• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182006

English Turkish Film Name Film Year Details
Mouth breather? Well, he said there's room for improvement... Ağzından Soluyan mı? Daha gelişebileceğini ama... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
but he's generally been very happy with your performance. ...genelde performansından mutlu olduğunu söyledi. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Why are you talking to the mouth breather about my performance? Neden Ağzından Soluyan'la performansım hakkında konuşuyorsun? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I called you at work. He answered the phone. Seni işten aradım. Telefonu o cevapladı. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Seemed rude not to have a conversation. Of course it did. Konuşmamak kaba olurdu. Tabii ki öyle. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Sweetheart, Dr. Ron asked about you the other day. You really should go back and see him. Tatlım, Dr. Ron geçen gün seni sordu. Gerçekten onunla görüşmelisin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Avoiding your little stress issue won't make it go away. Stres sorununu görmezden gelmek onu uzaklaştırmaz. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It will, if we stop talking about it. Eğer bahsetmezsek uzaklaştırır. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Ch�rie, you look too pale. Have a pancake. Chérie, solgun görünüyorsun. Krep al. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I don't want a pancake. Moo.! Krep istemiyorum. Möö! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Have a pancake. Krep al. Krep istemiyorum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Then have some fruit. Just file the motion. I will call you back. O zaman meyve al. Dilekçeyi dosyala. Sonra ararım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Mother? A word? Aren't you supposed to be in court? Anne? Tek kelime? Mahkemeye gidecektin? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Yes, but now I'm here. A word! Evet ama şimdi buradayım. Tek kelime! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Thank you for breakfast, Yvette. Oh, you're welcome, Mr. Tyler. Kahvaltı için teşekkürler, Yvette. Rica ederim, Bay Tyler. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I hope one day you can join us, sweetheart. I don't want a pancake. Umarım bir gün bize katılırsın, tatlım. Krep istemiyorum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I don't want a pancake. I don't want a pancake. Krep istemiyorum. Krep istemiyorum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I don't want a pancake! Krep istemiyorum! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Yvette, can you make me a pancake? Yvette, krep yapar mısın? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
'Cause it looked like you were. Çünkü öyle gözüküyordu. Ama konuşmuyordum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
My God, how could you let this happen? It's not my fault. Tanrım, buna nasıl izin verdin? Benim hatam değil. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Oh, my God.! Yvette, stop what you're doing. Aman Tanrım! Yvette, onu bırak. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You need to go with Sharon now. Her toilet's flooded. It's an emergency. Şimdi Sharon ile gitmelisin. Tuvaleti taşmış. Acil durum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
By emergency, do you mean there's poop everywhere? Acil derken, her yerde kaka olduğu mu? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Yes, Aaron. There's poop everywhere. Come on, let's go! Evet, Aaron. Her yerde kaka var. Hadi, gidelim! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I've only just poured the batter. I'm supposed to have a pancake. Hamuru döküyordum. Krep almalıydım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She should eat. You worry about her being thin. Yemeli. Zayıflığından endişelisin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
No time for a pancake, sweetheart. Krep için vakit yok, tatlım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Good morning, sir. I'm Officer Donikian. Günaydın, efendim. Ben memur Donikian. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm with the B.C.I.S. Oh! You must be looking for Sharon. Göçmen bürosundanım. Sharon'ı arıyor olmalısınız. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She's in the kitchen. Go right on in. I'm late for a colecystectomy. Mutfakta. İçeri geçin. Kolesistektomiye geç kaldım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Not mine. Somebody else's. Benim değil. Başkasının. İyi işlere devam. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Just let her have a pancake. The poop's not goin' anywhere. Bırakın krebini yesin. Kakalar hiçbir yere gitmiyor. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Now, Yvette.! We have to go now.! Şimdi, Yvette! Şimdi gitmeliyiz! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It's almost finished! Look, bubbles. Yeah. Mother, why? Neredeyse bitti! Bak, kabarcıklar. Evet. Anne, neden? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Morning. I'm Officer Donikian. Günaydın. Ben memur Donikian. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
This is Officer Arnold. We're with the B.C.I.S. Bu da memur Arnold. Göçmen bürosundanız. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Who? The Bureau of Citizenship and Immigration Services. Kim? Vatandaşlık ve göç servisleri bürosu. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Who? The I.N.S. Kim? Göçmenlik bürosu. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She's not here. I'm Yvette LaJimodiere. Burada değil. Ben Yvette LaJimodiere. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Ms. LaJimodiere, we have a warrant for your deportation. Bayan LaJimodiere, Hakkınızda sınırdışı emri var. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I was hopin' this was one of those odorless, cocaine cows. Sade, kokain ineklerinden olduğunu umuyordum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I've never seen one of them before. Daha önce bunlardan birini görmemiştim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Sorry. So. Üzgünüm. Pekala. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What's with the cow? I like cows. İnekle ilgisi ne? İnekleri severim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
They're docile, and keep to themselves. Söz dinlerler ve kendilerine saklarlar. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Most of the time. Mm hmm. Çoğu zaman. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Any reason you're fond of this particular cow? Bu ineğe düşkün olmanızın sebebi ne? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
My sister sort of responded to it. Kız kardeşim ona tepki verdi. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She doesn't... respond to other cows? Diğer ineklere tepki vermiyor mu? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Is this triggering recovered memories or somethin'? Eski hatıraları falan mı tetikliyor? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
No. No! It's just it's Hayır. Hayır! Sadece Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It's dirty. And there are already too many things here with faces. Kirli. Ve zaten burada, yüzü olan çok şey var. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You're bein' weird. Why are you bein' weird? Tuhaflaşıyorsun. Neden tuhaflaşıyorsun? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Are your pupils dilated? Göz bebeklerin mi genişlemiş? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I expect the entitled invasion of privacy from Mom and Dad and what's her name... Annemin, babamın ve ismi her neyse ondan özelime saldırmasını beklerdim... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
but not from you. ...ama senden değil. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
This is not an isolated incident. The last time you were at the house... Bu ilk olay değil. Evde olduğun geçen sefer... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
you got mad at those little pig shaped salt and pepper shakers. ...domuz şekilli tuz ve biber kaplarına kızmıştın. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Is this about farm animals, or is it about condiments? Bu çiftlik hayvanlarıyla mı yoksa baharatla mı ilgili? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Lay off the pipe. No, no, no. Bundan vazgeç. Hayır, hayır, hayır. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Strange men come into our house, like those homosexuals who do makeovers, and just Makyaj yapmış homoseksüllere benzeyen garip adamlar evimize girip Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Just took Yvette. They took her. Yvette'i götürdüler. Onu götürdüler. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
And you didn't even blink! I blinked. I blinked plenty! Ve sen gözünü bile kırpmadın! Kırptım. Çok kırptım! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm sad Yvette got deported. She cooked and did things. Yvette'in sürüldüğüne üzüldüm. Yemek pişirir ve bir şeyler yapardı. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She practically raised us. I said I was sad. I'm gonna miss her. Neredeyse bizi o yetiştirdi. Üzgün olduğumu söyledim. Onu özleyeceğim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I miss her already. Moo. Onu şimdiden özledim. Möö. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Bring her home. You're doin' it again. Onu eve getir. Yine yapıyorsun. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
No, I'm not. I mean, doing what? Hayır, yapmıyorum. Yani, ne yapıyorum? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Cow ] Bring her home. Bring her home. Bring her home. Bring her home. Onu eve getir. Onu eve getir. Onu eve getir. Onu eve getir. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm just gonna put that in the bag. Bring her home. Bunu torbaya koyacağım. Onu eve getir. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Why? Is it talking to you? Would you listen to yourself? Neden? Seninle konuşuyor mu? Kendini dinler misin? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Muffled ] Bring her home. Bring her home.! So! Onu eve getir. Onu eve getir! Pekala! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What are you gonna do? What do you mean, what am I gonna do? Ne yapacaksın? Ne yapacaksın, ne demek? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Well, you have to bring Yvette home. She practically raised us. Yvette'i eve getirmelisin. Neredeyse bizi o yetiştirdi. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You should do something. [ Cow ] Bring her home. Bir şeyler yapmalısın. Onu eve getir. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Hey, why don't you talk to Sharon? Neden Sharon ile konuşmuyorsun? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She's an immigration attorney, for God's sakes. She might surprise us all and be useful. O göçmen avukatı, Tanrı aşkına. Hepimizi şaşırtıp faydalı olabilir. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Come on! Who do you think got Yvette deported? Hadi! Yvette'i kimin sınır dışı edeceğini sanıyorsun? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
We have sent a message to our illegal population... Yasadışı kişilere mesaj gönderdik... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
that our immigration laws cannot be ignored. ...bu da göçmen yasalarımızın varlığı. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
However, I assure you that no one's rights have been violated. Ancak, sizi temin ederim hiç kimsenin hakkı yenilmedi. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'd just like to add that the United States has a generous program... Amerika'nın, tüm Amerikanlara faydalı olmasını amaçlayan... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
for legal immigration, to which all aspiring Americans are welcome to avail themselves. ...cömert bir yasal göçmenlik programı yürüttüğünü eklemeliyim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Aaron ] You're a horrible, horrible person. Çok, çok iğrenç birisin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[Jaye ] Yvette practically raised you. Neredeyse Yvette seni yetiştirdi. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I didn't even know she was illegal till this morning. Bu sabaha kadar yasal olmadığını bile bilmiyordum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She's been living here on an expired visa since 1 982. Burada, 1982'den beri süresi dolmuş vizeyle yaşıyormuş. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
That's the summer she took me to see E. T. and told me I had boobs. Yazın beni E.T.'ye götürmüş ve memelerim olduğunu söylemişti. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You must be kickin' yourself. You could have got her deported a long time ago. Kendine çok kızgın olmalısın. Onu uzun zaman önce sınır dışı etmeliydin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I could have gotten her citizenship, you ass! Vatandaşlığa aldırabilirdim, seni göt! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
This is not my fault. It's not like I reported her. Bu benim hatam değil. Onu ben sınır dışı etmiyorum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She was on a list. So it's her fault she lied and got caught. Listedeydi. Yani, yalan söyleyip yakalanması onun hatası. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
If we're being brutally honest, then yes. Son derece dürüst olacaksam, o zaman evet. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
They deported two busboys and a dishwasher. İki komiyi ve bir bulaşıkçıyı sınır dışı etmişler. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
They took our housekeeper. Did you meet my sister, Sharon? Hizmetçimizi de aldılar. Kardeşim Sharon'la tanış. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
This is all her fault. Nice to meet you. Hepsi onun hatası. Tanıştığıma memnun oldum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I saw you on the news. Seni haberlerde gördüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You're a horrible person. [ Sighs ] İğrenç birisin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Oh, and, uh, thanks. You're welcome. Ve teşekkürler. Rica ederim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182001
  • 182002
  • 182003
  • 182004
  • 182005
  • 182006
  • 182007
  • 182008
  • 182009
  • 182010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact