• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want to hurt anybody. I have a job to do Kimseye zarar vermek istemiyorum. Yapmam gereken bir iş var... Kimseye zarar vermek istemiyorum. Yapmam gereken bir iş var... Firefly-1 2003 info-icon
to uphold the law, that's what we're talking about here. ...o da kanunları uygulamak, hepsi bu. ...o da kanunları uygulamak, hepsi bu. Firefly-1 2003 info-icon
Where the hell are you guys? Nerede kaldınız? Nerede kaldınız? Firefly-1 2003 info-icon
There's nowhere you can take her the law won't find. Nereye götürürsen götür, kanunun onu bulamayacağı hiçbir yer yok. Nereye götürürsen götür, kanunun onu bulamayacağı hiçbir yer yok. Firefly-1 2003 info-icon
Nobody is going to hurt her... Bana zarar vermediğin müddetçe... Bana zarar vermediğin müddetçe... Firefly-1 2003 info-icon
unless you hurt me. No, I said. ...kimse ona zarar vermeyecek. Hayır, dedim! ...kimse ona zarar vermeyecek. Hayır, dedim! Firefly-1 2003 info-icon
I said don't don't move. Kıpırdama dedim. Kıpırdama dedim. Firefly-1 2003 info-icon
It's your call. Karar senin. Karar senin. Firefly-1 2003 info-icon
I'm not playing anymore. Anybody makes so much Artık oyun oynamıyorum. Eğer biri Artık oyun oynamıyorum. Eğer biri Firefly-1 2003 info-icon
Wash, we're on. Wash, geldik. Wash, geldik. Firefly-1 2003 info-icon
How close are they? About 20 seconds from spitting distance. Ne kadar yakındalar? Bir adımlık mesafede olmalarına 20 saniye var. Ne kadar yakındalar? Bir adımlık mesafede olmalarına 20 saniye var. Firefly-1 2003 info-icon
Well, lose 'em. Gimme the vid. İzimizi kaybettir. Ekrana ver. İzimizi kaybettir. Ekrana ver. Firefly-1 2003 info-icon
How close they need to be to fire those grapplers? Dodge 'em... O kıskaçları fırlatmak için ne kadar yakında olmalılar? Hadi, Wash. Kaç. O kıskaçları fırlatmak için ne kadar yakında olmalılar? Hadi, Wash. Kaç. Firefly-1 2003 info-icon
If everyone could just be quiet a moment. Biraz susar mısınız? Biraz susar mısınız? Firefly-1 2003 info-icon
I need Kaylee in the engine room, please. Kaylee'nin makine dairesinde olmasını istiyorum. Kaylee'nin makine dairesinde olmasını istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Can she even Get her in there now. Gidebilir mi Hemen götür. Gidebilir mi Hemen götür. Firefly-1 2003 info-icon
I want you in your shuttle. Get the civilians and get ready to go. Sen de mekiğe bin. Sivilleri al ve hazır bekle. Sen de mekiğe bin. Sivilleri al ve hazır bekle. Firefly-1 2003 info-icon
We can't just leave you here. Well, that was the plan. Sizleri burada bırakamam. Plan böyleydi zaten. Sizleri burada bırakamam. Plan böyleydi zaten. Firefly-1 2003 info-icon
Mal, don't do this. We get boarded, you take off. Mal, yapma. Gemiye binerlerse, hemen havalan. Mal, yapma. Gemiye binerlerse, hemen havalan. Firefly-1 2003 info-icon
Head for town. We might be able to stop them from following you. Şehre doğru git. Seni takip etmelerini belki engelleyebiliriz. Şehre doğru git. Seni takip etmelerini belki engelleyebiliriz. Firefly-1 2003 info-icon
They'll kill you. Inara Sizi öldürürler. Inara... Sizi öldürürler. Inara... Firefly-1 2003 info-icon
Go. ...git. ...git. Firefly-1 2003 info-icon
How we doin'? I don't mean to alarm anybody... Durum nasıl? Kimseyi endişelendirmek istemem... Durum nasıl? Kimseyi endişelendirmek istemem... Firefly-1 2003 info-icon
but I think we're being followed. ...ama sanırım takip ediliyoruz. ...ama sanırım takip ediliyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
You three, come with me. Siz üçünüz, benimle gelin. Siz üçünüz, benimle gelin. Firefly-1 2003 info-icon
I think I can help Kaylee out. Sanırım Kaylee'ye yardım edebilirim. Sanırım Kaylee'ye yardım edebilirim. Firefly-1 2003 info-icon
Should I Take her. Keep her safe. Acaba ben Kardeşinle kal. Güvende olsun. Acaba ben Kardeşinle kal. Güvende olsun. Firefly-1 2003 info-icon
Can't keep this up. They get a bead, they're gonna lock us down. Böyle devam edemeyiz. Hedefi tutturduklarında, kilitlenecekler. Böyle devam edemeyiz. Hedefi tutturduklarında, kilitlenecekler. Firefly-1 2003 info-icon
Kaylee, how we doin'? Gonna need a little push here. Kaylee, ne durumdayız? Biraz desteğe ihtiyacımız olacak. Kaylee, ne durumdayız? Biraz desteğe ihtiyacımız olacak. Firefly-1 2003 info-icon
You want me to go for full burn? Not just yet. Tam gaz mı gitmemi istiyorsun? Henüz değil. Tam gaz mı gitmemi istiyorsun? Henüz değil. Firefly-1 2003 info-icon
But set it up. You know where the press regulator is? Ama hazırlan. Basınç göstergesi nerede biliyor musun? Ama hazırlan. Basınç göstergesi nerede biliyor musun? Firefly-1 2003 info-icon
Head of the class. Sınıf başkanı. Sınıf başkanı. Firefly-1 2003 info-icon
We're ready for full burn on your mark. İşaretinle tam gaz gitmeye hazırız. İşaretinle tam gaz gitmeye hazırız. Firefly-1 2003 info-icon
Full burn in atmo? That won't cause a blowback, burn us out? Atmosfer için de tam gaz mı? Geri tepmeye sebep olup, bizi de yakıp, kül etmez mi? Atmosfer için de tam gaz mı? Geri tepmeye sebep olup, bizi de yakıp, kül etmez mi? Firefly-1 2003 info-icon
Even if it doesn't, they can push just as hard, keep right on us. Sebep olmasa bile, onlar da hızlanırlar, peşimizden düşmezler. Sebep olmasa bile, onlar da hızlanırlar, peşimizden düşmezler. Firefly-1 2003 info-icon
Wash, you gotta give me an Ivan. Wash, Ivan çekmelisin. Wash, Ivan çekmelisin. Firefly-1 2003 info-icon
I'll see what I can do. Kaylee. Bakalım. Kaylee. Bakalım. Kaylee. Firefly-1 2003 info-icon
How would you feel about pullin' a Crazy Ivan? Deli Ivan çekmeye ne dersin? Deli Ivan çekmeye ne dersin? Firefly-1 2003 info-icon
Always wanted to try one. Hep denemek istemişimdir. Hep denemek istemişimdir. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne, open the port jack control, cut the hydraulics. Jayne, iskele tarafı kaldıraç kumandasının hidrolik bağlantısını kes. Jayne, iskele tarafı kaldıraç kumandasının hidrolik bağlantısını kes. Firefly-1 2003 info-icon
Where the hell is Look. Look. Look where I'm pointing. Hangi cehennemde ki Bak, bana bak. İşaret ettiğim yere bak. Hangi cehennemde ki Bak, bana bak. İşaret ettiğim yere bak. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. Now it's real simple. Pekâlâ, çok basit. Pekâlâ, çok basit. Firefly-1 2003 info-icon
They're on us. Kaylee. Peşimizdeler. Kaylee. Peşimizdeler. Kaylee. Firefly-1 2003 info-icon
Come on, come on, come on, come on. Hadi, hadi, hadi, hadi. Hadi, hadi, hadi, hadi. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. Everybody hold on to something. Tamam. Herkes bir yere tutunsun. Tamam. Herkes bir yere tutunsun. Firefly-1 2003 info-icon
Here's something you can't do. İşte yapamayacağın bir şey. İşte yapamayacağın bir şey. Firefly-1 2003 info-icon
I knew I hired you for something. Seni işe almamın bir nedeni olduğunu biliyordum. Seni işe almamın bir nedeni olduğunu biliyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Ain't no way they can come around in time to follow us now. Geri dönüp, peşimizden gelmelerine imkân yok artık. Geri dönüp, peşimizden gelmelerine imkân yok artık. Firefly-1 2003 info-icon
We're good, people. Kurtulduk, millet. Kurtulduk, millet. Firefly-1 2003 info-icon
We're out of the woods. Tehlikeyi atlattık. Tehlikeyi atlattık. Firefly-1 2003 info-icon
That's my girl. That's my good girl. Aferin. Aferin kızıma. Aferin. Aferin kızıma. Firefly-1 2003 info-icon
We should have just enough left in us to hit a fuel station. Yakıt istasyonuna kadar yetecek yakıtımız olmalı. Yakıt istasyonuna kadar yetecek yakıtımız olmalı. Firefly-1 2003 info-icon
We'll need to do some patching up. Bir miktar tamirat gerekecek. Bir miktar tamirat gerekecek. Firefly-1 2003 info-icon
I hope we got paid today. We did. İnşallah paramızı aldık. Aldık. İnşallah paramızı aldık. Aldık. Firefly-1 2003 info-icon
Sir? I'd like you to take the helm, please. Efendim? Dümeni devralmanızı istiyorum. Efendim? Dümeni devralmanızı istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I need this man to tear all my clothes off. Bu adamın kıyafetlerimi yırtarak çıkartmasını istiyorum. Bu adamın kıyafetlerimi yırtarak çıkartmasını istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Work, work, work. İş, iş, iş. İş, iş, iş. Firefly-1 2003 info-icon
Should really have the young doctor look at this. Genç doktora göstermelisiniz. Genç doktora göstermelisiniz. Firefly-1 2003 info-icon
It's not so bad. Well, I'm sure you'll be fine. Çok kötü değil. Eminim bir şeyiniz kalmaz. Çok kötü değil. Eminim bir şeyiniz kalmaz. Firefly-1 2003 info-icon
I didn't say that. Öyle demedim. Öyle demedim. Firefly-1 2003 info-icon
Is this what life is... out here? Hayat buralarda... böyle midir? Hayat buralarda... böyle midir? Firefly-1 2003 info-icon
I've been out of the abbey two days. Manastırı terk edeli iki gün oldu. Manastırı terk edeli iki gün oldu. Firefly-1 2003 info-icon
I've beaten a lawman senseless. Bir kanun adamını bayıltana kadar dövdüm. Bir kanun adamını bayıltana kadar dövdüm. Firefly-1 2003 info-icon
I've fallen in with criminals. Eşkıyalara uydum. Eşkıyalara uydum. Firefly-1 2003 info-icon
I've watched the captain shoot the man I swore to protect. Korumaya yemin ettiğim adamı kaptanın vurmasını izledim. Korumaya yemin ettiğim adamı kaptanın vurmasını izledim. Firefly-1 2003 info-icon
And I'm not even sure if I think he was wrong. Shepherd Yanlış yaptığını düşündüğüme emin bile değilim. Rahip... Yanlış yaptığını düşündüğüme emin bile değilim. Rahip... Firefly-1 2003 info-icon
I believe. I just Sanırım ben Sanırım ben Firefly-1 2003 info-icon
I think I'm on the wrong ship. Galiba yanlış gemideyim. Galiba yanlış gemideyim. Firefly-1 2003 info-icon
Or maybe you're exactly where you ought to be. Ya da belki de tam da olmanız gereken yerdesiniz. Ya da belki de tam da olmanız gereken yerdesiniz. Firefly-1 2003 info-icon
The shot I gave you will help you sleep. Yaptığım iğne uyumana yardımcı olacak. Yaptığım iğne uyumana yardımcı olacak. Firefly-1 2003 info-icon
I slept for so long, didn't I? Just a little while. Çok uzun zamandır uykudaydım, değil mi? Birazcık daha. Çok uzun zamandır uykudaydım, değil mi? Birazcık daha. Firefly-1 2003 info-icon
And then we'll find a place. Sonra kendimize bir yer buluruz. Sonra kendimize bir yer buluruz. Firefly-1 2003 info-icon
We'll find a safe place. Güvenli bir yer buluruz. Güvenli bir yer buluruz. Firefly-1 2003 info-icon
I didn't think you'd come for me. Yardımıma geleceğini sanmıyordum. Yardımıma geleceğini sanmıyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, you're a dummy. Çok aptalsın. Çok aptalsın. Firefly-1 2003 info-icon
The girl's a problem. Kız dert. Kız dert. Firefly-1 2003 info-icon
The lawman said they'd keep looking for her. Something about Şerif kızı aramaya devam edeceklerini söyledi. Beyni farklıymış... Şerif kızı aramaya devam edeceklerini söyledi. Beyni farklıymış... Firefly-1 2003 info-icon
her brain bein'all special, important to the Alliance brass. ...İttifaktaki kodamanlar için çok önemliymiş filan. ...İttifaktaki kodamanlar için çok önemliymiş filan. Firefly-1 2003 info-icon
Sooner we dump them two, the better. Suppose so. Ne kadar erken kurtulursak, o kadar iyi olur. Sanırım. Ne kadar erken kurtulursak, o kadar iyi olur. Sanırım. Firefly-1 2003 info-icon
Funny how the lawman got out of his room you havin' tied him up so well and all. Kanun adamını sıkı, sıkı bağladığın halde odadan çıkması ne garip. Kanun adamını sıkı, sıkı bağladığın halde odadan çıkması ne garip. Firefly-1 2003 info-icon
I didn't have nothing to do with that. Benim hiçbir ilgim yok. Benim hiçbir ilgim yok. Firefly-1 2003 info-icon
Anyhow, it all turned outjust fine. Neyse, neticede her şey yolunda gitti. Neyse, neticede her şey yolunda gitti. Firefly-1 2003 info-icon
Buzzards are the only ones gonna find him. Adamı sadece akbabalar bulacak. Adamı sadece akbabalar bulacak. Firefly-1 2003 info-icon
But he did try to make a deal with you, right? Ama seninle bir anlaşma yapmaya çalıştı, değil mi? Ama seninle bir anlaşma yapmaya çalıştı, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
How come you didn't turn on me,Jayne? Neden bana ihanet etmedin, Jayne? Neden bana ihanet etmedin, Jayne? Firefly-1 2003 info-icon
Money wasn't good enough. Parası yeterli gelmedi. Parası yeterli gelmedi. Firefly-1 2003 info-icon
What happens when it is? Geldiğinde ne olacak? Geldiğinde ne olacak? Firefly-1 2003 info-icon
Well, that'll be an interesting day. Sanırım ilginç bir gün olacak. Sanırım ilginç bir gün olacak. Firefly-1 2003 info-icon
Imagine it will. Sanırım öyle olacak. Sanırım öyle olacak. Firefly-1 2003 info-icon
You need me to look at that? It's just a graze. Bir bakmamı ister misin? Sadece bir sıyrık. Bir bakmamı ister misin? Sadece bir sıyrık. Firefly-1 2003 info-icon
So, where do you plan on dumping us? Bizi nerede sepetlemeyi düşünüyorsun? Bizi nerede sepetlemeyi düşünüyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
There's places you might be safe. Güvende olabileceğiniz yerler var. Güvende olabileceğiniz yerler var. Firefly-1 2003 info-icon
If you want the truth, though, you're probably safer on the move. Ama aslında, hareket halinde daha güvende olursunuz. Ama aslında, hareket halinde daha güvende olursunuz. Firefly-1 2003 info-icon
And we never stop movin'. Biz asla durmayız. Biz asla durmayız. Firefly-1 2003 info-icon
I'm confused. Kafam karıştı. Kafam karıştı. Firefly-1 2003 info-icon
No, wait. I think maybe you're confused. Hayır, bir dakika. Galiba senin kafan karışmış. Hayır, bir dakika. Galiba senin kafan karışmış. Firefly-1 2003 info-icon
It may have become apparent to you that the ship could use a medic. Gemide bir doktor olmasının işimize geleceğini belki anlamışsındır. Gemide bir doktor olmasının işimize geleceğini belki anlamışsındır. Firefly-1 2003 info-icon
You ain't weak. Don't know how bright you are, top three percent, but... 1 Zayıf değilsin. Ne kadar zeki olduğunu bilmiyorum, "en iyi %3" ama... Zayıf değilsin. Ne kadar zeki olduğunu bilmiyorum, "en iyi %3" ama... Firefly-1 2003 info-icon
you ain't weak, and that's not nothin'. ...zayıf değilsin ve bu da önemli bir şey. ...zayıf değilsin ve bu da önemli bir şey. Firefly-1 2003 info-icon
You live by my rule you keep your sister from doing anything crazy Kurallarıma uyar, kız kardeşinin delice bir şey yapmasını engellersen... Kurallarıma uyar, kız kardeşinin delice bir şey yapmasını engellersen... Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19433
  • 19434
  • 19435
  • 19436
  • 19437
  • 19438
  • 19439
  • 19440
  • 19441
  • 19442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim