• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181892

English Turkish Film Name Film Year Details
Your dad? Your daughter? Baban? Kızın? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm afraid of baldness. Kel olmaktan korkuyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Don't say it. Let me guess. Söyleme. Dur tahmin edeyim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Look at me. Gözlerimin içine bak. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You're afraid of glasses. Dört göz olmaktan korkuyorsun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You got it again. Yine bildin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm afraid of trusting the wrong person, even with my glasses on. Gözlüklerim olduğu halde yanlış insana güvenmekten korkuyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Can you see me clearly? Beni net görebiliyor musun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You're in a good mood today. Keyfin yerinde görünüyor bugün. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It shows? Çok mu belli? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You've met? How do you feel? Buluştunuz mu? Neler hissediyorsun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You've taken my advice. Tavsiyelerim işe yaradı mı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
He's quite a nice guy. Oldukça hoş bir adam. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You'll get along with 007. 007 ile anlaşabildiniz mi? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What 007? Ne 007'si? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It's not him? Onunla buluşmadın mı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You should lead the Lotto presentation later. Lotto sunumunu sen yapmalısın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
No, it's your creative idea. Hayır bu senin fikrindi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
We agreed, right? Bu konuda hemfikiriz değil mi? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Relax. You can do it. Sakin ol. Başarabilirsin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
The same path, but not the same way. Aynı patika ama aynı yol değil. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Rather than marking time indoors, Kapalı ortamlarda hapsolmak yerine... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
why not enjoy the speed of wind with me? ...rüzgârın tadını çıkarmaya ne dersiniz? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Tap into your senses and encounter unexpected wonder. Tutkularınızla inanılmaz bir macera. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Lotto: Lot of pleasure Lotto: Nerede kullanırsanız kullanın... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
To wherever I choose. ...memnun kalırsınız. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Go back in! What are you wearing? Gir içeri! Ne giydin böyle? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Doudou. Doudou. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
We never have Seninle hiç... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
a father and daughter talk. ...baba kız konuşması yapmadık. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Let's have a good chat today. Bugün ilk konuşmamızı yapalım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Buy me a dress and you're my best friend? Bir elbise aldık diye kankam olduğunu falan mı sandın? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm not striving to be your best friend. Kankan olmaya çalışmıyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I know I've not been a good father. İyi bir baba olmadığımı biliyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Just like grandpa. Büyükbaban gibi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
So you're a good dad now? Şimdi iyi baba mı oldun yani? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
But that doesn't mean I have no right to educate you. Fakat bu seni bazı konularda eğitmeme engel değil. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Educate me? Eğitmek mi? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Boys and girls don't think alike these days. Oğlanlar ve kızlar bugünlerde aynı şeyleri düşünmüyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
How do you know what girls think? Bir kızın nasıl düşündüğünü nereden bilebilirsin ki? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Girls want boys Kızlar erkeklerden... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
to enjoy their company. ...onlara eşlik etmelerini ister. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Boys don't think the same. Erkekler pek böyle düşünmez. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Boys only think of that. Erkekler sadece şeyi düşünür. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Sex education? Just say so. Seks mi? Söyle rahatla. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Mom told me about it when 1 was 10! Annem bunları ben küçükken anlatmıştı. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You never minded me all these years. O zamanlar umurunda bile değildim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What's wrong with him now? Bu babalık gösterisi de nereden çıktı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm going to the movies with my friends. Got to go. Arkadaşlarımla sinemaya gideceğiz. Gitmem gerek. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
That's a CD I bought for Grandpa. Please pass it to him. Bu CD'yi büyükbabam için almıştım. Lütfen ona verir misin? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'll take it back for you. Daha sonra geri alırım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
İt's from Doudou. Bu Doudou'dan. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
She bought this CD for me. Bu CD'yi bana almış. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You're getting popular. What's your secret? Git gide popüler oluyorsun. Bunun sırrı ne baba? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
you need to be frank to others before they will be frank to you. ..diğerlerinden önce sen duygularını gösterip önce sen onlarla arkadaş olmalısın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What kind of crap theory is that? Ne saçma bir teori böyle. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You know this crap theory all along. Bu saçma teori elimizdeki tek şey. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You do know how to pick. Güzel kareler yakalamayı iyi bilirdin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You picked the only pic where Mom was smiling. Annemin gülümsediği tek resmi sen çekmiştin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You've become a public darling in just a few days! İki günde herkesin sevgilisi olmuşsun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
So beloved. Çok seviliyorsun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
When Mom was still alive, what had you done? Annem yaşıyorken neredeydi bu adam? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I admit Kabul ediyorum... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
When your mom was alive, Annen hayattayken... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I never knew what she wanted ...ne istediğini hiç bilmezdim... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
and I never wanted to know. ...ve ne istediğini hiç bilmek istemedim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I admit I'm a baritone. Bariton olduğumu da kabul ediyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I never regret that. Bundan hiç pişmanlık duymadım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
My only regret is Tek pişmanlığım... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I never listened to what your mom had to say. ...annenin ne söylediğine hiç kulak vermemiş olmam. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Yilong. Yilong. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
How did he know it's me? Benim olduğumu nasıl anladı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I have caller display. Çağrılar telefonda görünüyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
How silly! Ne aptalım! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Nothing much. Just want to say hi. İyi işte. Öylesine bir merhaba demek için aradım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What a coincidence! I was planning to call you. Ne tesadüf ben de seni aramayı düşünüyordum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Are you free to meet up? Müsaitsen buluşalım mı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Why so quiet today? Bugün çok sessizsin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I forget who said this. Bunu kimin söylediğini unuttum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Jazz is like an old man narrating his whole life, Jazz hayatın boyunca işlediğin tüm günahları... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
laying bare all the sins he has committed. ... yalın bir dille anlatan yaşlı bir adamdır. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
As one gets older, one fears loneliness the most. Yaşlanmaya başladın mı en çok yalnızlıktan korkarsın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Not only old men. Everyone is afraid of loneliness. Sadece yaşlılar değil herkes korkar yalnızlıktan. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
A formidable person like you won't stay in our company for long. Senin gibi zorlu insanlar bizim şirkette uzun süre kalmazlar. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
One of these days you're bound to leave us. Bir gün ansızın bizden ayrılıp gideceksin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Why are you saying this? Nereden çıktı bu? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Peter said it the other evening Peter önceki akşam... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
at the sushi place. I was shocked. ...suşi yediğimiz yerde söylemişti. Şok oldum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I thought you really were leaving. Bir an gerçekten ayrılacağını sandım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
If I'm gone, who will bother you anymore? Ayrılırsam senin başına kim musallat olacak? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What song would you want to hear? Hangi şarkıyı dinlemek istersin? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'll listen to whatever songs you sing. Hangi şarkıyı söylersen söyle dinlerim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm dedicating this song to my friend. Bu şarkıyı bir arkadaşıma ithaf ediyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Ditto. Ben teşekkür ederim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I shouldn't invite him over. It's too late. İçeri davet etsem mi? Geç oldu Ly. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It's late. See you at the office tomorrow. Geç oldu, yarın ofiste görüşürüz. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Since our last date, Son görüşmemizden bu yana... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
one week has passed by. You never called me again. ...bir hafta geçti. Beni hiç aramadın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You didn't even come for coffee. Hatta kahve almaya bile uğramadın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm actually... I know your secret. Aslında... Sırrını biliyorum... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181887
  • 181888
  • 181889
  • 181890
  • 181891
  • 181892
  • 181893
  • 181894
  • 181895
  • 181896
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact