• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 128

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That omnibus crime bill was responsible O torba yasa taslağı 13th-1 2016 info-icon
for a massive expansion of the prison system. hapishane sisteminin dev boyutlara ulaşmasından sorumluydu. 13th-1 2016 info-icon
for law enforcement to do a lot of the things pek çok şeyi yapmaları için para veriliyor 13th-1 2016 info-icon
that we nowadays consider to be abusive. ve teşvikte bulunuluyordu. 13th-1 2016 info-icon
It will be used to build prisons to keep 100,000 violent criminals off the street. 100.000 caniyi sokaklardan uzak tutacak hapishaneler yapmakta kullanılacak. 13th-1 2016 info-icon
Not only does he increase funding to states to build prisons Uyuşturucu suçlarına karışmış azami sayıda kişiyi hapsedecek 13th-1 2016 info-icon
to lock up as many people involved in drug crimes, hapishaneler inşa edilmesi için eyalet fonlarını artırmakla kalmıyor, 13th-1 2016 info-icon
What President Clinton did in 1994 Başkan Clinton'ın 1994'te yaptığı şey... 13th-1 2016 info-icon
the militarization all the way down to small, rural police departments SWAT ekiplerine sahip küçük kırsal polis karakollarına varıncaya kadar 13th-1 2016 info-icon
that have SWAT teams. tüm kademeler askerileşti. 13th-1 2016 info-icon
And again we see this kind of notching up Ve yine her seviyede 13th-1 2016 info-icon
and this kind of exploding prison population. ve hapishane nüfusunda böyle bir patlama görüyoruz. 13th-1 2016 info-icon
We are a nation that professes freedom, Özgürlük iddiasında olan bir ülkeyiz, 13th-1 2016 info-icon
yet we have this mass incarceration, this hyperincarceration, yine de en kırılgan vatandaşlarımızı içine alıp öğüten... 13th-1 2016 info-icon
and is overwhelmingly biased towards people of color. ve sistem, beyaz olmayanlara karşı büyük ölçüde önyargılı. 13th-1 2016 info-icon
But I want to say a few words about it. Ama bu konuda bir şeyler söylemek istiyorum. 13th-1 2016 info-icon
His 1994 crime bill, something that he now admits was a mistake... Şimdi bir hata olduğunu itiraf ettiği 1994 tarihli kanun tasarısı... 13th-1 2016 info-icon
There were longer sentences. Daha uzun cezalar vardı. 13th-1 2016 info-icon
And most of these people are in prison under state law, Bu kişilerin çoğu eyalet kanunları uyarınca hapiste, 13th-1 2016 info-icon
but the federal law set a trend. ama federal hukuk bir eğilim belirledi. 13th-1 2016 info-icon
And that was overdone. We were wrong about that. Ve bu abartıldı. Bu konuda yanlış yaptık. 13th-1 2016 info-icon
Well, I think it's important that President Clinton, um, acknowledges Başkan Clinton'ın, işlerin onun ve hepimizin umduğundan 13th-1 2016 info-icon
that things didn't turn out exactly as he and all of us would've wished. farklı şekilde geliştiğini kabul etmesi önemlidir bence. 13th-1 2016 info-icon
I'm happy that he realizes the error of his ways. Yöntemlerindeki hatayı fark ettiği için mutluyum. 13th-1 2016 info-icon
Back then, there was an outcry over the rising crime rate. O zamanlar artan suç oranı konusunda feryatlar yükseliyordu. 13th-1 2016 info-icon
Now, my husband said at the NAACP last summer Eşim geçen yaz NAACP'de 13th-1 2016 info-icon
that it solved some problems, but it created other problems, bunun bazı sorunları çözerken başka sorunlar ortaya çıkardığını söyledi, 13th-1 2016 info-icon
and I agree. buna katılıyorum. 13th-1 2016 info-icon
I'm glad to see that he is apologetic, Özür dilediğini görmek güzel, 13th-1 2016 info-icon
but I think he has to take responsibility and accountability for that, ama sorumluluk alıp hesap vermesi gerekir, 13th-1 2016 info-icon
and so does Hillary, Hillary'nin de, çünkü bunu desteklemişti, yakın zamana dek de destekliyordu. 13th-1 2016 info-icon
Bill Clinton faced off against a group of Black Lives Matter protestors Bill Clinton bir grup Siyahların Yaşamları Değerlidir protestocusuyla yüzleşti. 13th-1 2016 info-icon
protesting a 1994 crime bill Siyahların hapsedilmesinde 13th-1 2016 info-icon
that they say led to a surge in the imprisonment of black people. artışa yol açtığını söyledikleri 1994 suç yasasını protesto ediyorlardı. 13th-1 2016 info-icon
the gang leaders who got 13 year old kids hopped up on crack onları diğer Afrikalı Amerikalı çocukları öldürsünler diye sokağa salan 13th-1 2016 info-icon
and sent 'em out onto the street to murder other African American children. gangsterleri nasıl tanımlarsınız bilmem. 13th-1 2016 info-icon
Maybe you thought they were good citizens. She didn't. Belki iyi vatandaşlar olduklarını düşünüyordunuz. O aynı fikirde değildi. 13th-1 2016 info-icon
She didn't! Değildi! 13th-1 2016 info-icon
You are defending the people who kill the lives you say matter. Değerli bulduğunuz hayatları öldüren insanları savunuyorsunuz. 13th-1 2016 info-icon
Tell the truth. Doğruyu söyleyin. 13th-1 2016 info-icon
We can't ignore the reality of force here. Burada gücün gerçekliğini göz ardı edemeyiz. 13th-1 2016 info-icon
The policies that Bill Clinton put forward, Bill Clinton'ın öne sürdüğü politikalar, 13th-1 2016 info-icon
you know, mandatory minimums, three strikes... zorunlu asgari hapis cezası, üç ceza kuralı... 13th-1 2016 info-icon
Those were a use of political force. Bunlar siyasi gücün kullanımına örnekti. 13th-1 2016 info-icon
They forced millions of people, Bugün hapiste olmayacak 13th-1 2016 info-icon
They forced families to be broken. Ailelerin dağılmasına neden oldular. 13th-1 2016 info-icon
They forced children to live without their parents. Çocukları ebeveynsiz bıraktılar. 13th-1 2016 info-icon
We shouldn't ask, "Why is Bill Clinton so strong?" "Bill Clinton neden bu kadar güçlü?" diye sormamalıyız. 13th-1 2016 info-icon
We should ask, "Why is the black community so weak Sormamız gereken şu, "Siyah toplum kendini korumakta 13th-1 2016 info-icon
in our inability to defend ourselves?" neden bu kadar güçsüz?" 13th-1 2016 info-icon
Let's not forget how many martyrs we put in the ground in the '60s and '70s. 60'lı ve 70'li yıllarda kaç şehit verdiğimizi unutmayalım. 13th-1 2016 info-icon
you put them in... in cemeteries. mezara soktunuz. 13th-1 2016 info-icon
And then you unleash this blitzkrieg, Sonra bu yıldırım harekatına başardınız 13th-1 2016 info-icon
and we don't have the ability to defend ourselves. ve biz kendimizi koruyamadık. 13th-1 2016 info-icon
You can't tell the story of black leadership, not one, Siyah liderlerin bir tanesinin bile hikâyesini, 13th-1 2016 info-icon
I'm tired of living every day under the threat of death. Her gün ölüm tehdidi altında yaşamaktan bıktım. 13th-1 2016 info-icon
I have no martyr complex. Şehitlik kompleksim yok. 13th-1 2016 info-icon
Uh, he was considered one of the most dangerous people in America Federal Soruşturma Bürosu'nun başındaki kişi tarafından Amerika'daki 13th-1 2016 info-icon
Don't tell me that Dr. King has no relevance Dr. King'in sokaktaki genç kardeşlerle alakası olmadığını söylemeyin. 13th-1 2016 info-icon
They dealing with little cops. He was dealing with the top cop. Onlar polisle uğraşıyorlar. O da en üstteki polisle uğraştı. 13th-1 2016 info-icon
We were brought here against our will. Buraya zorla getirildik. 13th-1 2016 info-icon
We were not brought here to be made citizens. Buraya vatandaş olmak üzere getirilmedik. 13th-1 2016 info-icon
We were not brought here to enjoy the, uh, constitutional gifts Buraya uzun uzadıya övdükleri anayasal lütufların 13th-1 2016 info-icon
that they speak so beautifully about. keyfini çıkarmak üzere getirilmedik. 13th-1 2016 info-icon
Malcolm's whole entourage was infiltrated with police. Malcolm'un yakın çevresine polisler sızmıştı. 13th-1 2016 info-icon
He may have had as many police Maiyetinde sıradan insanlar kadar 13th-1 2016 info-icon
So afraid of black dissent. Siyah muhaliflerden o kadar korkuluyordu. 13th-1 2016 info-icon
FBI Director J. Edgar Hoover today asserted that the Black Panthers FBI Müdürü J. Edgar Hoover Kara Panterler'in ülke için 13th-1 2016 info-icon
J. Edgar Hoover said J. Edgar Hoover, Panterler'in o dönemin Amerikan demokrasisi için 13th-1 2016 info-icon
to American democracy at the time. en büyük tehdit olduğunu söylemişti. 13th-1 2016 info-icon
I mean, no one in their right mind could ever believe Aklı başında hiç kimse Kara Panterler'in 13th-1 2016 info-icon
that the Black Panthers were gonna bring down dünya tarihindeki en büyük askeri gücü 13th-1 2016 info-icon
the greatest military force in the history of the world. alaşağı edeceğine inanıyor olamaz. 13th-1 2016 info-icon
The whole movement was criminalized Bütün hareket hükümet tarafından 13th-1 2016 info-icon
People haven't thought about what it means to lose a Fred Hampton, Fred Hampton gibi birini kaybetmenin ne demek olduğunu anlaşılmadı. 13th-1 2016 info-icon
who somehow was able to pull together blacks and whites Fred Hampton 21 yaşındayken bir şekilde siyahları, beyazları, 13th-1 2016 info-icon
and Puerto Ricans and Native Americans Porto Rikoluları ve Amerikan yerlilerini 13th-1 2016 info-icon
to fight for justice at 21. bir araya getirmeyi başarmıştı. 13th-1 2016 info-icon
We're going to say it after this and after I'm locked up Bundan sonra, ben hapse girdikten sonra, 13th-1 2016 info-icon
that you can jail revolutionaries, but you can't jail a revolution. devrimciler hapsedilebilse bile devrimin hapsedilemeyeceğini söyleyeceğiz. 13th-1 2016 info-icon
He had to go. Ortadan kalkması gerekiyordu. 13th-1 2016 info-icon
The head of the Black Panthers in Illinois was killed today by police in Chicago. Polis bugün Kara Panterler'in Illinois'deki liderini Chicago'da öldürdü. 13th-1 2016 info-icon
Illinois Panther Chairman Fred Hampton and another Panther leader Panter Lideri Fred Hampton ve Illinois'den bir başka lider öldürüldü. 13th-1 2016 info-icon
This is where our chairman had his brains blown out Sabahın 4.30'unda yatağında uyuyan başkanımızın 13th-1 2016 info-icon
as he lay in his bed sleeping at 4:30 in the morning. beyninin dağıtıldığı yer burası. 13th-1 2016 info-icon
They literally went and shot his whole house up, Resmen bütün evi havaya uçurdular. 13th-1 2016 info-icon
So afraid of a leader that could unite people. İnsanları birleştirebilen bir liderden bu kadar korkuyorlardı. 13th-1 2016 info-icon
We know the history of folks Bu sistemlere bu şekilde başkaldırmış 13th-1 2016 info-icon
who've done this kind of standing up to these systems, halkların tarihlerini biliyoruz. 13th-1 2016 info-icon
and we know how the system has murdered them, assassinated them, Sistemin onları öldürdüğünü, katlettiğini, 13th-1 2016 info-icon
Assata Shakur was one of the great leaders of the Black Liberation Army. Assata Shakur, Siyahlara Özgürlük Ordusu'nun önemli bir lideriydi. 13th-1 2016 info-icon
That, um, order given by J. Edgar Hoover J. Edgar Hoover tarafından verilen emir 13th-1 2016 info-icon
was essentially to destroy any black, progressive... bu ülkedeki her siyah, ilerici... 13th-1 2016 info-icon
Third World movement in this country. ...Üçüncü Dünya hareketini yok etmek üzerineydi. 13th-1 2016 info-icon
And within the next five years, KAÇAK KATİLİN KÜBA'DA OLDUĞU BİLDİRİLDİ 13th-1 2016 info-icon
something like, uh, 300 prisons are in the planning stages. yaklaşık 300 hapishane planlanma aşamasında. 13th-1 2016 info-icon
This government has the intentions Bu hükümet daha fazla insanı hapse atmaya niyetli. 13th-1 2016 info-icon
Criminalization of Assata Shakur, Assata Shakur suçlu gibi gösterildi. 13th-1 2016 info-icon
And of course, in my own case, Ve elbette, benim durumumda, 13th-1 2016 info-icon
where I was represented by the FBI as being armed and dangerous. FBI tarafından silahlı ve tehlikeli olarak gösterildim. 13th-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim