Search
English Turkish Sentence Translations Page 182267
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Shaw's declared war on mankind, on all of us. | Shaw insanlığa, hepimize savaş açtı. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
He has to be stopped. | Durdurulması gerek. Onu öldüreceğim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Do you have it, i need to know that ? | Müsaaden var mıdır? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You've known that all along why I was here, Charles. | Buraya neden geldiğimi başından beri biliyordun Charles. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
But things have changed. | Ama işler değişti. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
What started as a covert mission, | Bu işi gizli yürütüyoruz ama... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
...tomorrow mankind will know that mutants exist. | ...yarın tüm dünya mutantların varlığını öğrenecek. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
They'll fear us, and that fear will turn to hatred. | Bizden korkacaklar. Sonra o korku nefrete dönüşecek. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Not if we stop a war. Not if we can prevent, Shaw. | Savaşı engellersek dönüşmez. Shaw'ı engellersek ve... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Not if we risk our lives doing so. | ...bu yolda hayatımızı riske atarsak dönüşmez. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Would they do the same for us? | Onlar bizim için aynını yapacak mı? İyi taraftan olmak bizim elimizde. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We already are. | Zaten öyleyiz. İnsan ırkının gelişmiş haliyiz. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You said it yourself. No, not. | Kendin söyledin Hayır. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Are you really so naive? | Soylarının tükenişini engellemek için savaşmayacaklarını düşünecek kadar... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Or is it arrogance? I'm sorry !?. | Yoksa bu tavrın kibrinden mi? Anlamadım? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
After tomorrow they're going to turn on us. | Yarından sonra karşımızda saf alacaklar. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And you're blind to it, because you believe they're all like Moira. | Senin gözün körleşmiş. Çünkü hepsini Moira gibi sanıyorsun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And you believe they're all like, Shaw. | Sen de hepsini Shaw gibi sanıyorsun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Listen to me, very carefully my friend. | Beni can kulağıyla dinle arkadaşım. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Killing Shaw will not bring you peace. | Shaw'u öldürmek seni huzura kavuşturmayacak. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Peace was never an option. | Aradığım şey hiçbir zaman huzur olmadı. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
This is a surprise. | İşte bu sürpriz oldu. Güzelinden mi peki? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Get out Raven, I wanna go to bed. | Çık dışarı Raven. Yatacağım. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Maybe in a few years. | Belki birkaç sene sonra. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I prefer the real, Raven. | Asıl Raven'ı tercih ederim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I said the real, Raven. | Asıl Raven dedim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Could you pass me my robe? You don't have to hide. | Bornozumu uzatır mısın? Saklamak zorunda değilsin. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever looked at a tiger, and thought you ought to cover it up? | Hiç görünüşünü gizlemesi gereken bir kaplan gördün mü? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
No, but... | Hayır ama... Çok güzel bir yaratıksın sen Raven. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Only in life the world tries to tame you. | Dünya, hayatın boyunca seni alıkoydu. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
It's time for you to be free. | Artık özgür olma zamanı. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You know sometimes I wonder what my life would have been like. | Bazen, o gece beni bulmasaydın hayatım nasıl olurdu diye soruyorum kendime. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Sorry what ?, You Ed..eah...ah. | Buyur? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
For god's sake, Raven! | Tanrı aşkına Raven! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Where are you clothes? Put some, put some clothes on. | Giysilerin nerede? Üstüne bir şeyler giyin. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
That's not what you said when you first saw me. | Beni ilk gördüğün gün böyle dememiştin. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
But I guess pets are always cuter when they're little, right? | Tabii her ev hayvanı küçükken tatlıdır, değil mi? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Raven, I don't know what's got into you lately. | Raven, sana ne haller oldu bilmiyorum. Sen bunları aşmıştın. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Hank tells me he's found the answer to your cosmetic problem. | Hank güzellik probleminize bir tedavi bulduğunu söyledi bana. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You going to tell me what's the matter? Or will I have to read your mind? | Neler olduğunu söyleyecek misin yoksa illa aklını mı okuyayım? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You promised me you would never do that. | Bunu asla yapmayacağına söz verdin. Şu zamanlara kadar... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You know Charles, I used to think it was gonna be you and me against the world. | Eskiden ikimizin dünyaya karşı duracağımızı sanırdım. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And no matter how bad the world gets, you don't want to be against it, do you? | Ama dünya ne kadar kötü olursa olsun karşı durmaya niyetin yok, değil mi? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You want to be a part of it. | Kötülüğün parçası olmayı istiyorsun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
What the hell happened here? | Neler olmuş burada böyle? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Hank has been busy. | Anlaşılan Hank boş durmamış. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Do we really have to wear these? | Bunları giymek zorunda mıyız? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
As none of us has mutated to enjoy extreme G force, | Aramızda G kuvvetine dayanacak veya kurşun geçirmeyecek... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
It didn't attack the cells. It enhanced them. | İlaç hücrelere saldırmadı, onları geliştirdi. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Yes it did, Hank. | Yaramış Hank. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Don't you see? This is who you were meant to be. | Anlamıyor musun? Böyle olmak senin kaderin. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
This is you. | Sen busun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Never looked better, man. | Gayet yakışıklısın dostum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Don't mock me. | Benimle dalga geçme! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Hank, put him down immediately, please. | Hank, onu hemen bırak lütfen. Hank! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't. | Ben gayet ciddiydim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Even I got to admit, you look pretty bad ass. | Cidden tam bir belalı tip olmuşsun. Sana bir isim buldum: | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You sure you can fly this thing? Of course I can, I designed it. | Bu şeyi uçurabileceğinden emin misin? Herhalde. Onu tasarlayan benim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Cuba | Küba | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Status of the cargo ship? | Hedefin konumu nedir? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Bearing 1 8 0, 12 knots. | 1 8 0. 12 knot hızında ilerliyor. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Three minutes to the embargo line, sir. | Savaş ilanı sınırına varmalarına 3 dakika efendim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
God help them if they cross it. | O sınırı geçerlerse Tanrı yardımcıları olsun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
God help us all. | Hepimizin yardımcısı olsun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Sound general quarters. General quarters, general quarters. | Tüm gemiler yerlerine! Tüm gemiler yerlerine! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
All hands man battle stations! Yes sir. | Herkes görev yerine geçsin! Emredersiniz! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Set condition, zebra. | Ateşe hazır konuma gelin! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Gun boss, target cargo ship, bearing 1 8 0. | 1 8 0'daki Rus nakliye gemisine nişan alın. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Target ready to be fired upon, sir. | Hedefe kilitlenildi efendim. Ateşe hazır olun. Hazırız efendim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Looks pretty messy out there. | Aşağıda işler iyice sarpa sarmış gibi. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
The crew of the Aral Sea are all dead. Shaw's been there. | Aral Gemisi mürettebatı ölmüş. Shaw oradaymış. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
That ship crosses the line, our boys are going to blow it up. | Gemi sınırı geçerse bizimkiler onu havaya uçurur. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And the war begins. | Ve savaş da başlar. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Unless they're not on board. | Tabii önce başkası havaya uçurmazsa. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
USS Independence, this is, Alexander Nevski. | USS Independence, Alexander Nevsky konuşuyor. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We have lost control of our cargo ship. | Nakliye gemimizle irtibatı kaybettik. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
They've signaled their cargo ship to turn around, sir. | Kargo gemisinden cevap gelmiyor efendim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
It's a ruse. | Bu bir tezgâh. Kulak asmayın. Ateşe hazır olun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Five...four... | 5, 4... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
What was that? The Russians, they have fired on their own ship. | O da neydi? Ruslar kendi gemilerine ateş açtılar! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
A little warning next time, professor. | Bir dahaki sefere haber versen güzel olur Profesör. Kusura bakma. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Son of a... | Yok artık... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Give me Sinclair on the horn, I want a new set of orders. | Bana merkezi bağlayın, yeni emirleri istiyorum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
They say the comrade lost his mind. | Rus askerin aklını kaçırdığını söylüyorlar. Amerikalılar alkış tutuyor. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
They're here. | Buradalar. Şu telepat bayağı güçlü bir şey çıktı. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We're moving to a back up plan. | Yedek planı uygulayacağız. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
That was inspired, Charles. Thank you very much. | Oldukça iyiydi Charles. Çok teşekkürler. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
But I still can't locate Shaw. | Ama Shaw'u hâlâ bulamadım. Aşağıda bir yerde. Hemen bulmalıyız onu! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Is there anything unusual on the radar scanners? No, nothing. | Radar veya tarayıcılarda olağandışı bir şey var mı? Hayır, yok. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Well then he must be under water. And obviously we don't have Sonar. | O halde muhtemelen su altındalar. Ama bizim deniz radarımız yok. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Yes we do !. | Hayır, var. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Yes we do. | Evet, var. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
They were ready for war. | Savaşa hazır durumdalar. Fitili ateşlemek için başka bir hamle yapmamız yetecektir. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And we still have the most powerful weapon of all. | Ve hâlâ var olan en güçlü silah bizde. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Turn the nuclear reactor to 100% output.. | Nükleer reaktörü %100 konumuna getir. Kimse de beni rahatsız etmesin. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Hank, level the bloody plane! | Hank, düzle şu lanet uçağı! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Beast, open the Bombay doors. | Beast, alt kapağı aç! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Remember, this is a muscle. You control it. | Unutma, bu da senin bir kasın! Onu kontrol et. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You'll be in here the entire time. We'll see you soon. | Burada seninle birlikte olacağım! Sonra görüşürüz! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
On my mark. 3, 2, 1 GO! WHOA!!! | 3 deyince! 1, 2, 3. Atla! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |