• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182152

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, I want to take it for a ride, so help me get rid of this tacky bow. Bir tur atmak istiyorum. Şu kalitesiz kurdeleden kurtulmama yardım edin. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I got it. Yeah, they put those things on there. I don't know. Ben hallederim. Böyle şeyleri koyuyorlar işte, neden bilmem. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You guys seem angry, and you keep saying my name. Öfkeli görünüyorsunuz ve adımı söyleyip duruyorsunuz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Why are you doing this? Neden yapıyorsunuz bunu? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
What are you guys doing? He got Elka fired! Ne yapıyorsunuz siz? Elka'yı kovdurttu! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
What are you talking about? No I didn't. They're hurting my car! Neden bahsediyorsun sen? Kovdurmadım. Arabama zarar veriyorlar! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Wait! Wait, wait. Do not hurt cello. Durun! Durun, durun! Çelloya zarar vermeyin. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
He likes the cello! Çellodan hoşlandı. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
May I hold cello? Give him the cello! Çelloyu tutabilir miyim? Çelloyu ona ver! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
The cello calms him. Çello onu sakinleştiriyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I'm so glad you came back, Elka, so we could clear this up. Geri dönüp yanlış anlamayı düzelttiğine çok sevindim, Elka. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I would never fire you. Thank you, Mrs. Dick. Seni asla kovmam. Sağ olun, Bayan Dick. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
And here we go. Siz de buyrun. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
That was you guys weren't actually gonna kill me, right? Beni gerçekten öldürmeyecektiniz, değil mi? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Yes, we would have killed you a lot. Evet, seni çok fena öldürecektik. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
That's okay. O da güzel. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
* Don't don't don't don't don't * Sakın sakın sakın sakın sakın Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I love Christmas music. Christmas müziğine bayılıyorum. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Not till tomorrow. Yarına kadar olmaz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
But mom, the baby needs it. Would you not? Ama anne bebek istiyor. Bunları bıraksak? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
you know, most people don't keep Çoğu insan katılım kupalarını saklamaz pek. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you're in my room a lot. Odama çok geliyorsun. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
uh ooh, i like that smile. Ne güzel güldün öyle. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you're a little less freaked out Tablo konusunda dün geceki kadar panik değilsin herhâlde? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i wasn't freaked out. Panik falan olmadım ben. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you had every right. anyway, doesn't matter. Buna hakkın vardı. Her neyse, dert etme. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
just got off the phone with adam. Adam'la konuştum biraz önce. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he says he can fix up the portrait of your dad. Babanın portresini düzeltebileceğini söyledi. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
the guy who begged Sana okulundan atıldıktan sonra... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
they kicked him out of that art school Sanat okulundan atıldı... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
because his work was too interesting. ...çünkü eserleri çok ilginçti. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
sam, this is a big deal. Sam, bu çok önemli bir olay. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
my mom organized the whole party Annem tüm partiyi o tablonun üzerine organize etti. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
don't worry, he's on his way over. Dert etme, yola çıktı bile. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he he's doing it here? Burada mı yapacak? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
what? in the basement? Nerede? Bodrumda mı? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i know. i'm gonna stand by the door. Biliyorum. Kimsenin aşağıya inmediğinden... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
make sure no one goes down there. ...emin olmak için kapıda bekleyeceğim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm a fixer. Ben bir iş bitiriciyim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm gonna fix this. Bunu da düzelteceğim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm gonna wrap this up, and then Bunu hallettikten sonra... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i can focus on the little mishap with your brother. ...ağabeyinle yaşadığım küçük talihsizliğe odaklanabilirim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
would've been nice if you would've told me Bana geliyor olduğunu söylesen iyi olurdu, bu arada. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
and that he was black. Ve zenci olduğunu da. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i really thought you knew that. Bunu bildiğini sanıyordum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
how would i have Nasıl bilecektim? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
well, i guess 'cause you're black. Senin zenci olduğundan çıkaracaktım herhâlde. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
funny. Komik seni. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
look, david is the nicest guy in the world. David dünyanın en iyi insanıdır. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he'll totally forgive you. Seni kesinlikle affedecektir. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
then we can get this thing back on track? Daha sonra da olması gereken şekilde,... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
we can tell these people we're gonna have a baby together. ...herkese bir bebeğimiz olacağını söyleyebiliriz. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you never stop trying. Denemekten asla vazgeçmiyorsun. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i love that. Buna bayılıyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, i'm sorry. you don't like that. Hoşuna gitmediyse pardon. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
no, i like it a lot. i'm just a little worried. Hayır çok hoşuma gitti de bunun olmayacağı... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
that that's gonna happen. ...konusunda biraz endişeliyim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
mel, i good lord. Mel, ben... Yüce Tanrım! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
hey, dad. hey. Selam, baba. Selam. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
melanie, you know i don't approve Melanie, çatımın altında böyle şeyleri onaylamadığımı biliyorsun. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
yeah. i know. Evet, biliyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i told her we should do it in the yard. Ben de avluda yapalım demiştim zaten. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
this isn't a good time for a joke. Şaka yapmak için uygun zaman değil. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
okay, hold on one second. Bir saniye bekle,... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
because i want to savor this. ...çünkü bunun tadını çıkarmak istiyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
chess. love it. Satranç. Bayılırım. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
who's winning? black or white? Kim kazanıyor? Siyah mı beyaz mı? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you guys know i was talking Tahtadaki taşlardan bahsediyorum, biliyorsunuz, değil mi? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
not skin tones of people at the table. Masadaki insanların ten renklerinden değil. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
how are you feeling, by the way? Nasılsın bu arada? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he's probably feeling Muhtemelen, biri kafasına kürekle vurmuş gibidir. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you know what? i'm i'm fine, dad. Biliyor musunuz? Ben iyiyim, baba. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
sam meant well and it was an honest mistake. Sam'in bir suçu yoktu ve hatası iyi niyetliydi. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you know, i think you're taking Bence şu Rae Shan Bal'i... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
what's the what is that? Ne şu... Nedir o? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
what? rae sham boo. Ne nedir? Rae Sham Boo. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
bal. yeah. Bal. Evet. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
rae sham bal was gandhi's mentor. Rae Sham Bal Gandhi'nin akıl hocasıydı. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
his teaching are what inspired me to get into medicine. oh. Öğretisi, doktorluğa geçişimde bana ilham olmuştur. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
all right, i think i have a parry Pekâlâ, bu gözü dönmüş hamlene... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
for this desperation move of yours. ...bir savunmam olacak sanırım. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
desperation move. Gözü dönmüş hamle demek. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
ah, interesting. i have a l İlginçmiş. Benim de... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
for god's sake. Hayret bir şey! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
let's go for a walk. yep. Yürüyüş yapalım. Evet. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
no, don't, guys. Hayır, durun, çocuklar. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i i saw where everything was. Hepsi neredeydi biliyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i actually have a photographic memory. Fotoğrafik hafızam çok iyidir. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i can remember this. Bunu hatırlayabilirim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
this was on black. i know that guys. Bu siyahtı. Bunu biliyorum. Çocuklar! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
hey, sarah, how are you? Selam, Sarah. Nasılsın? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, i'm terrible. Berbat. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i was up and down all night with the baby. Tüm gece bebekle hop oturdum hop kalktım... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
and now chad called. ...ve demin de Chad aradı. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he's gonna be delayed at the hague Hague'a rötarlı ineceklermiş... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
and won't be here till tomorrow. ...ve yarına kadar burada olamayacakmış. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
so scotty's all upset Ve Scotty de çok üzgün... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
because chad was supposed to take him ...çünkü Chad onu Barış Adam'ı görmesi için... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
to the mall to seepeacemon. ...alışveriş merkezine götürecekti. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
peacemon? Barış Adam? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182147
  • 182148
  • 182149
  • 182150
  • 182151
  • 182152
  • 182153
  • 182154
  • 182155
  • 182156
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact