Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18727
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sir, the odds of successfully navigating an asteroid field are 2 to 1. | Efendim asteroid tarlasını başarıyla geçme olasılığımız ikiye bir. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Never tell me the... Actually, that's not bad. | Asla söyleme... Aslında kötü değilmiş. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
We're gonna get pulverized out here! | Burada un ufak olacağız! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I think we'll be fine. | Bence kurtulacağız. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
It's in space, and we're in here. | O uzayda, ve biz buradayız. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right, let's park right there in that cave. | Pekala hadi şu mağaraya park edelim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
You're not handicapped. I have vertigo. | Engelli değilsin. Baş dönmem var. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Okay, that's much better. Now I can see the swamp... The swamp! | Tamam bu daha iyi. Şimdi bataklığı görüyorum... Bataklık! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
That's Allstate's stand. | Hepsi Allstate'te. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Thank God for these airbags. You okay back there? | Bu hava yastıklarına şükürler olsun. Sen iyi misin? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Not now! Okay. | Şimdi olmaz! Tamam. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Okay, I'm Yoda. | Tamam ben Yoda'yım. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Will you teach me the ways of the Force? | Bana gücün sırlarını öğretecek misin? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
No, I will not teach you the ways of the Force. | Hayır öğretmeyeceğim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Okay, I'll teach you the ways of the Force. | Tamam öğreteceğim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Did you see Van Wilder? | Van Wilder'ı izledin mi? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
No! No, no, no! We got a lot of training to do. | Hayır! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! Çok alıştırma yapmamız gerekiyor. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, and I would also highly recommend | Evet, ve aynı zamanda.. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I swear I just did that. | Yemin ederim bunu az önce yaptım. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
You buy the condenser, and I'll make out with you. | Sen yeni bir kondensatör al, ve ben de seninle sevişeyim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
the picture's gonna change into something else. | ..görüntü başka birşeye geçecek. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
No. No. It leave a film. I'm okay with the film. Just use it. | Hayır. Hayır. İnce bir tabaka bırakıyor. Tabaka bırakması sorun değil. Kullan gitsin. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay, okay. Sir... Yeah. My apartment need water. | Tamam. Tamam, tamam. Efendim... Evet. Evimin suya ihtiyacı var. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
What is thy bidding, my master? | Emriniz nedir ustam? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Hey, I'm downloading all my music to my iPod | Hey, tüm şarkıları Ipod'uma yüklüyorum.. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
'cause I'm getting rid of my CDs. | ..çünkü tüm CDlerimi dağıtıyorum. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Do you have any desire for Natalie Merchant's Tigerlily? | Natalie Merchant'ın Tigerlily albümünü ister misin? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Alanis Morissette's Jagged Little Pill? No. | Alanis Morissette's Jagged Little Pill? Hayır. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I mean... Yeah, no... | Yani... Evet, hayır... | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right, listen. | Pekala, dinle. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Oh, of the Force. Yes. | Oh Güç'e. Evet. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I'll get him over to the dark side. | Onu karanlık tarafta getireceğim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I'll just show him our recruiting video. | Ona askere alım videomuzu izleteceğim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Thanks to the training I received in the Empire, | Beni imparatorluğun eğitimine kabul ettiğiniz için teşekkürler, | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
The Empire GI Bill helped me finish school. Hey, wait up! | İmparatorluk eri Bill okulu bitirmeme yardım etti. Hey, bekle! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Good thing we took pictures? | İyi şeylerin fotoğrafını çektik, huh? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
The Empire, chasing Rebel scum, | İmparatorluk, asi alçakları avlıyor, | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
killing Luke's aunt and uncle, | Luke'un teyzesini ve amcasını öldürüyor, | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm ready, Master Yoda. I'm ready to become a Jedi. | Hazırım, Usta Yoda. Jedi olmaya hazırım. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right, kid, let's do it. | Tamam evlat yapalım şunu. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
There's something out there. | Dışarıda birşeyler var. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Crazy women, always hearing things. | Çatlak kadın, hep duyarsın birşeyler. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
There's something out there. Let's go check it out. | Dışarıda birşeyler var. Gidip bakalım. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
What's all this slime on the floor? | Yer niye böyle yapış yapış? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. It feels like we're in Rod Stewart's stomach. | Evet. Sanki Rod Stewart'ın karnındayız. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Hang on a second. | Bekle bir saniye. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Time out. | Süre doldu. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Hang on, sweetheart. We're taking off. | Dayan hayatım. Kalkıyoruz. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
This is no cave. What? | Bu mağara değil. Ne? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right. Let's take a break. Your back's getting all sweaty. | Pekala. Ara verelim. Sırtın çok terledi. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right. Now, let's go over what we've learned. | Pekala. Şimdi öğrendiklerimize bir göz atalım. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Correct. I also would've accepted the rotting old woman in The Shining, | Doğru. Aynı zamanda The Shining'deki çürüyen yaşlı kadını da kabul ederdim.. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
turning into a werewolf for the first time | ..ilk defa kurda dönüşüyor.. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
and he opens the door and his dad's a werewolf, too. | ..kapıyı açıyor ve görüyor ki babası da kurda dönüşmüş. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
and he's totally got his dick out. | ..ve "şeyi" tamamen dışarda. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm going in there anyway. | Oraya gidiyorum. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
In a cottage built for 2 | ..Sen ve ben yaşayacağız | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Sweet little buttercup | Tatlı küçük düğün çiçeği | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I hate these hats. Yes, sir. | Bu şapkalardan nefret ediyorum. Evet efendim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Let's see, we got Robot Guy, Old Timey Deep Sea Diver Looking Guy, | Bakalım, Robot Adam, Eskilerin Açık Deniz Dalgıcı Görünümlü Adamı, | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
What are you supposed to be? | Bu ne oluyor şimdi? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Okay, get ready to go to light speed. 1, 2, 3. | Işık hızında gitmeye hazır olun. 1,2,3. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
No light speed? | Işık hızı olmadı mı? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
"You're gonna attack them?" | "Onlara saldıracak mısın?" | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
It was Jim's birthday, but I think it's all gone. | Jim'in doğumgünü vardı, ama sanırım hepsi bitti. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Track them. They may come around for another attack. | Onları takip et. Başka bir saldırıda bulunabilirler. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Captain, the ship no longer appears on our scopes. | Kaptan,gemi görüş alanımızdan çıktı. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Captain, Lord Vader demands an update on the pursuit of the Millennium Falcon. | Kaptan, Lord Vader Milenyum Şahini kovalamacası hakkında bilgi istiyor. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
The Lando system? | Lando sistemi mi? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Let's hope, right? | Umarım öyledir değil mi? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right, the fleet's breaking up. | Pekala donanma parçalanıyor. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
and we'll float away with their garbage. Release! | ..böylece çöplerle birlikte biz de havaya savrulacağız. Bırak! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
And I see my friends. They're in trouble! I gotta save them! | Arkadaşlarımı görüyorum. Başları belada! Onları kurtarmalıyım! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait. Luke, that's a stupid idea. You're not done with all your Force stuff. | Bekle, bekle, bekle. Luke, bu aptalca bir fikir. Gücün tüm sırlarını henüz öğrenmedin. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
And besides, you can't fight Vader. | Ve ayrıca Vader'la daha savaşacak düzeyde değilsin. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, you're probably ready to fight Vader. | Evet büyük ihtimalle Vader ile savaşmaya hazırsın. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I told you not to shoot. Well, you're not in charge. I am. | Ateş etmemeni söylemiştim. Komuta sende değil. Bende. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Well, I'm steering. No, I'm steering. | Direksiyon bende. Hayır bende. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
No, I am. I have a steering wheel. | Hayır bende. Direksiyon çarkım var. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I know. I know, too. That's why I said it. | Biliyorum. Ben de biliyorum. Bu yüzden söyledim. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
We lost them. This is going in my report. | Oh! Onları kaybettik. Bu raporuma işlenecek. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Lando! Hey, Han, you crazy old bastard. | Lando! Hey, Han, seni çılgın yaşlı piç. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
And this is my special friend, Leia. And that's Sarge over there. | Ve bu benim özel arkadaşım, Leia. Ve oradaki de Sarge. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
You don't know my name, do you? You never bothered to learn it. | Adımı bilmiyorsun değil mi? Hiç öğrenmek istemedin. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
We've been through all kinds of space adventures together. | Beraber binbir türlü uzay atraksiyonu yaşadık. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, sure. Nice to meet you. I'm C 3PO. C 3PO, yeah. | Evet,tabi. Tanıştığıma memnun oldum. Ben C 3PO. C 3PO, evet. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
J. Crew outlet store. My God! Awesome! | J.Crew outlet mağazası. Aman Tanrım! Harika! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
My God. What happened? | Aman Tanrım. Ne oldu? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I got into a slap fight with a prep droid over a pair of cargo shorts. | 2 tane şort için bir droid* ile tokatlaştım. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Are you guys all ready for dinner? | Yemek için hazır mısınız? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm having my period, okay? | Adet görüyorum tamam mı? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
and point your guns at them. | ..ve silahlarınızı doğrultacaksınız. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, you know what? I think that'll be better. | Evet biliyor musunuz? Sanırım böylesi daha iyi olur. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
All right, start the torture. | Pekala işkenceyi başlat. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Guys! Shut it off. Shut it off! | Kapatın.Kapatın! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
This facility should be adequate | Bu fırsat Skywalker'ı imaratora doğru gelirken.. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
We'll test it on Captain Solo. | Bunu Kaptan Solo'da test ettik. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
No. Just make sure she stays safe. | Hayır.Sadece güvende olduğundan emin ol. | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
And you know what? How about no name calling? | Ve biliyor musun? İsimle çağırmamaya ne dersin? | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |
Car. Car coming! | Araba. Araba geliyor! | Family Guy Something Something Something Dark Side-2 | 2009 | ![]() |