• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19779

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dong Hoon, what's going on? Dong Hoon, neler oluyor? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What floor? I'm headed there too. Kaçıncı kat? Ben de oraya çıkıyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
There's trouble there. Yukarıda bir olay çıkmış. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Which unit are you going to? Bu arada 4. katta kime geldin sen? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
4...402? W w wh why? 4... 402? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Miss 402 is your friend? 402'deki bayan arkadaşın mı? Senin arkadaşın? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Are you really evicting us? Gerçekten kira bir gün gecikti diye bizi evden mi atacaksınız? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's embarrassing. Everyone can hear. Utanç verici. Binadaki herkes duyacak neredeyse. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
120,000 won. 120 TL. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Uh...120,000. Ah... 120 TL. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Look, look at this... I knew you had money. Şuna bak. Şuna bak... Paran olduğunu biliyordum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Is this all? Bu ne? Hepsi bu kadar mı? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Are you kidding? We need 120,000. Dalga mı geçiyorsun? 120 TL'ye ihtiyacımız olduğunu söyledim ya. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
See? Nothing! Gördün mü? Yok demiştim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
They're really evicting them. Gerçekten kovulacaklar. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Pay me back. Give me the money! Daha sonra geri ödemen gerek. Senin de parayı vermen gerek! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Here, here...100,000. İşte, işte... 100TL oldu sonunda. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's really all you got? I told you. Bütün sahip olduğun bu kadar mı gerçekten? Dedim ya. Bana güvenmiyor musun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Who are you calling names? Senin de 20 liran yokken kime evsiz dilenci diyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Come on. Pack up. Haydi. Eşyalarınızı toplayıp gidin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Dunno. The owner sent me to open the door. Ben bilmem. Ev sahibi kapıyı aç dedi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I have to do as I'm told. Dediğim gibi yapmak zorundayım. Benim işim de pamuk ipliğine bağlı. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why's it so loud out here? Dışarısı bugünlerde neden bu kadar gürültülü? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'll handle this quickly. Çabucak bunun icabına bakacağım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Mister, let's be clear. Bayım... Hesaplamalarda açık olalım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'll pay this, so guard our door. Ben bunu yatırmaya gideceğim. Sen bizim yerimizi koru. İçeri giremezsiniz tamam mı? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Um, I didn't check my account in time. Hesabımı yeterince hızlı kontrol edemedim ama... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'll repay you as soon as possible. Olabildiğince çabuk size geri ödeyeceğim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma, I'm here. Hurry. No time. Ahjumma, ben geldim. Acele edelim, vakit yok. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma, I'm here. Hurry. We've no time. Ahjumma, ben geldim. Acele edelim, vaktimiz yok Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You have to grab space in this building. Bu binada bir boşluk olduğunda hemen kapmanız gerekir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
People are waiting to get in. Buraya yerleşmeyi bekleyen çok insan var. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go Dok Mi lives here? Scabby Go Dok Mi? Go Dok Mi burada mı yaşıyor? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'll take it. Okay. Come to my office. Alıyorum. Pekâlâ, o halde ofisime gelin lütfen. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You're taking out another loan? Başka bir kredi daha mı alacaksın? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Stop copying my fashion! Size benim tarzımı kopyalayıp durmayın demedim mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
We bought your designs! Senin tasarımlarını satın aldık! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Don't complain when we buy your clothes. Giysilerini satın alıp sana iş olanağı çıkardığımız için şikâyetçi olmamalısın. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Seriously... Right? Cidden... Değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It'a a nice building. Güzel bina. Çok hoş. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What did I get myself into? Bu nedir ya? Üzerime ne alsam ki? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What have I gotten into? Bu nedir ya? Üzerime ne alsam ki? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Grandma... Let's go. Büyükanne... Gidelim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'm being punished for lying. Yalan söylediğim için cezalandırılıyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma. C'mon, let's go. Ahjumma, hadi gidelim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I got a text confirming the deposit. Kira'nın ödendiğine dair bir onay mesajı aldım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
As for the guy making a fuss outside someone's home... Ve ayrıca başkasının önünde yaygara koparan adam... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's all set. Tamam, o zaman. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
The deposit is verified, so you can all go. Kiranın ödendiğine dair mesajı gördüğüme göre artık hepiniz gidebilirsiniz. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go in and relax. İçeri gir ve rahatla. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Watanabe, thank you. Go home. Watanabe... yardımın için sağ ol. Evine dönebilirsin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Get your money back from Dong Hoon. Bir de o parayı Dong Hoon'dan mutlaka al, olur mu? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
There you are. Geldin sonunda. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What took so long? OK, you're dressed warm. Let's go. Neden bu kadar geciktin? Dur bir bakayım... İyi yeterince sıkı giyinmişsin. Gidelim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
There's no time, hurry. Zaman yok, acele etmemiz gerek. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Oh, hyung, fighting! Stay strong! Ağabey... Bastır! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I was being so careful. How'd I get stuck here? Mümkün olan her önlemi aldım. Ama nasıl yine bu adama yakalandım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Where'd this persistent jerk come from? Böyle bir pislik nereden geldi acaba? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Huh? What'd you say? Ne dedin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's nothing. Yok, bir şey. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma, type your grandma's address into the navigation. Ahjumma, büyükannenin adresini navigasyona gir. Tamam? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Drop me at the terminal. I'll go by myself. Beni otogara bırakırsan ben kendim de gidebilirim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's okay. Hurry and type. Benim için sorun değil. Hadi acele et de adresi gir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I said, stop! Durun dedim! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I was being so careful in the way I lived... Alınabilecek önlemlerin hepsini aldığım halde Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's nothing. Yok, yok bir şey. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Type your grandma's address into the Navigation. Ahjumma, navigasyona büyükannenin adresini gir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Stop...! Durun! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What's wrong? 1 Neyin var? 1 Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why are you out here? Burada ne yapıyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Are they making us move out? Bizi dışarı mı atıyorlar? Eşyalarımızı mı taşıdılar? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I thought not. It makes no sense. Ben de öyle düşünmüştüm. Akıl dışı tabi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Hyung, don't worry. It won't happen again. Ağabey endişelenme, Böyle bir şey bir daha asla olmayacak. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I was first. Ben ilktim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I noticed her first. Onu ilk ben fark ettim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Who is that jerk! Bu herif de kim oluyor! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why's it so easy for him?! Neden o hergele için her şey çok kolay! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Okay, okay, okay... Tamam, tamam, tamam... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
But why'd you get so angry before? Her neyse az önce neden o kadar çok sinirlendin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I was dying of embarrassment. Daire 401'deki Bay Oh Jin Rak'a. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Is it Enrique? What's your problem with him? Enrique? Onunla ne problemin var? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
He couldn't do all those characters in a month. Üstelik tüm o karakterleri bir iki ayda yapmış da değil. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Don't compare me and Enrique. Aynı nefeste benden ve Enrique'den bahsetme. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Is our neighbour really dating Enrique? Enrique'den bahsetmişken... Komşumuz ve Enrique gerçekten çıkıyorlar mı? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
NO SUCH THINGS AS KIND LIES OR WHITE LIES 4. Bölüm Başlığı: "Beyaz ya da iyi yalan var mıdır?" Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Going together isn't right. Ne kadar düşünsem de birlikte gitmemiz doğru olmaz. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Your grandma's in danger. Büyük annen tehlikede demiştin. Şimdi ne diyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Did I say she's in danger? Tehlikede... mi dedim? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I don't think I did... Tehlikede dediğimi sanmıyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When old people are sick, it's dangerous. Bir yaşlı ne zaman hastalansa, tehlikededir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
We must be good to elders. Time waits for no one. Yaşlılarımıza karşı iyi olmalıyız... Onlara gerçekten iyi davranmalıyız. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I only brought my phone, not my wallet or bag. Sadece telefonumu aldım. Cüzdanım veya çantam yanımda değil. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You really were angry, right? Ağabey... Az önce bana gerçekten kızmıştın değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What's up with you lately? Son zamanlarda neyin var? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I know you're kinda cranky, but you never... Senin biraz huysuz olduğunu bilsem de yine de hiçbir zaman... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
screamed at me before. ...bana az önceki gibi bağırdığını görmedim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When things don't go well, people get in a rage... İşler iyi gitmediğinde, para problemleri çıktığında, öfkeleniyorlar... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Watch your mouth! Ağzından çıkana dikkat et! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
A postcard? Bir dipnot? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's like time stopped here. Bu binada zaman durmuş gibi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19774
  • 19775
  • 19776
  • 19777
  • 19778
  • 19779
  • 19780
  • 19781
  • 19782
  • 19783
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim