• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181912

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah you like to play don't you hey? Oyun seviyorsun, değil mi? Wolf Creek-2 2005 info-icon
You like to play hey? Seviyorsun, değil mi? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hey? You like to play do you? Hey? Oyun seviyorsun, değil mi? Wolf Creek-2 2005 info-icon
That stupid bitch over there. Oradaki aptal fahişe. Wolf Creek-2 2005 info-icon
See that stupid bitch over there? Şu aptal fahişeyi gördün mü? Wolf Creek-2 2005 info-icon
She loved to play. Oynamayı severdi. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh she lasted a good few months. Güzel birkaç ay geçirmişliğimiz var. Wolf Creek-2 2005 info-icon
We were great together you know? Beraber harikaydık, biliyor musun? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Till she lost her head. Canından olana kadar. Wolf Creek-2 2005 info-icon
How about.. Nasıl... Wolf Creek-2 2005 info-icon
How about I cut your tits off hey? Mesela memelerini nasıl keseyim? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Cut your tits off. Kesip atayım şunları. Wolf Creek-2 2005 info-icon
How in the hell did you get out? Sen nasıl kurtuldun be? Wolf Creek-2 2005 info-icon
You're wasting your time hey. It's not loaded, I only put one up the spout. Boşuna uğraşıyorsun. Çalışmaz o, bir atımlık doldurmuştum. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Get away from her! Uzaklaş ondan! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now Lizzie.. a rifle in the wrong hands can be really dangerous.. so.. Give me the fucking gun! Bak Lizzie. Yanlış ellerdeki bir tüfek tehlikeli olabilir. O yüzden ver şunu! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Shoot him! Shoot him! Vur onu! Wolf Creek-2 2005 info-icon
What? Where you going? Ne? Nereye gidiyorsun? Wolf Creek-2 2005 info-icon
No! Don't! No! No! Hayır! Yapma! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Something here.. Bak bakalım ne var burada. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Go! Go! Go Liz! Sür, Liz! Wolf Creek-2 2005 info-icon
No, No! Ahh! Hayır! Wolf Creek-2 2005 info-icon
To see the lights over! Düştüğümüzü sansın! Wolf Creek-2 2005 info-icon
He's going to check on us. İnip bize bakacak. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Did you see Ben? Ben'i gördün mü? Wolf Creek-2 2005 info-icon
She'd been alive for months. Aylarca hayatta kalmış. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Can't go that way. O yoldan gidemeyiz. Wolf Creek-2 2005 info-icon
He's going to see we're not down there. I know. I know! Aşağıda olmadığımızı görecek. Biliyorum! Wolf Creek-2 2005 info-icon
I've got his set of keys. He must have more cars. Anahtarlığını aldım. Başka arabası da olmalı. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'm not going back there. Geri dönmeyeceğim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Chris, we're in the middle of fucking nowhere. We need a car. Chris, ıssızlığın ortasındayız. Bize bir araba gerek. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Wait here. Wait here. Biraz dur. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I just gotta catch my breath. Biraz nefesleneyim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Alright, it's alright. Yok bir şey. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Listen Chris. Dinle, Chris. Wolf Creek-2 2005 info-icon
You're just gonna have to wait here for a minute alright? Bir dakikacık burada beklemelisin, tamam mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Please it's just for 5 minutes. Sadece beş dakikalığına. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Don't leave me! Please. What if he catches me again? Bırakma beni! Ya beni tekrar yakalarsa? Wolf Creek-2 2005 info-icon
He won't. He's not going to catch you again. Yakalamayacak. Seni tekrar yakalamayacak. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Please don't leave me. Please. Lütfen bırakma beni. Wolf Creek-2 2005 info-icon
He's not going to catch you again alright? Seni tekrar yakalamayacak, tamam mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
You just have to wait here for 5 minutes ok? Sadece beş dakika bekle burada. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'll be in and out. I'll be quicker on my own ok? Hemen girip çıkacağım. Çok hızlı davranacağım. Anlaştık mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
If I'm not back, alright, in 5 minutes.. just.. Olur da beş dakika içinde dönmezsem... Wolf Creek-2 2005 info-icon
Head that way, ok. You'll hit a road eventually alright? I.. I'll catch up with you. ...şu yolu izle. Sonunda bir yola varırsın. Ben sana yetişirim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Ok, I'm quicker on my own alright? Hızlı davranacağım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'm coming back ok. Geri döneceğim. Tamam mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Just 5 minutes ok? It's ok. It's alright. It's ok. Sadece beş dakika. Geçecek hepsi. Wolf Creek-2 2005 info-icon
What if he catches me again? Ya beni tekrar yakalarsa? Wolf Creek-2 2005 info-icon
He's not.. He's not.. He's not gonna catch you again alright? Seni tekrar yakalamayacak. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now just wait here. I'll be right back. Sen burada kal. Hemen döneceğim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh it's excellent! Yep! I've never seen better. Oh. Bella bella bella, come on! Mükemmel. Daha iyisini görmemiştim. Muhteşem. Gel! Wolf Creek-2 2005 info-icon
See Samantha I'm sure we did. I'm sure we got this fixed. Bak Samantha, bunu halletmiştik. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Honey, I'm not in the mood.. alright? Tatlım, havamda değilim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
How's it going mate? Nasıl gidiyor, dostum? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Ahh, not too good. The ahh.. Hiç de iyi sayılmaz. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Well what do you expect? He's in the country. Thats what happens. Country people are friendly though. Ne bekliyordun? Taşralı o. Taşralılar dost canlısı olur. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Ahh bit of shooting. Bit of this, bit of that. You know. Biraz atış. Biraz ondan, biraz bundan. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Thirsty are you? Hey? Susadın mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Nothing like rainwater from the top end. Gökten yağan yağmur suyu gibisi yoktur. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Captains log: so far no sign of intelligent lifeforms. Kaptanın seyir defteri: Zeki yaşam formuna rastlanmadı. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Ahh do you wanna say hello? Kameraya merhaba demek ister misin? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Righto, and whats your name? Ya senin adın? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Nice to meet you Graham. Tanıştığımıza memnun oldum, Graham. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Like your little mate said before you know.. Küçük arkadaşının daha önce de söylediği gibi... Wolf Creek-2 2005 info-icon
That's not a knife, this is a knife. ...ona bıçak denmez, buna denir. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Hey now come on Lizzie, Come on. Haydi gel, Lizzie. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now I got a bullet hole in my neck and I'm not whinging am I? No. Boynumda bir delik var, ama bak ben sızlanıyor muyum? Hayır. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now I'm gonna hafta do something ahh, Lizzie so as you don't try and run out on me again you know? Artık öyle bir şey yapmalıyım ki, tekrar kaçamayasın, Lizzie. Wolf Creek-2 2005 info-icon
It's a.. It's a little trick they used to use in the Vietnam war you know, so they could take prisoners and they still get the same information out of them.. Vietnam savaşında kullandıkları küçük bir numara bu. Wolf Creek-2 2005 info-icon
But the little buggers didn't escape. You with me? Küçük yaramazlar kaçmaz. Beni dinliyor musun? Wolf Creek-2 2005 info-icon
You with me? Beni dinliyor musun? Wolf Creek-2 2005 info-icon
You see what I mean? Hey? Ne demek istediğimi anladın mı? Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now that.. that's for fucking wrecking me fucking truck you bitch. Bu benim lanet kamyonumu hurdaya çevirdiğin için, seni kaltak. Wolf Creek-2 2005 info-icon
This little procedure.. ...bu küçük operasyona. Wolf Creek-2 2005 info-icon
is called.. Buna... Wolf Creek-2 2005 info-icon
making a head on a stick. ...kafayı kazığa takmak deniyor. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Because. Zira... Wolf Creek-2 2005 info-icon
Once your spine severed right. Omuriliğin ciddi olarak zarar görürse... Wolf Creek-2 2005 info-icon
Well, thats what you are hey.. İşte bu yüzden... Wolf Creek-2 2005 info-icon
head on a stick. ...kafan bir kazığın üstünde gibi. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Now.. Artık... Wolf Creek-2 2005 info-icon
Let's talk about your little mate, umm, Chrissie. ...küçük arkadaşından bahsedelim, Chrissie. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Liz.. Liz. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Jesus.. Tanrım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
I'll get a blanket. Bir battaniye getireyim. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Fuck.. Lanet olsun. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Come on! Move! Hadi! Daha hızlı! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Come on! Bloody move! Hadi! Hızlansana be! Wolf Creek-2 2005 info-icon
Move.. Hızlan. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Fuck.. Fuck. Lanet olsun. Wolf Creek-2 2005 info-icon
No fucking .. Lanet... Wolf Creek-2 2005 info-icon
Oh fuck no Olamaz. Wolf Creek-2 2005 info-icon
Ahh jesus. Tanrım. Wolf Creek-2 2005 info-icon
The winder. Tam isabet. Wolf Creek-2 2005 info-icon
In times when Gods lived among mortal men Tanrıların faniler arasında yaşadığı zamanlarda... Wolfhound-1 2006 info-icon
And men tried to be equal to Gods in strength and power... ...insanoğlu Tanrıların gücüne denk olmaya çabaladı. Wolfhound-1 2006 info-icon
is kicking ...tekmeliyor. Wolfhound-1 2006 info-icon
Who do you want? A brother or a sister Kimi istersin? Bir erkek kardeş mi, yoksa kız kardeş mi? Wolfhound-1 2006 info-icon
Run along Git bakalım. Wolfhound-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181907
  • 181908
  • 181909
  • 181910
  • 181911
  • 181912
  • 181913
  • 181914
  • 181915
  • 181916
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim