• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182084

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When will he learn? I've spoiled him too much. Ne zaman öğrenecek? Onu çok şımartmışım. Woochi-1 2009 info-icon
Have you come because you were worried for my safety? Beni merak ettiğin için geldin, değil mi? Woochi-1 2009 info-icon
It is no matter for I will protect you. Ne olursa olsun seni koruyacağım. Woochi-1 2009 info-icon
Dying doesn't seem so bad compared to my tedious life. Sıkıcı hayatımla karşılaştırılınca ölüm o kadar kötü görünmüyor. Woochi-1 2009 info-icon
I am just sad I have yet to see the ocean. Henüz okyanus görememiş olmam beni kahrediyor. Woochi-1 2009 info-icon
Would you like to see it? Now? Görmek ister misin? Şimdi mi? Woochi-1 2009 info-icon
Come down, my lady Benimle gelin, hanımım. Woochi-1 2009 info-icon
And let it out. Şimdi bırak. Woochi-1 2009 info-icon
Because this... Tabii ki... Woochi-1 2009 info-icon
is the ocean! ...okyanus içindi! Woochi-1 2009 info-icon
This... is this the ocean? Bu... Okyanus burası mı? Woochi-1 2009 info-icon
Of course. But Don't go into the water. Tabii ki. Ama suya girme. Woochi-1 2009 info-icon
What lies beyond the end? Sonunda ne var? Woochi-1 2009 info-icon
Well, there... There's more ocean. Şey, orada... Okyanus devam ediyor. Woochi-1 2009 info-icon
So this is your first time as well. Demek ki sen de ilk kez geliyorsun. Woochi-1 2009 info-icon
Rather, it is just that when I look at the ocean Bilâkis, ne zaman okyanusa baksam... Woochi-1 2009 info-icon
I wonder how I will empty my soul ...ruhumu bedenimden nasıl ayıracağımı düşünürüm. Woochi-1 2009 info-icon
who I truly am how I shall live... Gerçekte kim olduğumu nasıl yaşamam gerektiğini Woochi-1 2009 info-icon
As do I. Benim gibi yap. Woochi-1 2009 info-icon
If I am born again I�d like to be a commoner. Bir daha bu dünyaya gelirsem, sıradan bir insan olmak isterim. Woochi-1 2009 info-icon
I would dance and sing... Dans eder, şarkı söylerdim. Woochi-1 2009 info-icon
No more sewing or reading books. El işleri yok, kitap okumak yok. Woochi-1 2009 info-icon
What is this sound? Bu ses ne? Woochi-1 2009 info-icon
Did I chant the wrong spell? Yanlış ilahiyi mi okudum acaba? Woochi-1 2009 info-icon
You mustn�t go into... Sakın girme! Woochi-1 2009 info-icon
How did? Nasıl oldu...? Woochi-1 2009 info-icon
Well, I am a wizard Ben bir büyücüyüm. Woochi-1 2009 info-icon
What exactly is a wizard? Bir büyücü aslında nedir? Woochi-1 2009 info-icon
He is a ruler of the winds. Rüzgarların hakimidir. Woochi-1 2009 info-icon
A bringer... Çorak topraklara Woochi-1 2009 info-icon
You shouldn't get too close. Fazla yaklaşmasan iyi edersin. Woochi-1 2009 info-icon
But he's very sweet. Ama çok tatlı bir şey bu. Woochi-1 2009 info-icon
He's a real filthy one. Gerçek bir pisliktir o. Woochi-1 2009 info-icon
Oh my! Dur! Yapma! Woochi-1 2009 info-icon
It's okay. I'm very clean. Merak etme. Gayet temiz biriyimdir. Woochi-1 2009 info-icon
Are you all right? Hey, she likes me İyi misin? O benden hoşlanıyor. Woochi-1 2009 info-icon
I know women. She likes me. Kadınları tanırım. Benden hoşlanıyor. Woochi-1 2009 info-icon
How would you know that? Bunu nereden çıkardın? Woochi-1 2009 info-icon
I felt it through my back. Sırtımda hissettim bunu. Woochi-1 2009 info-icon
Allow me, my lady. He's a dog, not a steed Elinizi uzatın, hanımım. O aslında bir köpek, at değil. Woochi-1 2009 info-icon
Want to try me without those talismans? O tılsımlar olmadan karşıma çıkmak ister misin? Woochi-1 2009 info-icon
You little mutt. Seni zavallı ahmak. Woochi-1 2009 info-icon
Please stop! Lütfen yapmayın! Woochi-1 2009 info-icon
Men become friends just as easily as they become enemies. İnsanlar nasıl kolayca düşman olabiliyorsa aynı şekilde arkadaş da olabilirler. Woochi-1 2009 info-icon
Save the fairy tales for humans. Masallarını insanlara sakla. Woochi-1 2009 info-icon
You really should see someone about that rash temper. Öfkeni kontrol edememe sorununa bir çare bulmalısın. Woochi-1 2009 info-icon
Master told me not to use violence Usta bana şiddete başvurma demişti. Woochi-1 2009 info-icon
Forgive me, Master Kusura bakma, Usta. Woochi-1 2009 info-icon
I'll try to be gentle. Nazik olmaya çalışacağım. Woochi-1 2009 info-icon
Oh, of course Nothing to worry about. Tabii ki, endişelenecek bir şey yok. Woochi-1 2009 info-icon
Have a seat, maam It won�t take long. Siz rahatınıza bakın, hanımefendi. İşimiz fazla sürmeyecek. Woochi-1 2009 info-icon
Hey, relax your muscles! Kaslarını gevşet biraz! Woochi-1 2009 info-icon
It's gonna break! I said, relax Kolun kırılacak! Sana gevşe, dedim! Woochi-1 2009 info-icon
Call me a mutt in public? This is animal brutality! Bana bayanın yanında köpek mi diyorsun? Bu yaptığın çok adice! Woochi-1 2009 info-icon
What is he? O gerçekte ne? Woochi-1 2009 info-icon
I keep him around for amusement Eğlence olsun diye onu yanımda gezdiriyorum... Woochi-1 2009 info-icon
but he mostly just amuses himself. ...ama çoğunlukla kendini eğlendiriyor. Woochi-1 2009 info-icon
To heck if I give this back to you now. Kahrolası, bunu sana vereceğimi düşünüyorsan, çok beklersin! Woochi-1 2009 info-icon
You're not the only one that can do magic with talismans! Tılsımlarla büyü yapabilen tek kişi sanki sensin! Woochi-1 2009 info-icon
What happened to emptying your soul, huh? Ne olmuş ruhunu boşaltabiliyorsan? Woochi-1 2009 info-icon
How can anyone empty their soul, you idiot? Nasıl olur da bir insan ruhunu boşaltabilir, geri zekalı? Woochi-1 2009 info-icon
I Don't have to take this treatment. Bir insan bu kadar da aşağılanmaz ki! Woochi-1 2009 info-icon
He's actually helpless without these talismans. Aslında tılsımları olmasa, çok güçsüz biridir. Woochi-1 2009 info-icon
You want to bet? Sure. Var mısın iddiaya? Elbette. Woochi-1 2009 info-icon
Fine. I'll knock this over. Peki, bu ağacı devireceğim. Woochi-1 2009 info-icon
Some other time. Başka bir zamana kaldı. Woochi-1 2009 info-icon
Shall we? Gidelim mi? Evet. Woochi-1 2009 info-icon
The half pipe has devoured Hwadam. Yarım Kaval Hwadam'ı tüketmiş. Woochi-1 2009 info-icon
Now do you see your true self? Şimdi gerçek yüzünü görüyor musun? Woochi-1 2009 info-icon
I am Hwadam. Ben Hwadam'ım. Woochi-1 2009 info-icon
And I am the master of The Pipe. Kaval Ustasıyım. Woochi-1 2009 info-icon
The Pipe now answers to no master. Artık Kaval hiçbir efendiye cevap vermiyor. Woochi-1 2009 info-icon
Even the great Arch god himself. Hatta Baş Tanrının kendisine bile. Woochi-1 2009 info-icon
If you would a token Duygularının bir simgesi... Woochi-1 2009 info-icon
of your feelings... ...olmasını isteseydin... Woochi-1 2009 info-icon
A token? Simge mi? Woochi-1 2009 info-icon
Token... Simge... Woochi-1 2009 info-icon
It is quite handy if You're to meet again. Onunla tekrar karşılaşırsan, bu çok işine yarar. Woochi-1 2009 info-icon
Oh, not this one It is evil to the core. Oh, bu olmaz. Bunun özü kötülük. Woochi-1 2009 info-icon
Some other token. Başka bir simge Woochi-1 2009 info-icon
Woochi the scoundrel? Hain Woochi mi? Woochi-1 2009 info-icon
I'm Woochi, the scoundrel Ben Woochi'yim, hainim. Woochi-1 2009 info-icon
I have defeated not only the king but many a deceitful noblemen. Sadece kralı değil, ayrıca bir çok düzenbaz asilzadeyi yendim. Woochi-1 2009 info-icon
Should this woman ever be saddened I will surely return. Bu bayanı bir daha üzersen kesinlikle geri geleceğim. Woochi-1 2009 info-icon
Also, if she is forced to read Okuması için baskı yaparsan... Woochi-1 2009 info-icon
or forced to sew I will surely return. ...ya da el işlerine zorlarsan, emin ol geri gelirim. Woochi-1 2009 info-icon
Do you hear me? Beni işittin mi? Woochi-1 2009 info-icon
Will she be all right? Sence o iyi olacak mı? Woochi-1 2009 info-icon
They won�t touch her after the psychotic fit just now. Deminki korkudan sonra ona dokunamazlar. Woochi-1 2009 info-icon
Now we just need to find the bronze knife, right? Şimdi bronz bıçağı bulmamız gerekiyor, değil mi? Woochi-1 2009 info-icon
Then You'll become the greatest wizard Sonrasında en iyi büyücü sen olacaksın. Woochi-1 2009 info-icon
and I'll finally be real human Poor, oblivious mutt... Nihayet gerçek bir insan olabileceğim. Zavallı köpekçik. Woochi-1 2009 info-icon
Ingrate! Nankörler! Woochi-1 2009 info-icon
You dare slay your master and steal the sacred Pipe?! Ustanızı öldürüp kutsal Kaval'ı çalmaya nasıl cüret edersiniz? Woochi-1 2009 info-icon
Five hundred years in captivity will teach you a lesson! Beş yüz yıllık tutsaklık size iyi bir ders olacaktır! Woochi-1 2009 info-icon
Slay my master? Ustamızı öldürmek mi? Woochi-1 2009 info-icon
See? I told you he�d say that. Gördün mü? İnkar edeceğini sana söylemiştim. Woochi-1 2009 info-icon
We�ve got him shackled so let us seal him in. Elini kolunu bağladık, hadi onu ait olduğu yere gönderelim. Woochi-1 2009 info-icon
How could we possibly hurt Master? Nasıl olur da ustamızı incitebiliriz? Woochi-1 2009 info-icon
Is Master okay? Ustamız iyi mi? Woochi-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182079
  • 182080
  • 182081
  • 182082
  • 182083
  • 182084
  • 182085
  • 182086
  • 182087
  • 182088
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim