken yere düştüler 13th-1 2016 info-icon
who had pursued Martin throughout the neighborhood with a gun. mahallede takip eden Zimmerman'dı. 13th-1 2016 info-icon
Mr. Zimmerman felt that he, in self defense, needed to, uh... Bay Zimmerman kendini savunmak için silahını... 13th-1 2016 info-icon
Not only was he not arrested, Cinayetten sonra tutuklanmadığı gibi, 13th-1 2016 info-icon
We, the jury, find George Zimmerman not guilty. Jüri olarak George Zimmerman'ı suçsuz buluyoruz. 13th-1 2016 info-icon
That Stand Your Ground law that was passed in Florida Florida'da yürürlüğe giren bu yasa 13th-1 2016 info-icon
and this really ignited the movement that we see today. ve bugün gördüğümüz hareketi ateşleyen de bu oldu. 13th-1 2016 info-icon
How did this law not only get in place in Florida, but around the country? Florida'da ve ülke çapında nasıl yürürlüğe girmişti? 13th-1 2016 info-icon
ALEC sounds like the name of a high school lacrosse player ALEC, otla kafayı bulup babasının Saab'ını hurdaya çeviren 13th-1 2016 info-icon
who just got baked and wrecked his dad's Saab. liseli bir hokey oyuncusunun adına benziyor. 13th-1 2016 info-icon
But incredibly, it's actually even worse. Ama aslında çok daha beteri. 13th-1 2016 info-icon
ALEC is a political lobbying group. ALEC is a political lobbying group. ALEC, siyasi bir lobi grubu. 13th-1 2016 info-icon
They write laws... They write laws... Kanunları yazıp... Kanunları yazıp... 13th-1 2016 info-icon
Stand Your Ground... Stand Your Ground... Meşru Müdafaa kanunu... Meşru Müdafaa kanunu... 13th-1 2016 info-icon
But the real question is, Ama asıl soru şu, 13th-1 2016 info-icon
on bills that those lawmakers then introduce ve sonra kanun koyucular bu tasarıları eyaletlerimizde uygulamaya koyuyorlar. 13th-1 2016 info-icon
ALEC is everywhere. ALEC her yerde. 13th-1 2016 info-icon
Roughly one in four state legislators are members. Kabaca dört yasa koyucudan biri buna üye. 13th-1 2016 info-icon
And I'm proud to stand with ALEC today. Bugün ALEC'le birlikte olmaktan gurur duyuyorum. 13th-1 2016 info-icon
And it's not hard to see why. ALEC makes their jobs troublingly easy. Sebebini anlamak zor değil. ALEC onların işini çok kolaylaştırıyor. 13th-1 2016 info-icon
Here's their model Electricity Freedom bill, Örnek teşkil eden Elektrik Özgürlüğü yasa tasarıları 13th-1 2016 info-icon
which at one point says, "Be it therefore enacted, bir noktada şöyle diyor, "Bu nedenle, 13th-1 2016 info-icon
that the State of repeals the renewable energy mandate." adı geçen eyalet, yenilenebilir enerji zorunluluğunu feshetmiştir." 13th-1 2016 info-icon
So, as long as you can remember and spell the name of your state, Eyaletinizin adını hatırlayıp heceleyebildiğiniz sürece 13th-1 2016 info-icon
Without remembering to take off the ALEC letterhead ALEC antetini silmeyi unutmak, 13th-1 2016 info-icon
I'm just curious. Does it have... Merak ediyorum. 13th-1 2016 info-icon
Representative Atkins, I'm not sure why we're pursuing this course of questioning. Neden bu tip şeyler sorulduğunu anlayamadım. 13th-1 2016 info-icon
The reason I ask is because earlier you passed out a handout Sormamın sebebi daha önce dağıttığınız belgelerde 13th-1 2016 info-icon
that says "Gottwalt" at the top, and it says "Health Care Compact," üst tarafta "Gottwalt" ve "Sağlık Hizmeti Sözleşmesi" yazıyor. 13th-1 2016 info-icon
and there's a logo right in the middle of that page. Sayfanın tam ortasında da bir logo var. 13th-1 2016 info-icon
And I went to the ALEC website, ALEC'in web sitesine baktım, 13th-1 2016 info-icon
and there's exactly the same font, the same size and the same logo. aynı fontta, aynı boyutta aynı logoyu gördüm. 13th-1 2016 info-icon
I mean, literally, it's verbatim. Resmen kelimesi kelimesine. 13th-1 2016 info-icon
It's shocking to know ALEC'in 13th-1 2016 info-icon
that ALEC has been around for more than four decades now. kırk küsur yıldır var olduğunu bilmek şaşırtıcı. 13th-1 2016 info-icon
at the time that it adopted the so called Stand Your Ground law. kabul edildiğinde uzun süredir ALEC üyesiydi. 13th-1 2016 info-icon
It's a law that created an atmosphere where gun sales boomed. Bu kanun, silah satışlarının patladığı bir atmosfer yarattı. 13th-1 2016 info-icon
Wal Mart is the biggest seller of long guns in the US, Wal Mart ABD'de uzun namlulu silahların en büyük satıcısı. 13th-1 2016 info-icon
has been the largest retailer of bullets in the world. Dünyadaki en büyük mermi perakendecisi. 13th-1 2016 info-icon
from these Stand Your Ground laws that ALEC pushed bu kanundan faydalandığını düşünmek mantıklı. 13th-1 2016 info-icon
that someone like George Zimmerman has a right to stand his ground, George Zimmerman gibi birinin meşru müdafaa hakkı olduğu söylendi, 13th-1 2016 info-icon
Other corporations followed suit and stepped away from ALEC, Diğer şirketler de aynı şeyi yapıp ALEC'ten uzaklaştılar, 13th-1 2016 info-icon
Koch Industries, State Farm Insurance, Koch Industries, State Farm Insurance 13th-1 2016 info-icon
PhRMA, which is the lobbying group for the pharmaceutical industry. ve eczacılık endüstrisinin lobi grubu PhRMA da var. 13th-1 2016 info-icon
ALEC has been supported by the tobacco industry ALEC tütün endüstrisi ile 13th-1 2016 info-icon
as well as AT&T and Verizon. AT&T ve Verizon tarafından destekleniyor 13th-1 2016 info-icon
And for nearly two decades, ve yaklaşık yirmi yıldır Amerika Cezaevleri Şirketi tarafından da. 13th-1 2016 info-icon
Every day, we serve our communities. Her gün toplumumuza hizmet ediyoruz. 13th-1 2016 info-icon
From small towns to large cities, Küçük kasabalardan büyük şehirlere kadar 13th-1 2016 info-icon
As the nation's fifth largest correctional system, Ülkenin en büyük cezaevi sistemi olarak 13th-1 2016 info-icon
we build, own and manage secure correctional facilities. güvenli cezaevleri inşa ediyoruz ve bunları işletiyoruz. 13th-1 2016 info-icon
It started as a small company, in Tennessee, in 1983. 1983'te Tennessee'de küçük bir şirket olarak işe başladı. 13th-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim