• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21747

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
On the inside, there's somebody on every corner to fuck you up! Çünkü içeri girdiğin an birileri seni sikmeye yer arayacaktır. Get Hard-1 2015 info-icon
Prison school is in session, bitch! You already failing. Hapishane okuluna hoş geldin piç! Şimdiden başarısız oldun! Get Hard-1 2015 info-icon
I'm so glad I hired you. This is just what I need. Seni iş aldığıma çok sevindim. Tam da istediğim şey bu. Get Hard-1 2015 info-icon
Okay. What's next? Pekala. Sıradaki ders ne? Get Hard-1 2015 info-icon
What the...?! How many motherfuckers live here?! Burası ne böyle? Kaç kişi yaşıyor lan bu yerde? Get Hard-1 2015 info-icon
All right. Let's get started. Tamam. Başlayalım. Get Hard-1 2015 info-icon
This right here is my prison readiness program. Bu hapishaneye hazırlık programım. Get Hard-1 2015 info-icon
If you follow this guide and do exactly what I say you will survive in prison. Eğer buradakilere uyup dediklerimi yaparsan hapishanede hayatta kalırsın. Get Hard-1 2015 info-icon
"Keistering." "Tampon." Get Hard-1 2015 info-icon
What's keistering? Slow down! You ain't ready for that. Tampon ne oluyor? Ağır ol bakalım. Daha o kısma hazır değilsin. Get Hard-1 2015 info-icon
You're the teacher. Öğrenmen sensin. Bilmeni isterim ki... Get Hard-1 2015 info-icon
That's good, because let me tell you something: Bu iyi çünkü daha önce hiç yapmadığın kadar çok sıkı çalışmak zorundasın. Get Hard-1 2015 info-icon
Back when I was in Harvard Business School, I was facing some pretty long odds. Eskiden Harvard İşletme Okulu'ndayken... Get Hard-1 2015 info-icon
But I buckled down and I succeeded. Ama çok sıkı çalışıp hepsini çözüyordum. Get Hard-1 2015 info-icon
When you was at Harvard, did you ever get raped for failing a test? Harvard'dayken sınavı geçemediğinde tecavüz ediyorlar mıydı sana? Get Hard-1 2015 info-icon
I think that's more of a Yale thing. Sanırım daha çok Yale'de yapılıyordu o. Get Hard-1 2015 info-icon
"Yale." I'm sorry. Yale demek. Özür dilerim. Get Hard-1 2015 info-icon
Shut the fuck up! Sus lan! Get Hard-1 2015 info-icon
Now from this point on, this ain't your house no more. Şu andan itibaren burası senin evin değil. Get Hard-1 2015 info-icon
This San Quentin! You understand me? Okay. Burası San Quentin! Anladın mı? Anladım. Get Hard-1 2015 info-icon
From now on this will be your cell. Burası artık senin hücren olacak. İznim olmadan buradan ayrılmayacaksın. Get Hard-1 2015 info-icon
It's good. İyi oldu öyle. Get Hard-1 2015 info-icon
For you to sleep on, señor. Go on, we ain't got time for games. Uyuyabilirsiniz artık efendim. Get Hard-1 2015 info-icon
Go upstairs, turn this place into prison. Yukarıya çıkıp bu yeri hapishane yapmaya devam edin. Get Hard-1 2015 info-icon
It will be our pleasure to repay you for your many kindnesses. İyiliklerinizin karşılığını ödemek bizim için büyük zevktir. Get Hard-1 2015 info-icon
Put that in there in front of the statues with the dicks. Onu yarağı olan heykelin önüne monte edin. Get Hard-1 2015 info-icon
James, listen to me. James beni iyi dinle. Get Hard-1 2015 info-icon
The key to survival in prison lies in the following simple questions: Hapishanede hayatta kalmanın anahtarı şimdi soracağım soruların içindedir. Get Hard-1 2015 info-icon
Are you hard? And can you handle yourself? Sert biri misin? Başının çaresine bakabiliyor musun? Get Hard-1 2015 info-icon
Well, this is a rare moment for optimism because the answer to that is a resounding yes. İyimserlik adına nadir yaşanan anlardan biri bu çünkü cevap büyük harflerle, evet. Get Hard-1 2015 info-icon
That's good. Let me see what your mad dog face look like. Güzel. Psikopat köpek suratını takın bakayım şimdi. Get Hard-1 2015 info-icon
I'm sorry. What's a mad dog? You a mad dog! Af buyur, psikopat köpek ne oluyor? Get Hard-1 2015 info-icon
Stop! I beg of you! Like a pit bull with no leash. Dur! Yalvarıyorum! Zincirsiz pitbull gibi olacaksın. Get Hard-1 2015 info-icon
That's a mad dog. Psikopat köpek böyledir işte! Get Hard-1 2015 info-icon
Wow. I knew you were the right guy for the job. Bu iş için doğru kişi olduğunu biliyordum. Get Hard-1 2015 info-icon
In prison, a mad dog face is essential to your survival. Do you understand me, James? Psikopat köpek suratı, hapishanede hayatta kalmak için olmazsa olmazlardandır. Get Hard-1 2015 info-icon
Exactly what it is. Now, convey that shit. Let me see it. Kesinlikle öyle. Söyle şimdi bana bu. Get Hard-1 2015 info-icon
That's terrible. Ha, ha. Berbat bu. Hatta korkunç. Öfke diyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
Come on, man! Hadisene be! Psikopat köpek Bu kadar mı yani? Get Hard-1 2015 info-icon
Your fiancée left you. That's right! Nişanlın senden ayrılmış. Evet. Mutlu musun buna? Hayır. Get Hard-1 2015 info-icon
Then get mad! She gonna leave you? What is she doing? Sinirlen o zaman. Senden ayrılmış demek. Ne yapıyor sence şimdi? Get Hard-1 2015 info-icon
She probably on her knees sucking somebody dick in the back seat of a truck. Kesin dizlerinin üzerine çökmüş arabanın birinde birisine sakso çekiyordur. Get Hard-1 2015 info-icon
Show... Göster hadi... Get Hard-1 2015 info-icon
Oh. Oh. Come on. Come on. Yapma ama. Yapma ama. Onu çok özledim. Get Hard-1 2015 info-icon
James? You think that's a strategy that could work? James? İşe yarayabilecek bir strateji olmaz mı bu? Get Hard-1 2015 info-icon
No. I don't think it's a strategy that could work. Hayır değil. Bu stratejinin işe yarayacağını sanmıyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
Hey, listen up, everyone. I'm extremely sad. Beni dinleyin millet. Çok üzgünüm şu anda ben. Get Hard-1 2015 info-icon
Please don't sexually assault me. I'm already too sad. Lütfen bana cinsel yönden saldırmayın, fazlasıyla üzgünüm. Get Hard-1 2015 info-icon
Hey, fellas. My heart's already been raped. Arkadaşlar, kalbim sikildi zaten. Get Hard-1 2015 info-icon
I don't wanna do this anymore. Let's move on. Okay? Tamam, bunu daha fazla yapmak istemiyorum. Geçelim bunu. Get Hard-1 2015 info-icon
We're moving on from the mad dog. James, can you fight? Psikopat köpek suratını geçelim. Get Hard-1 2015 info-icon
What? Ne dedin? Kıyafetlerini bunun için mi değiştirdin? Get Hard-1 2015 info-icon
What the fuck are you doing, man? Ne yapıyorsun lan? Get Hard-1 2015 info-icon
It's called capoeira. Buna Capoeira deniyor. Brezilya dövüş sanatı. Get Hard-1 2015 info-icon
But don't be fooled by its beauty and grace. Ama sakın güzelliğine ve zarafetine aldanma. Get Hard-1 2015 info-icon
It's actually quite deadly. Oldukça ölümcül bir sanattır. Bu mu ölümcül yani? Get Hard-1 2015 info-icon
That's deadly? Bu mu ölümcül? Get Hard-1 2015 info-icon
Stab. Ow. Bıçakladım. Get Hard-1 2015 info-icon
Stab. Stop. Bıçakladım. Dur be. Get Hard-1 2015 info-icon
Stab. Stab. Guards! Guards! Bıçakladım. Bıçakladım. Savunma. Savunma. Get Hard-1 2015 info-icon
Stabbity stab, stab, stab! Ow. Ow! Bıçakladım. Bıçakladım. Bıçakladım. Ve bıçakladım. Get Hard-1 2015 info-icon
The fuck are you doing, man? Ne yapıyorsun lan? Get Hard-1 2015 info-icon
Shit ain't gonna save you in San Quentin! Bu şey San Quentin'de kurtarmayacak seni! Get Hard-1 2015 info-icon
Well, that may not, but you haven't seen my Bênção kick. Bu kurtarmaya bilir ama henüz Bênção tekmemi görmüş değilsin. Get Hard-1 2015 info-icon
Your what?! My Bênção kick. Neyini? Bênção tekmemi. Get Hard-1 2015 info-icon
Look what your dumb ass done did. Stab. Şu yaptığına bir bak hele. Bıçakladım. Get Hard-1 2015 info-icon
Stab. I'm dead. Bıçakladım. Öldüm ben. Get Hard-1 2015 info-icon
Stab, stab, stab, stab. Bıçakladım. Bıçakladım. Bıçakladım. Get Hard-1 2015 info-icon
You're so bad. Çok kötüsün. Get Hard-1 2015 info-icon
James. I gotta tell ya. I just can't imagine what you must be going through. James itiraf etmeliyim, nelere katlanmak zorunda olduğunu hayal bile edemiyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
It is so nice to talk to you. Seninle konuşmak çok iyi geldi. Get Hard-1 2015 info-icon
What's the latest from the investigators? The investigators? Dedektiflerde son durum nedir? Get Hard-1 2015 info-icon
I know I'm not crazy. Didn't I tell you to get off the phone? Get off the phone. Aklımı kaybetmediğime eminim. Telefonu kapat demedim mi ben? Get Hard-1 2015 info-icon
Hey, who are you talking to? It's Darnell. He's helping me. Kiminle konuşuyorsun? Darnell ile. Bana yardım ediyor. Get Hard-1 2015 info-icon
Your time is up! Kapat şu... Vaktin doldu. Get Hard-1 2015 info-icon
I gotta go. I'll call you back. Hang it up! Kapatmalıyım. Seni sonra ararım. Get Hard-1 2015 info-icon
When you got a line of inmates waiting to use the phone... Telefonla konuşmak için sırada bekleyen bir sürü sinirli arkadaşın var. Get Hard-1 2015 info-icon
...you do not wanna piss them off, James. Sakın ola onların tepesini attırma James. Get Hard-1 2015 info-icon
I'm going to fuck you up, Mr. James! Sizi temiz bir sikeceğim Bay James! Rosa! Get Hard-1 2015 info-icon
You watch your back on the yard. Kıçını kollasan iyi olur! Get Hard-1 2015 info-icon
I'm not a puto. Yavşak değilim ben! Get Hard-1 2015 info-icon
Great. Harikaydın. Get Hard-1 2015 info-icon
All right. We got a problem. What's that? Bir sorunumuz var. Ne oldu? Get Hard-1 2015 info-icon
James is talking to somebody. James birisiyle görüşüyor. Hayır sana güveni tamdır. Get Hard-1 2015 info-icon
He'll never put two and two together. No, stop it! Neler olduğunu anlayamaz o. Kes konuşmayı Peter! Get Hard-1 2015 info-icon
This is your fault! What? Bunların hepsi senin suçun! Ne?! Get Hard-1 2015 info-icon
Well, you couldn't get him to take the plea deal. Suçu kabullenmesini sağlayamadın işte! Adamı hapishaneye yollayacağına... Get Hard-1 2015 info-icon
I had to make it look good. You throw a fight, you don't go down in the first round. It's fine. İşlerin olurunda olması gerekiyordu. Get Hard-1 2015 info-icon
I don't want him out there, playing detective with somebody. Dışarıda birileriyle dedektifçilik oynamasını istemiyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
You keep an eye on my ex future son in law, would ya? Gözünü eski damadımın üzerinden ayırma sana zahmet. Get Hard-1 2015 info-icon
And find out who this Darnell is. I'm on it. Right away. Şu Darnell'in de kim olduğunu öğren. Hemen ilgileniyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
All right, James. Look, you're gonna get in a fight on the inside. Okay? İçeride bir sürü kavgaya tutuşacaksın James anlıyor musun? Get Hard-1 2015 info-icon
You don't need to win, but you need to show these guys... Kazanmak zorunda değilsin, sadece oradakilere... Get Hard-1 2015 info-icon
...that you're not afraid to fight back. Get used to fighting. See those guys over there? ...karşılık vermekten korkmadığını göstereceksin. Get Hard-1 2015 info-icon
Yes. Go over there and fight one of them. Evet. Gidip birisiyle kavga et bakalım. Get Hard-1 2015 info-icon
That's insane! Deliliktir bu! Get Hard-1 2015 info-icon
They're behemoths. They would break my spine. Çam yarması bunlar. Omurgamı kırıp atarlar. Get Hard-1 2015 info-icon
Those are the type of guys you're gonna see in San Quentin. San Quentin'de bu tipte adamlar göreceksin ama. Get Hard-1 2015 info-icon
So you gotta shake that fear. I want you to go and punch that big ass dude in the mouth. Korkunu yenmelisin dostum. Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, my God. My heart is pounding. Tanrım, kalbim duracak şimdi. Get Hard-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21742
  • 21743
  • 21744
  • 21745
  • 21746
  • 21747
  • 21748
  • 21749
  • 21750
  • 21751
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim