• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21162

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want to speak to my father ever. Babamla konuşmak istemiyorum. Asla. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Sansa, you will find it in your heart Sansa ona karşı affını yüreğinde bulabilirsin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
No, I won't. Affetmeyeceğim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
It's The Hand's tournament that's causing Tüm bu sorunların nedeni... Game of Thrones-2 2011 info-icon
all this trouble, My Lords. The King's tournament. ...sağ kol turnuvası lordlarım. Kralın turnuvası. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I assure you The Hand wants no part of it. Sizi temin ederim ki sağ kol bunun bir parçası olmayacak. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Call it what you will, Lord Stark, Ser, Nasıl isterseniz o isimle söyleyin Lord Star, Sör... Game of Thrones-2 2011 info-icon
the city is packed with people and more flooding in every day. ...şehir ağzına kadar insan doldu ve hala akım oluyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Last night we had a tavern riot, a brothel fire, Dün gece bir handa kavga oldu, umumhane yangını oldu... Game of Thrones-2 2011 info-icon
three stabbings and a drunken horse race down the Street of Sisters. ...üç bıçaklama oldu ve Rahibe sokaklarında sarhoş at yarışı düzenlendi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Dreadful. If you can't keep the King's peace, Rezalet. Şayet şehrin huzurunu sağlayamıyorsan... Game of Thrones-2 2011 info-icon
perhaps the city watch should be commanded by someone who can. ...belki de şehir kolcularının başına bunu yapabilen biri getirilmeli. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I need more men. Ned: You'll get 50. Daha fazla adama ihtiyacım var. 50 tane alacaksın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Lord Baelish will see it paid for. I will? Lord Baelish ödemesini yapar. Öyle mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
You found money for a champion's purse, Bir şampiyon için para bulabiliyorsun... Game of Thrones-2 2011 info-icon
you can find money to keep the peace. ...huzuru sağlamak için de para bulursun. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'll also give you 20 of my household guard Kalabalık ayrılana dek, ayrıca sana kendi gardiyanlarımdan 20'sini vereceğim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Thank you, My Lord Hand, Ser. Teşekkürler, sağ kol lordum, sör. Game of Thrones-2 2011 info-icon
They will be put to good use. Onlardan iyi şekilde yararlanılacak. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The sooner this is over, the better. Ne kadar çabuk biterse bu şey o kadar iyi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The realm prospers from such events, My Lord. Bu tarz etkinlikler ülkenin gelirini arttırıyor lordum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
They give the great a chance at glory, Üst tabakaya ihtişam şansı verilirken... Game of Thrones-2 2011 info-icon
and the lowly a respite from their woes. ...alt kesimi de dertlerinden uzaklaştırılıyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
And every inn in the city is full Ayrıca her han ağzına kadar doluyor, fahişeler bacakları ayrık dolaşıyorlar. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm sure the tourney puts coins in many a pocket. Bu turnuva eminim birçok cebi dolduracaktır. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Hmmm. Now... Şimdi... Game of Thrones-2 2011 info-icon
If there's nothing else, My Lords? Başka bir şey yoksa lordlarım...? ...başka bir şey yoksa, lordlarım... Game of Thrones-2 2011 info-icon
Oh, this heat. Sıcak öldürüyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
On days like this, I envy you Northerners Böyle günlerde siz kuzeylileri kıskanıyorum, yazın yağan karlarınızı kıskanıyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Until tomorrow, My Lord Yarına kadar lordum Game of Thrones-2 2011 info-icon
I've been hoping to talk to you about Jon Arryn. Sizinle Jon Arryn hakkında konuşmayı umuyordum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Lord Arryn? Lord Arryn mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Oh, his death was Ölümü hepimizi çok üzdü. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I took personal charge of his care, Bakımında kişisel olarak görevlendirmiştim... Game of Thrones-2 2011 info-icon
but I could not save him. ...lakin onu kurtaramadım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
His sickness struck him Hastalığı onu çok derinden ve hızlı bir şekilde yakaladı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I saw him in my chambers Ölmeden önceki gece odamda gördüm onu. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Lord Jon often came to me for counsel. Lord Jon fikrimi almak için bana sık sık gelirdi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I have been Grand Maester for many years. Yılların büyük üstadıyım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Kings and Hands have come to me for advice since Krallar ve sağ kolları bana danışmak için Game of Thrones-2 2011 info-icon
What did Jon want the night before he died? Ölmeden önceki gece Jon ne istedi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Oh, he came inquiring after a book. Bir kitap arıyordu. Game of Thrones-2 2011 info-icon
What book? Ne kitabı? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Oh, I fear Pek ilginizi çekeceğini sanmıyorum lordum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
A ponderous Tome. Ağır bir cilt. Game of Thrones-2 2011 info-icon
No, I'd like to read it. Okumak isterim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
"The Lineages and Histories "Birçok önemli lordun, asil leydilerin ve çocuklarının eşkâllerinin... Game of Thrones-2 2011 info-icon
"Harkon Umber, first of his name, "Harkon Umber,... Game of Thrones-2 2011 info-icon
born to Lord Hother Umber and Lady Amaryllis Umber ...Lord Hother Umber ve Leydi Amaryllis Umber'ın çocuğu olarak... Game of Thrones-2 2011 info-icon
at the last hearth. Blue of eye, brown of hair ...demir ocağında doğmuş. Mavi gözlü, kumral... Game of Thrones-2 2011 info-icon
and fair complected, died in his 14th year ...ve açık beyaz tenli. 14 yaşında bir ayı tarafından aldığı yara yüzünden ölmüş. Game of Thrones-2 2011 info-icon
As I said, My Lord, a ponderous read. Söylediğim gibi lordum, kalın bir cilt. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Did Jon Arryn tell you what he wanted with it? Jon Arryn bununla ne yapacağını söyledi mi sana? Game of Thrones-2 2011 info-icon
He did not, My Lord. And I did not presume to ask. Söylemedi lordum. Sormaya cüret edemedim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Jon's death... Such a tragedy. Jon'un ölümü... Tam bir fecaat. Game of Thrones-2 2011 info-icon
...Did he say anything to you during his final hours? Son saatlerinde sana bir şeyler söyledi mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Nothing of import, My Lord. Kayda değer bir şey yok lordum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Oh there was one phrase Sürekli söyleyip durduğu bir şey vardı: Game of Thrones-2 2011 info-icon
"The seed is strong," I think it was. "Tohum kuvvetlidir" diyordu sanırım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
"The seed is strong"? Mm. "Tohum kuvvetlidir" mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
What does that mean? Oh, Anlamı nedir? Game of Thrones-2 2011 info-icon
the dying mind is a demented mind, Lord Stark. Ölen adamın aklı gayri mümeyyizdir lordum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
For all the weight they're given, Son sözlerin, ilk sözlerden farkı yoktur. Game of Thrones-2 2011 info-icon
And you're quite certain he died of a natural illness? Doğal bir hastalıktan öldüğünden emin misiniz? Game of Thrones-2 2011 info-icon
A disturbing thought. Kötü bir düşünce. Game of Thrones-2 2011 info-icon
No no no, I don't think it likely. Hayır, hayır, hayır. Pek sanmıyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The Hand was loved by all. Sağ kol herkes tarafından sevilirdi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
What sort of man would dare Nasıl bir adam buna cüret Game of Thrones-2 2011 info-icon
I've heard it said that poison is a woman's weapon. Zehrin, kadın silahı olduğunu duymuştum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Yes, women, Evet, kadınların... Game of Thrones-2 2011 info-icon
cravens... ...korkakların... Game of Thrones-2 2011 info-icon
And eunuchs. ...ve hadımların. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Did you know that Lord Varys is a eunuch? Lord Varys'in bir hadım olduğunu biliyor muydunuz? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Everybody knows that. Bunu herkes biliyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Yes yes, of course. Evet, evet, elbette. Game of Thrones-2 2011 info-icon
How that sort of person found himself Öylesine bir insan Kraliyet Meclisinde nasıl yer edinmiştir anlayamadım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I've taken enough of your time. Yeterince vaktinizi aldım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
No trouble at all, My Lord. It's a great honor Sorun değil lordum. Büyük şeref size Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'll find my own way out. Kendim çıkarım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Syrio says a water dancer Syrio, bir su dansçısının ayak parmağı üzerinde saatlerce durabildiğini söyledi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
It's a hard fall down these steps. Bu basamaklardan düşersen kötü olur. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Syrio says every hurt is a lesson Syrio her acının bir ders olduğunu... Game of Thrones-2 2011 info-icon
and every lesson makes you better. ...ve her dersin de insanı daha iyi yapacağını söylüyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Tomorrow I'm going to be chasing cats. Cats? Yarın kedileri kovalayacağım. Kedileri mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Syrio says. Syrio öyle söyledi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
He says every swordsman should study cats. Her silahşorun kedi olayını çalışması gerektiğini söylüyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
They're quiet as shadows and as light as feathers. Kediler gölge kadar sessizler ve tüy kadar hafifler. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You have to be quick to catch them. Onları yakalamak için hızlı olmalısın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
He's right about that. Bu konuda haklı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Now that Bran's awake Artık Bran kendine geldiğine göre bizimle yaşamaya gelebilir mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Well, he needs to get his strength back first. Öncelikle kuvvetini kazanmalı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
He wants to be a knight of the Kingsguard. Kraliyet korumalarında, şövalye olmak istiyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
He can't be one now, can he? No. Artık olamaz değil mi? Olamaz. Game of Thrones-2 2011 info-icon
But someday Lakin bir gün Holdfast lordu olabilir veya Kraliyet Meclisi'nde yer alır. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Or he might raise castles Ya da Mimar Brandon gibi kaleler de yapabilir. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Can I be Lord of a Holdfast? Ben Holdfast lordu olabilir miyim? Game of Thrones-2 2011 info-icon
You will marry a high lord Önemli bir lordlar evlenip onun kalesini yöneteceksin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
And your sons shall be knights Oğulların şövalye, prens veya lord olabilir. Game of Thrones-2 2011 info-icon
That's not me. Bu ben değilim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Ser Alliser said I'm to be your new Watch partner. Sör Alliser senin yeni kolcu ortağın olabileceğimi söyledi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21157
  • 21158
  • 21159
  • 21160
  • 21161
  • 21162
  • 21163
  • 21164
  • 21165
  • 21166
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim