Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182707
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're sorry for the whole confusion. | Bütün kargaşa için üzgünüz. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Actually both these brothers got separated. | Aslında bu kardeşler ayrılardı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l know that they are brothers. | Ben kardeş olduklarını biliyordum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't know that he's his brother. | O, onun kardeşi olduğunu bilmiyordu. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
So when he said that he's his brother.. | Yani o, onun kardeşi olduğunu söyleyince... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
No, l mean when he said that he's his brother.. | Yo, yani o, onun kardeşi olduğunu söyleyince... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. he thought that l'm not his brother, but an NRl. | ... o, onun kardeşi olmadığımı sanıyordu. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother, don't worry. | Kardeşim, merak etme. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l know that the boy's brother is an NRl. Yes. | Bu delikanlının bir NRI olduğunu biliyorum. Evet. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But by God's grace, he'll be an NRl soon. Yes. | Ama Tanrı'nın lütfuyla, o da yakında bir NRI olacak. Evet. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Saheba, you go to him. | Saheba, ona git. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Forgive me, please! | Bağışla beni, lütfen! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Just don't forget me after you go to Canada. | Kanada'ya gidince beni unutma yeter. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Forget me not, please. | Unutmamak beni, lütfen. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You're just as handsome. | Hala yakışıklısın. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You're still as beautiful, too | Sen de hala güzelsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My darling! My love! | Canım! Aşkım! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My Daughter in law! | Gelinim! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Let me adorn you with a necklace. | Bir gerdanlıkla seni süslendireyim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Where's my necklace? | Gerdanlığım nerede? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l have changed.. | Ben değiştim... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
but my hands don't learn. | ama ellerimin değişmeye niyeti yok. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What can l do? | Ne yapayım? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Take it. Take your necklace. | Al. Al gerdanlığını. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You haven't changed at all! | Hiç değişmemişsin! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
At least change your ways now! l will try. | Bari bundan sonra değiş! Denerim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Dharam, you're the biggest.. | Dharam, büyüksün... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l know!! | Biliyorum! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She had been dropping hints all the while. | Baştan beridir ima edermiş. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She even lit the lamp at nights. | Geceleri lambayı bile açık bırakırmış. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She threw her silk scarf towards me. | Çıkarıp fırlattı bana ipek fularını. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She went to the fair all alone for me. | Benim için tek başına pazara geldi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She came up with different excuses. | Değişik bahanelerle yaklaştı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l am crazy about you. | Senin için çıldırıyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Those days there were happy families all around... | O zamanlar orada hep mutlu aileler vardı. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
...and separations were quite in vogue. | Ancak ayrılık bir moda haline gelmişti. .. Ve ayrılıklar tamamen rağbetteydi. Ancak ayrılık bir moda haline gelmişti. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
It was as if mothers had a competition of losing children. | Çocuklarını kaybeden anneler sanki bir yarış halindeydi. Sanki annelerini, kaybeden çocuklar gibi. Çocuklarını kaybeden anneler sanki bir yarış halindeydi. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
That's why every separated family... | Çünkü ayrılan her aile... Bu yüzden her ayrılan aile .. Çünkü ayrılan her aile... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
...used to come together after many years. | ...yıllar sonra bir araya gelirdi. ..Yıllar sonra bir arada gelirdi.. ...yıllar sonra bir araya gelirdi. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I miss my near ones. | Ben yakınlarımı özledim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Eyes... | Gözler.. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
eyes are in search of... | Gözler aramaktadır.... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
...my destination. | ..benim hedefimi.. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Pa, aman is also going to india with his family. | Baba, Aman ailesiyle birlikte Hindistan'a gidecek. Baba, Aman ve ailesi Hindistan'a gidiyor. Baba, Aman ailesiyle birlikte Hindistan'a gidecek. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
When will we go to india? We will. Soon. | Biz ne zaman gideceğiz Hindistan'a? Gideceğiz. Yakında. Biz, Hindistan'a ne zaman gideceğiz? Yakında. Biz ne zaman gideceğiz Hindistan'a? Gideceğiz. Yakında. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Promise? I promise. | Söz mü? Söz. Söz. Ben, söz veriyorum Söz mü? Söz. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I love you, pa. Ditto. | Seni seviyorum, baba. Ben de. Ben seni seviyorum, baba bende. Seni seviyorum, baba. Ben de. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Planning your trip to india again, aye? | Yine Hindistan'a gezi mi planlıyorsun, ha? Yine Hindistan'a yolculukmu planlıyor sunuz? Yine Hindistan'a gezi mi planlıyorsun, ha? | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I won't even be able to have breakfast now. | Artık kahvaltımı da yapamam. Ben sakin bir kahvaltı yapamayacağım. Artık kahvaltımı da yapamam. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
We're definitely not going to india. | Hindistan'a kesinlikle gitmiyoruz. Biz kesinlikle, Hindistan'a gitmiyoruz. Hindistan'a kesinlikle gitmiyoruz. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Because i've heard crazy stories about india. | Çünkü Hindistan hakkında aptalca hikayeler duydum. Çünkü ben, çılgın Hindistan hikayelerini duydum. Çünkü Hindistan hakkında aptalca hikayeler duydum. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I want our children to go to india and learn about our culture. | Ben çocuklarımızın Hindistan'a gidip kültürümüzü öğrenmesini istiyorum. Hindistan'a gitmek çocuklarımızın bizim kültürümüzün öğrenmesi için isterim Ben çocuklarımızın Hindistan'a gidip kültürümüzü öğrenmesini istiyorum. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I'm fed up with this indian connection. | Bu Hindistan bağından bıktım. Bu Hint bağlantısını bıraktık sanmiştım. Bu Hindistan bağından bıktım. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Indian neighbours borrow things never to return them. | Hintli komşular ödünç aldıklarını asla geri vermiyorlar. Hintli komşular asla geri vermemek için eşyalaı ödünç alır. Hintli komşular ödünç aldıklarını asla geri vermiyorlar. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
And our children... learning punjabi slangs | Çocuklarımız da... Pencap ağzı argolar öğreniyor Ve bizim çocuklarımız.. argo laflar öğreniyor. Çocuklarımız da... Pencap ağzı argolar öğreniyor | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
It's okay. Go. | Peki tamam. Gidin. Tamam. Gidin. Peki tamam. Gidin. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, i'm the one who doesn't understand. | Evet, anlamayan tek kişi benim. Evet, ben anlamayan biriyim. Evet, anlamayan tek kişi benim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Param, get the groceries. Okay? Yes, i will. | Param, bakkala git. Tamam mı? Tamam, giderim. Param bakliyat al. Tamamı. Alırım. Param, bakkala git. Tamam mı? Tamam, giderim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Yeah yeah. Yeah! I have the list. | Tabii tabii. Evet! Aldım listeyi. Evet evet. Evet! listemde var. Tabii tabii. Evet! Aldım listeyi. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Where's the milk? Milk... | Süt nerede? Süt... Süt nerde? Süt.. Süt nerede? Süt... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Oh, god, what should i do? | Ey Tanrım, ne yapacağım? Oh, Tanrım, ne yapmalıyım? Ey Tanrım, ne yapacağım? | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Call me dave. How many times do i need to tell you that? | Beni'Dave' diye çağır. Kaç defa söyleyeceğim? Beni Dave olarak çağır. Beni'Dave' diye çağır. Kaç defa söyleyeceğim? | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Yes, mom. Param, i need a few things. Tell me. | Efendim anne. Param, birkaç şey lazım. Söyle. Evet, anne. Param benim bir kaç şeye ihtiyacım var. söyle. Efendim anne. Param, birkaç şey lazım. Söyle. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Okay. And yes... | Tamam. Bir de... Tamam. Evet.. Tamam. Bir de... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
No, mom. I'm not watching a movie. | Hayır, anne. Film seyretmiyorum. Hayır, anne. Film izlemiyorum. Hayır, anne. Film seyretmiyorum. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I'm not watching a film, mary. | Film seyretmiyorum, Mary. Ben film izlemiyorum, Mary. Film seyretmiyorum, Mary. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
What's... what's going on? I'll explain. | Ne... Ne oluyor? Açıklayacağım. Ne .. Neler oluyor? Ben açıklayacağım. Ne... Ne oluyor? Açıklayacağım. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I don't need an explanation, param. | Açıklamana gerek yok, Param. Param açıklama gerekmez. Açıklamana gerek yok, Param. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I told you to hand me all your cash. | Sana tüm paranı bana vermeni söyledim. Ben, sana bütün nakiti uzatmanı söyledim. Sana tüm paranı bana vermeni söyledim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
You're asking me to calm down? I will not calm down. | Sakin olmamı mı istiyorsun? Sakin olamam. Sen sakin olmak için bana mı soruyorsun? Sakin olmamı mı istiyorsun? Sakin olamam. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I'm not telling you to calm down. | Sana demiyorum sakin ol diye. Sakinleştirmen için sana söylemiyorum. Sana demiyorum sakin ol diye. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I'm going to blow your brains out. | Beynini patlatırım. Senin beyinlerini uçuracağım. Beynini patlatırım. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I'm not trying to lie to you, mary. | Seni kandırmaya çalışmıyorum, Mary. Sana yalan söylemiyorum, Mary. Seni kandırmaya çalışmıyorum, Mary. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
If you don't listen to me, i'm going to kill you. I... | Beni dinlemezsen, seni öldürürüm. Ben... Beni dinlemiyormusun, seni öldüreceğim. Beni dinlemezsen, seni öldürürüm. Ben... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I'm talking to my wife and my mother here. | Annem ve karımla konuşuyorum burada. Benim karım ve annemle konuşuyorum. Annem ve karımla konuşuyorum burada. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
If their mothers had pulled their ears... | Çocukken anneleri kulaklarını çekmiş olsaydı... Onların anneleri kulaklarını çekmiş olsaydı... Çocukken anneleri kulaklarını çekmiş olsaydı... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
...when they were kids, they wouldn't have done this. | Çocukları şimdi bunu yapmış olmayacaktı. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I cracked a few punjabi jokes. She still didn't laugh. | Birkaç Pencap şakası yaptım. Yine de gülmedi. Ben birkaç Punjabi şakası yaptım. O hiç gülmedi. Birkaç Pencap şakası yaptım. Yine de gülmedi. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Oh my finger... now. | Parmağım... Şimdi. Oh parmağım.. Simdi. Parmağım... Şimdi. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Mom... they need a loan. | Anne... Ödünç paraya ihtiyaçları var. Anne .. Onlara bir kredi gerekiyor. Anne... Ödünç paraya ihtiyaçları var. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I told them my son works in a bank. | Onlara oğlumun bankada çalıştığını söyledim. Bende oğlumun bankada çalıstığını söyledim. Onlara oğlumun bankada çalıştığını söyledim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Excuse me... | Afedersiniz... Afedersiniz .. Afedersiniz... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I met him in banaras. | Onla Banaras'ta karşılaşmıştım. Ben Banaras'ta onu biliyorum.. Onla Banaras'ta karşılaşmıştım. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Yes, i'm sure. In banaras. | Evet, eminim. Banaras'ta. Evet eminim. Banaras'ta. Evet, eminim. Banaras'ta. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Over there... this guy and his son, under the pretext... | Orada... bu adam ve oğlu, günah çıkarma... Orada.. Bu adam ve oğlu bahane uydurarak.. Orada... bu adam ve oğlu, günah çıkarma... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
...of getting bob salvation, took him for a ride... badly! | ... bahanesiyle, onu bir gezintiye çıkardılar... Berbat bir halde! .. Bob'un parasını almak için, gezmeye götürdü... Kötü bir sekilde! ... bahanesiyle, onu bir gezintiye çıkardılar... Berbat bir halde! | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Indian fraudster! | Hintli sahtekar! Hintli dolandırıcı! Hintli sahtekar! | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Because of such misdeeds... | Bu kötü hareketleri yüzünden... Böyle suçlardan dolayı.. Bu kötü hareketleri yüzünden... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
...i left your father and decided to go to my brothers in canada. | ... babandan ayrılmış ve Kanada'daki kardeşlerime gitmeye karar vermiştim. .. Ben babanı bu yüzden bıraktım ve Kanada'daki erkek kardeşimin yanına geldim. ... babandan ayrılmış ve Kanada'daki kardeşlerime gitmeye karar vermiştim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
But before i could bring both of you here... | Ama ikinizi buraya getiremeden... Ama ben, yapmadan önce Buraya her ikinizide getirmek istedim.. Ama ikinizi buraya getiremeden... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
It wasn't right. | Yapmadım. Hayır doğru değildi. Yapmadım. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I really wish to meet my younger son. | Keşke küçük oğlumu görebilseydim. Gerçekten ben küçük oğlumla buluşmak isterim. Keşke küçük oğlumu görebilseydim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I wonder how he is. | Ben onun çok merak ediyorum. Nasıl olduğunu merak ediyorum. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I will get them here. | Onları buraya getireceğim. Ben onları buraya alacağım. Onları buraya getireceğim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
It doesn't. | dinlemiyor. O yapmaz. dinlemiyor. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
It wants you all the more. | daha çok seni istiyor. O daha çok ister. daha çok seni istiyor. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Whenever i see you... | Seni ne zaman görsem... Her ne zaman seni görsem.. Seni ne zaman görsem... | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
it wants you all the more. | daha çok seni istiyor. O daha çok ister. daha çok seni istiyor. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
Hey, beautiful, i'm not that bad either. | Hey, güzelim, ben de fena değilim. Hey güzel benim O kötü de değil. Hey, güzelim, ben de fena değilim. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |
I've saved it for you. | Onu sana sakladım. Senin için kurtardım. Onu sana sakladım. | Yamla Pagla Deewana-2 | 2011 | ![]() |