• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18728

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're clear. Serbest. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Hurray! Oleyy! Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
No. We've lost Han. They're taking him to Jabba's palace. Oh, hayır. Han'ı kaybettik. Onu Jabba'nın sarayına götürüyorlar. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
I would give my right hand for this day to just end. Bu günün bitmesi için sağ elimi feda ederdim. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
No. Damn it. They changed the security code. Oh, hayır. Lanet olsun. Güvenlik kodunu değiştirmişler. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Let me see if I can do something about that. Yapabileceğim birşey var mı bir bakayım. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Hey, baby. You're gonna let us through, ain't you? Hey, bebek. Bize izin verirsin değil mi? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
No! I think I hear my husband. Honey, I'm home. Oh, hayır! Sanırım kocam geldi. Hayatım ben geldim. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Thank God you're home, honey. He tried to rape me. Tanrıya şükür geldin hayatım. Bana tecavüz etmeye çalıştı. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
You get out of our home! Evimizden defol! Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Come on, Luke, join the dark side. It's really cool. Haydi, Luke, karanlık tarafa katıl. Çok havalı olursun. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Well, who's in it? İçinde kimler var? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Me, the Emperor, this guy Scott. You'll meet him, he's awesome. Ben, İmparator, Scott. Onunla tanışırsın, harikadır. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Hey, a hand. Hey bir el. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Obi Wan never told you what happened to your father. Obi Wan babana ne olduğunu sana hiç söylemedi. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
He told me you killed him. Babamı senin öldürdüğünü söyledi. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Spoiler alert. Spoiler alarmı. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Okay. No, I am your father. Tamam. Hayır,ben senin babanım. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Well, that's fine, but I don't see how that affects... Bu harika, ama ben herhangi bir tepki hissetmiyorum... Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
running the galaxy together, you know? ..galakside beraber takılırlar... Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
I mean, it's not even about the doing it part, Yani, illa ki bu parçayı yapmak zorunda değiliz.. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Hey, did you see a hand come down here? Hey, buraya düşen bir el gördün mü? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Luke. Turn the ship around. I know where Luke is. Luke. Gemiyi geri dönder. Luke'un yerini biliyorum. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
I said turn us around! Geri dönder dedim! Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Turn it upside down Baş aşağı çevir Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
No, your right hand. Hayır sağ elini. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
It's me, you fuckers! Benim,sikikler! Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
So, how's everything been going since our fight? Ee kavgadan sonra herşey nasıl gidiyor? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
It's good. Fena değil. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
And, you know, the offer's still open for the whole Ve bilirsin, "2 kanka olarak galaksiyi yönetme" tekliflerim.. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Yeah, listen, I gotta go. Dinle, kapatmalıyım. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
All right. Well, I'll talk to you later, Luke Skywalker, right? Pekala. Sonra görüşürüz Luke Skywalker, değil mi? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
All right, Chewie, punch it! Tamam, Chewie, gazla! Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Oh, man. All right, someone's getting choked over this. Oh, adamım. Pekala birisi kesinlikle boğulacak. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Who was in charge of the tractor beam? Bu çekicide görevli olan kimdi? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Yeah? Well... Öyle mi? Güzel... Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
I can still breathe just fine. I know. Hâla çok iyi nefes alabiliyorum. Biliyorum. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Seriously, watch the actual movie. Cidden, filmin gerçeğini izle. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
All right. Is this thing good to go? Pekala. Bu gitmem için yeterli mi? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Yeah, but practice on a hot dog first. Evet önce bir sosisli sandviçle alıştırma yap . Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Someday, I'm gonna buy my moms a place with a view like this. Birgün, anneme böyle manzarası olan biryer alacağım. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Wait a minute. This is how it ends? Bir dakika. Bu nasıl bir son böyle? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Are you Luke Skywalker? Sen Luke Skywalker mısın? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Actually, I think they did a pretty good job of that already, Dad. Aslında, çok iyi bir iş becerdiler baba. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Well, I'll have to take your word for it. I don't watch Comedy Central. Dediğini kabul edebilirim. Comedy Central izlemem. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
and I don't know that anyone else has. ..ve başkası da izler mi bilemem. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
Yeah? All 42 of them? Öyle mi? 42 kişinin hepsi mi? Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
It's called Without A Paddle. İsmi Nehir Macerası. Family Guy Something Something Something Dark Side-2 2009 info-icon
There's a saying: Wherever you go, you'll meet someone from Kokkola. Bir deyim vardır: Nereye gidersen git, Kokkola'lı biriyle karşılaşırsın. Family Meeting-1 2007 info-icon
Some folks even claim that when Columbus came to America Hatta bazı milletler der ki; Colombus Amerika'ya geldiğinde, Family Meeting-1 2007 info-icon
a man from Kokkola came up to him, trying to sell him squirrel pelts. Kokkola'lı bir adam yanına gelip, ona sincap postu satmaya çalışmış. Family Meeting-1 2007 info-icon
So, is it true? Who knows, but I believe in it. Bu doğru mu? Kim bilir, ama ben inanıyorum.. Family Meeting-1 2007 info-icon
It really illustrates the attitude we have in this region. Bu yerdeki hayatımızı tanımlıyor. Family Meeting-1 2007 info-icon
It's Thursday morning, 9:08 a.m. Perşembe sabahı. Saat 9:08. Family Meeting-1 2007 info-icon
This is Radio Keskipohjanmaa. I'm your host, Ismo Vähäsarja. Burası radyo, Keskipohjanmaa. Ben sunucunuz, Ismo Vähäsarja. Family Meeting-1 2007 info-icon
Our guest this morning is the American blues artist Eric Bibb. Amerikan blues sanatçısı Eric Bibb, bu sabahki konuğumuz. Family Meeting-1 2007 info-icon
You're back in Finland, with the Wentus Blues Band. Everything okay? 1 Wentus Blues Grubu'yla Finlandiya'ya geri döndün. Her şey yolunda mı? 1 Family Meeting-1 2007 info-icon
Everything's great. These are friends from quite a long time ago. Muhteşem. Onlar benim epey uzun bir süredir arkadaşlarım. Family Meeting-1 2007 info-icon
And it's always nice to have such wonderful local guides Bura için bana rehberlik etmeleri çok iyi bir şey, Family Meeting-1 2007 info-icon
as well as musical friends. müzik grubumdan olmaları da öyle. Family Meeting-1 2007 info-icon
When did you first meet? We're friends from way back. İlk ne zaman tanıştınız? Çok eskiden beri arkadaşız. Family Meeting-1 2007 info-icon
We got to know each other Bibirimizi tanıdık Family Meeting-1 2007 info-icon
and they're familiar with my material. ve benim müziğimi yakından biliyorlar. Family Meeting-1 2007 info-icon
And we keep each other updated, we send each other music. Birbirimizin yaptıklarını takip ediyorduk, şarkılarımızı birbirimize gönderiyorduk. Family Meeting-1 2007 info-icon
It's a wonderful group. Muhteşem bir grup. Family Meeting-1 2007 info-icon
I wouldn't mind doing a whole tour with Wentus. Wentus ile bir tura çıkmaya tereddüt bile etmem. Family Meeting-1 2007 info-icon
Look at this sign here... "Wentus". Yeah, that's the one. Şuradaki işarete bak... "Wentus". Evet, işte o. Family Meeting-1 2007 info-icon
We had the first rehearsal with the band in my parents' garage. Ailemin evinin garajında grupla ilk provamızı yaptık. Family Meeting-1 2007 info-icon
And we didn't have any name. Daha bir adımız bile yoktu. Family Meeting-1 2007 info-icon
So Axel threw out: Sonra Axel birden: Family Meeting-1 2007 info-icon
"Let's call ourselves the Wentus Blues Band." "Bu gruba Wentus Blues Grubu diyelim" dedi. Family Meeting-1 2007 info-icon
Since we rehearsed here in Wentus. So we've had that name for 20 years. Böylece orada Wentus'le prova yatık. Böylece, 20 yıldır bu ismi taşıyoruz. Family Meeting-1 2007 info-icon
Here it is. İşte bura. Family Meeting-1 2007 info-icon
Now that works... Alright! İşe yarıyor... Tamam! Family Meeting-1 2007 info-icon
I think we have a good spirit. Me, too. As always. Güzel bir ruhumuz var. Benim de, her zamanki gibi. Family Meeting-1 2007 info-icon
We've been rehearsing here for almost 20 years. Burada neredeyse 20 yıl prova yaptık. Family Meeting-1 2007 info-icon
In this room? Yeah. Bu odada mı? Evet. Family Meeting-1 2007 info-icon
We were out last weekend with Sven Zetterberg. Geçen hafta sonu Sven Zetterberg'le buradaydık. Family Meeting-1 2007 info-icon
Played two gigs with him. Great. Give him my love. Onunla iki şarkı çaldık. Muhteşem. Ona sevgilerimi ilet. Family Meeting-1 2007 info-icon
He's going to be in the big concert. Yeah, at the opera house. Büyük bir konser verecek. Evet, opera binasında. Family Meeting-1 2007 info-icon
Hey! Welcome. Hey! Hoşgeldin. Family Meeting-1 2007 info-icon
It's been a long time... long time. Uzun zaman... uzun zaman oldu. Family Meeting-1 2007 info-icon
How're you doing? Fine. And you? Nasılsın? İyi. Sen? Family Meeting-1 2007 info-icon
I'm hanging in there. It's good to see you. Buralarda takılıyorum. Seni görmek güzel. Family Meeting-1 2007 info-icon
How've you been? You know, hanging in there. Nasıl gidiyor? Bilirsin, buralardayım. Family Meeting-1 2007 info-icon
It's our "birthday", 20 years together as a band. Bu bizim "doğum günümüz", Grubumuzun 20 yılı oldu. Family Meeting-1 2007 info-icon
Happy birthday. I'm 83 now. And I'm holding on. Mutlu yıllar. 83 yaşındayım. Ve hala devam ediyorum. Family Meeting-1 2007 info-icon
The rest are coming tomorrow. Diğerleri yarın gelecek.. Family Meeting-1 2007 info-icon
Barrence Whitfield, Louisiana Red and... Lazy Lester. Barrence Whitfield, Louisiana Red ve... Lazy Lester. Family Meeting-1 2007 info-icon
Lazy Lester? I'm gonna kick his ass. Lazy Lester? Onu mahvedeceğim. Family Meeting-1 2007 info-icon
We're sure glad we could get you here for this event. Buraya geldiğin için çok mutluyuz. Family Meeting-1 2007 info-icon
Glad to come. You kids played behind me Buraya gelmek güzel. Siz benim şarkıları diğer çalanlardan Family Meeting-1 2007 info-icon
better than anybody ever played behind me here. çok daha iyi çalıyorsunuz. Family Meeting-1 2007 info-icon
What town is this? Helsinki. Bura nere? Helsinki. Family Meeting-1 2007 info-icon
Nice town... Nice ladies. Güzel şehir... Güzel bayanlar... Family Meeting-1 2007 info-icon
Well, you never get too old to look, boys. Onlara bakmaktan, yaşınız sizi alıkoyamaz, çocuklar. Family Meeting-1 2007 info-icon
We played some cool gigs over here. Biraz şarkı çalalım. Family Meeting-1 2007 info-icon
How're you doing? I know this voice... Alright. Nasıl gidiyor? Bu sesi tanıyorum... Tamam. Family Meeting-1 2007 info-icon
Hi! Hey, man. How're you doing? Merhaba! Selam, adamım. Nasılsın? Family Meeting-1 2007 info-icon
You made it. Yeah, I made it. Başardın.. Evet, başardım. Family Meeting-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18723
  • 18724
  • 18725
  • 18726
  • 18727
  • 18728
  • 18729
  • 18730
  • 18731
  • 18732
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim