• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183868

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of the old lmperial Army that wanders in the primitive forest? ...genç bir generalin hayaletini duydun mu hiç? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
In our country, tens of thousands of ghosts of brave warriors... Ülkemizde, ülkelerine hizmet için hayatlarını feda eden... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
who gave their lives to serve the nation... ...onbinlerce cesur savaşçının hayaletleri var... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
yet couldn't die in action to become heroes. Kahraman olacakları bir eylem sırasında ölemediler henüz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You see, the corpse of Second Lt. Kidota never rotted. Mesela, Teğmen Kidota'nın cesedi hiç çürümedi. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
That's a boring story. Çok sıkıcı bir hikaye. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Don't you have another story? Başka bir hikaye biliyor musun? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Well, it becomes interesting from this point on. Please listen. Aslında, bu andan itibaren ilginçleşiyor. Lütfen dinler misin? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Some cult group stole his corpse. Bir kült tarikat Generalin cesedini çalıyor. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
They deified it and placed it in a cave in the primitive forest. Cesedi tanrısallaştırıp, ormandaki bir mağaraya koyuyorlar. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Hitomi, run quickly. Hitomi, çabuk kaç. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Thanks. Hurry, get the car. Teşekkürler. Çabuk, arabayı getir. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You've gotta hold on! Dayanmak zorundasın! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Something stinks. Bir şey çok kötü kokuyor. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Hayakawa... Hayakawa... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
If you help me, I'll let you do me. Eğer bana yardım ederseniz, beni becermenize müsade ederim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You both like me, don't you? İkiniz de benden hoşlanıyorsunuz, değil mi? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'll do you too, all right? İkinizle de sevişirim, olur mu? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm sorry I kept something from you. Özür dilerim, senden bir şey gizledim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I work for a research institute that operates directly under Ministry of Defense. Savunma Bakanlığı'na doğrudan bağlı, bir araştırma enstitüsüne çalışıyorum. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Yuri, you aren't human. Yuri, sen insan değilsin. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You're the first model of our cyber officers created to fight in real war situations. Gerçek savaş şartlarında savaşmak için yaratılmış... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Don't joke around at a time like this! Böyle bir zamanda kafa bulma benimle! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Wait right here. Buradan ayrılma. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Hayakawa! Hayakawa! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Yuri, listen. Yuri, dinle beni. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You died in an accident during an exercise. Bir tatbikat esnasında bir kaza sonucu vefat ettin. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We brought you back to life by transforming your body. Bedenini tadil ederek seni hayata döndürdük. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
This exercise was meant to be your first test run. Bu tatbikat, senin ilk test kullanımın olacaktı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Turn on the switch in your molar. Azı dişindeki süvice bas. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
That'll put you in a full battling mode... Bu seni "tam savaşım" moduna alacak... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
turning you into the strongest patriotic fighter ever. ...seni en vatanperver savaşçı haline getirecek. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
If the test goes well... Eğer testte sorun çıkmazsa... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
we'll mass manufacture them and declare a war on the U.S. ...toplu üretime geçip, ABD'ye savaş ilan edeceğiz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We'll have a return match for World War II. 2. Dünya Savaşının rövanşını alacağız. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We won't lose this time around. Bu kez kaybetmeyeceğiz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Fight, our Cyber Officer Yuri! Savaş, siber subayımız Yuri! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
My legs hurt. Bacağımdan yaralandım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Do something about it! Bir şeyler yap! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
It doesn't hurt any more, does it? Artık canın yanmıyor, değil mi? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Faster Speed Mode: On <b>Daha Hızlı Sürat Modu: Devrede Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Enemy Remaining: Zero <b>Kalan Düşman Sayısı: Sıfır Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Enemy Approaching <b>Düşman Yaklaşıyor Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Telescopic Vision: On <b>Teleskopik Görünüm: Devrede Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We shall keep firing at our enemy nations. Düşmanlarımıza sürekli ateş açacağız. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
The 100 million citizens of Japan shall become one as a ball of fire. 100 milyon Japon vatandaşı tek bir ateş küresi haline gelecek. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
A blossom that opens should be ready to one day fall. Açan bir çiçek, bir gün solmaya da hazır olmalıdır. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We shall not want until we win. Kazanana kadar muhtaç kalmayacağız. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
No Sundays or Saturdays for us. Ne Pazar anlayacağız, ne de Pazartesi. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We shall serve as a tool for the lmperial reign. İmparatorluğa bir nefer misali hizmet edeceğiz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
This battle shall determine the victory of the nation. Bu savaş, milletin zaferini belirleyecek. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
How could the Emperor, the gods' descendant, have turned human? Tanrıların soyundan gelen İmparator, nasıl oldu da insana dönüştü? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
War Dead... Enemy Soldier... <b>Savaşta Öldü... Düşman Askeri... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I am the alien that arrived in the UFO. Ben, UFO ile gelen uzaylıyım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Let's be friends, earthlings. Dost olalım dünyalılar. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
a little octopus. ...küçük bir ahtapotum. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Cyber Officer Yuri Aso defeated the ghost of General Kidota. Siber Subay Yuri Aso, General Kidota'nın hayaletini mağlup etti. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
But she was far from being elated over the victory. Ancak, zafere sevinmekten hayli uzaktı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We shouldn't have fought one another. Birbirimize karşı savaşmamalıydık. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We should have loved one another instead. Onun yerine, birbirimizi sevmeliydik. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
What sad existence humans are. İnsanlar ne acınacak yaratıklar. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Human... İnsan... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
but Yuri's not even human. ...ancak, Yuri insan bile değil. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
She's a mere robot, a weapon developed for militaristic reasons. Daha çok bir robot, askeri amaçlarla geliştirilmiş bir silah. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Who would listen to a machine talk about love? Aşktan bahseden bir makineyi kim dinler ki? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Just then, the sun began to rise in the direction where she was walking. O esnada, onun yürüdüğü istikamette güneş yükselmeye başladı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
She can't afford to stall here. Buralarda oyalanamazdı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Japan's peace was on her shoulders. Japonya'nın huzuru onun omuzlarındaydı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
With renewed fight and hope, and patriotism burning in her heart... Yenilenen savaş ve umutla, ve kalbinde tutuşan vatanseverlikle... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
she kept walking one step at a time, toward Japan's bright future. ...Japonya'nın parlak geleceğine doğru, İlerlemeye devam etti. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
As I told you... Dediğim gibi... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I hate people like you! Senin gibilerinden nefret ediyorum! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
It's al al all right. Hiç sorun değil. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I I I ha ha hate you, too. Ben de senden nefret ediyorum. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Directed by Naoyuki Tomomatsu Yönetmen: Naoyuki Tomomatsu Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Traduoe Subtitling * keyur * and * * patel Çeviri : yarali_kalp® Çeviri : tyrean® Zone of the Dead-1 2009 info-icon
... Then came a sound of trumpets Bronze ... ..ardından bir ses duyuldu, bronz borular üflendi. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Land abandoned their dead: Sea, abandoned its dead! "Toprak, ölülerini bırak; deniz, ölülerini bırak!" Zone of the Dead-1 2009 info-icon
And they got the Plains to have skulls and ribs and jaws and legs ... Geniş vadiler kabarmaya ve kırılmaya başladı. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
and then came and swept everything in interminveis and dense masses; Ardından da yoğun ve sonu gelmez insan güruhunu süpürüp götürdü. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Dilvio a Life. Canlı bir tufan gibi. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Friedrich Schiller, "Die Ruber" = V = 1 Friedrich Schiller "Die Ruber" Zone of the Dead-1 2009 info-icon
I hope you have a good reason to call me here. Umarım beni buraya getirttiğin için iyi bir nedenin vardır. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
INDUSTRIAL ZONE Pancevo, IUGOSLVIA: 1985 Pancevo Sanayi Bölgesi YUGOSLAVYA 1985 Zone of the Dead-1 2009 info-icon
About an hour Yaklaşık bir saat önce... Zone of the Dead-1 2009 info-icon
two workers who were drilling the Foundations of Business ...iki işçi iletişim merkezinin temellerini kazarken... Zone of the Dead-1 2009 info-icon
appeared with the bodies in the state of advancement decomposio. ...çok ilerlemiş seviyede çürümüş dört ceset buldular. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
The local workers perfuraro cemitrio seems an ancient Turkish. Görünüşe göre kazı alanı eski bir Türk mezarlığının üzerine açılmış. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Those skeletons tm nearly 300 years. Bu iskeletler 300 yıllık. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Apparently died of epidemics. Belli ki bir salgında ölmüşler. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
And why esto aligned. Bu yüzden kireç kaplılar. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
But that's not very important. Ama ilginç tarafı bu değil. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
The bodies in decomposio esto sufficient for their age. Seneler vücutlarını olması gerektiği gibi çürütememiş. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
One man cut himself while trying to steal some statues. Bir iskelet parçası adamlardan birinin vücudunu kesmiş. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
A simple cut, so it seemed. Görünüşe göre basit bir kesik. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
But when the physicians arrived he already was dead. Ama sağlıkçılar geldiğinde adam çoktan ölmüştü. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Because of the epidemic? Still in the know. Salgın yüzünden mi? Henüz bilmiyoruz. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
I want all these skeletons wrapped and sealed ... Bütün iskeletlerin ve bu cesedin buradan götürülmek için... Zone of the Dead-1 2009 info-icon
together with this body here. ...mühürlenip hazırlanmasını istiyorum. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
I'll inform you later where to send them. Daha sonra size nereye gönderileceklerini bildiririm. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183863
  • 183864
  • 183865
  • 183866
  • 183867
  • 183868
  • 183869
  • 183870
  • 183871
  • 183872
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim