• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183908

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And for bringing glory to it ona onur ve şeref getirmek senin görevin Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Master, please look on the bright side! Usta, Lütfen kötümser olmayın ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Leave me alone! Rahat bırak beni ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'm not fit to be the chief Ben şef olmaya layık değilim Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Where's the stone? Kaya nerde yahu? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I won't let you kill yourself İntihar etmene izin vermeyeceğim Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I will cure you! İyileşeceksin ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I won't let you! bırak beni ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I must! İyileşeceksin ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I won't let you bırak beni ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Quiet! Sessiz olun ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Who were you talking to? Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'm the chief, I won't allow it! Ben şefim ! Sessiz olun ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I don't mean to Yanlışlıkla oldu usta ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'll string them up! Onları tekrar ipe dizeceğim! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The world is in such disorder Dünya büyük bir karışıklık içinde Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was hoping you can save us Sizin bize yardım edeceğinizi ummuştum Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Now it's the other way round Ama şimdi çok daha farklı sorunlarla karşılaştım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Today is 1st day of the 49 Bugün kalan 49 günün ilki Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'll try to cure this monk Önce bu keşişi iyileştirmeye çalışalım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
And then look for the Dual Swords Daha sonra çift kılıçları aramaya giderim Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
What is that? O ne ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It's fun down there! Aşağıda balık karnavalı var ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Come here... Gel buraya ... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
That fish is teasing me! O balık beni kandırdı ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You stupid fish Seni mangal yapacağım ... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It's an eel! Yılan balığı ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It's alive! Yaşıyor ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Have you ever eaten fish? Hiç balık yemedin mi ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was a monk for a few days Ben de eskiden biraz keşişlik yapmıştım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was told eating a cooked fish is not considered killing Pişmiş balık yemenin cinayet olmadığını söylemişlerdi Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Want a bite? Bir ısırık alamaz mısın ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Are you sure? Yes! Emin misin? Evet ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
He's the Blood Devil's double! Bu kan Şeytanının Çiftesi ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Where's the sword? Kılıç nerde ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Which one is Master Ding? hangisi üstad Ding? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
He turned into a witch! Bir kadına dönüştü ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Retrieve! Geri gel! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The devils seize every opportunity İblisler her fırsatı değerlendiriyor Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You must be careful! Çok dikkatli olmalısınız ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
What's that, Yi Zhen? O nedir , Yi Zhen? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
A fish. Balık Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was going to set it free! Be merciful! Onu serbest bırakacaktım ! Rahmet ol ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We'll set out for the Celestial Fort Göksel kaleye gideceğiz, hazır olun ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Hopefully he didn't know about the fish! Neyseki balığı çok kafasına takmadı ! Al işte ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You better leave Gidin buradan ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I can't cure him! Onu iyileştiremem ! Onun tedavisi yok ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You didn't diagnose him Ona muğane bile etmedin Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
How do you know he's incurable? Tedavisi olmadığını nerden bilebilirsin? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Only the Mistress can cure him Sadece bilge hatun onu tedavi edebilir Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Your Mistress? Bilge hatun ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
So there's a Mistress? Demek bir bilge hatun varmış ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
She is not to be disturbed during her seclusion Meditasyonu sırasında rahatsız edilmek istemiyor Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Unless Ama.. Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Unless what? Ama ne ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Unless you're destined to meet her Ama kader sizi buluşturursa olabilir Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Ice Flame is lit once every month Buz ateşi her ay bir kere tutuşur Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The duration of the Flame varies Ateşin sönmeden önceki durumu, çok değişkendir Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Before it goes out Eğer kaderinizde bilge hatunu görmek varsa... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Anyone who gets to see the Mistress ateş sönmeden önce görünür Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
She'll do her best to cure him! Ve bilge hatun da bilgisini size yardımda kullanır! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Flame is almost out Ateş neredeyse sönmek üzere ve hiç bir işaret falan da gelmedi Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You're not meant to meet her! Onu görmek kaderinizde yokmuş ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
My master will die! Ustam ölecek mi ?! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
They have their rules Kendi kendilerine acayip kurallar koymuşlar Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We're on their turf Nede olsa burası onların bölgesi Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We should abide by their rules! Ama dostumun ölmesine katlanamam ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'll try to keep the Flame ablaze Alevin sönmemesini sağlayacağım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Even if it'll sap my energy Tüm enerjimi kurutsa bile... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'll have no regrets! bunu pişmanlık duymadan yapacağım ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We have agreed Herşeyin kader ve alınyazısı... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
everything is governed by destiny olduğunda ısrarcıyız, zorlamak anlamsız ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'm stopping your intervention Bence bunun doğruluğundan emin olamazsınız ! İnanışınızı kıracağım ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Isn't she the witch? Bu o göldeki Cadı ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It's a trap! Bu bir tuzak ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Soldier boy! Asker oğlan ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Master Ding Üstad Ding Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You shouldn't call her a witch! Ona cadı diye hitap etmemeliydiniz! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
But it's true! Ama öyle ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
What's true? Nesi öyle? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
She looks like that witch! Gölde gördüğümüz cadıya benziyordu! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Devil disguised as the Mistress Şeytan bi çok şekli taklit edebilir ! Bilge hatununda teklit eder ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You were fooled sadece kolay kanıyorsunuz ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Be alert! tetikte ol ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I must open up his veins Enerji akımlarını açmam gerekiyor Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You're passing him your skill? Ona enerjinizi mi vereceksiniz ? ama güçsüz kalırsınız Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
All thanks to you! Hepsi senin sayende ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Don't talk during transfusion! Nakil yaparken sakın konuşma ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You'll get us killed! ikimizin de canı pamuk ipliğinde! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Concentrate! Let your thoughts flow! Odaklan! Bırak düşüncelerin akıp gitsin! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Don't step on him! Çek ayaklarını ustamdan ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'm formidable! Amma gelişmişim ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Why are you doing this? Neden böyle yapıyorsun ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Don't you want to cure him? Onun iyileştirmek istemiyor musun ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Are you cold? Yes! Üşüdün mü? Evet! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
They are guarding the door Kapıyı koruyorlar ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
How can we get in? Nasıl içeri gireceğiz? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
What are you staring at? Neye bakıyorsun sen ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I don't think they'll let us in Sanırım bizi içeri almayacaklar Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Is there another entrance? Başka bir kapı olabilir ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183903
  • 183904
  • 183905
  • 183906
  • 183907
  • 183908
  • 183909
  • 183910
  • 183911
  • 183912
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim