• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181641

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anything on the cabin yet? Not yet. Kulübede hakkında bir gelişme var mı? Henüz yok. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Look, I wanna put Kelly on the phone with Trent. Kelly'i telefonda Trent ile görüştürmek istiyorum. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Once he knows that she can ID him, he's gotta come clean. Onu teşhis edebildiğini öğrendiğinde suçunu itiraf edecektir. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Look, I'm afraid that'll spook him. If you let us work him Onu ürkütmekten korkuyorum. Onunla uğraşmamıza izin verirsen... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You been working him for over an hour and he hasn't given anything up yet. Bir saatten fazladır onunla uğraşıyorsun ve henüz hiçbir şey söylemedi. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Your mother's on the phone. She wants to talk to you. Annen telefonda. Seninle konuşmak istiyor. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Go ahead. Pick it up. Hadi. Aç. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Hello, Mom? Alo anne? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Mom, are you there? It's him. It's definitely him. Anne orada mısın? Bu o. Kesinlikle o. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Okay. Are you all right to go ahead and talk to him? Tamam. Onunla konuşmak için hazır mısın? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
All right. Like we talked about. Tamam. Konuştuğumuz gibi. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
This is Kelly, Kelly Corcoran. Ben Kelly, Kelly Corcoran. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You better tell them where Louisa is, you hear me? Onlara Louisa'nın nerede olduğunu söylesen iyi edersin beni duydun mu? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Because I know you. I will testify against you... Çünkü seni tanıyorum. Sana karşı tanıklık edeceğim ve... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
...and send you to jail for the rest of your miserable life, do you hear me? ...seni, sefil hayatının geri kalan kısmını geçirmen için hapishaneye göndereceğim, beni duydun mu? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We've got the full cooperation of local law enforcement and state police... Yerel emniyet güçleri ve eyalet polisiyle tam bir işbirliği içinde çalışıyoruz ve... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
... and every possible resource at our disposal will be exhausted... ...basın da dahil elimizdeki müsait olan her birimler... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
... including the media. ...sonuna kadar kullanılacaktır. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
It's been 17 hours, and the FBI seem to have no leads... 17 saat oldu ve görünen o ki FBI... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
... in the disappearance of the missing... ...kaybolanların... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We've got an idea of the area, got the roads blocked. Bölge hakkında bir fikrimiz var. Yolları kapattırdık. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We're doing everything that we can. Well, can I talk to Kelly? Elimizden geleni yapıyoruz. Kelly ile konuşabilir miyim? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
That's up to her parents. They're over there. Bu ailesine bağlı. Şuradalar. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
All right. I'll be right back, papi, okay? Hemen döneceğim baba. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Do you think my daughter is dead? Sizce kızım öldü mü? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I think the man that took her knows that he's surrounded... Onu kaçıran adam etrafının sarıldığını biliyor ve... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
...and he will realize that he has no choice but to give up. ...vazgeçmekten başka seçeneği olmadığını anlayacak. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I'm very sorry. Excuse me. Çok özür dilerim. Affedersiniz. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Hello? Baptism by fire, huh? Alo? Zor bir ilk deneyim değil mi? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You could say that. Where are you, Chicago? Öyle de denebilir. Neredesin, Chicago'da mı? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
No, something came up. I'm taking a later flight. Hayır, bir şey çıktı. Bir sonraki uçakla gideceğim. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Yeah, yeah. No, I'm good. I just wanted to... Evet, evet. İyiyim. Sadece... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I wanted to check in. You guys are all over the news. Kontrol etmek istedim. Bütün haberlerde siz varsınız. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We're doing fine. İdare ediyoruz. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We got one girl, we're closing in on the other. Bir kız elimizde, diğerine de çok yaklaştık. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
So you got one? Elinizde bir tane var yani? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
That's good. Withholding it from the press? Bu güzel. Basından saklıyor musunuz? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We want the perp to go look for her and leave the other one behind. Zanlının onu aramaya çıkmasını ve diğer kızı geride bırakmasını istiyoruz. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
That's a good call. Bu iyi bir karar. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Agent Johnson. Listen, Jack, I really have to go. Ajan Johnson. Jack kapatmam gerek. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Sure. Okay. Tamam. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Good luck. Have a safe flight. İyi şanslar. İyi uçuşlar. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I will, thanks. Teşekkürler. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
What do you think his partner did when he found him gone? Sence ortağı onun gittiğini öğrenince ne yapmıştır? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
If Louisa isn't dead, he's raping her. We're here with our thumbs up our ass. Eğer Louisa ölmediyse, ona tecavüz ediyordur. Biz de burada kös kös oturuyoruz. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
He's lawyered up. Avukat istedi. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You wanna go back in and start questioning him? Gidip onu sorgulamaya başlamak mı istiyorsun? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Let me tell you something, if Jack were here now... Sana bir şey söyleyeyim, eğer Jack burada olsaydı... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
...we wouldn't think twice. He'd be the first one through that door. ...iki kez düşünmezdik. O kapıdan giren ilk o olurdu. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Here you go. I thought you might be thirsty. Al. Susamışsındır diye düşündüm. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You find your lawyer? My mom's taking care of it. Avukat buldun mu? Annem ilgileniyor. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Well, that'll be good, I guess. Senin için iyi olur sanırım. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You ever deal with a lawyer before? Daha önce avukatla işin oldu mu? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
He'll make a good defendant. I mean, good for TV. İyi bir dava çıkaracak. Yani, televizyon için. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
We'll have to clean him up a little bit. He'll look great. Onu biraz temizlememiz gerekecek. Harika görünecek. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Then they'll put his mom right there behind him in the courtroom. Sonra annesini mahkeme salonunda tam arkasına oturtacaklar. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You know, they do that for sympathy. Bunu sempati için yapıyorlar. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Then they'll dig into your life story. Your childhood, everything. Sonra senin hayat hikâyeni araştıracaklar. Çocukluğun, her şey. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Tabloids. Big circus. Sansasyonel haberler. Büyük bir sirk. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You know, if it were me, I'd probably cut a deal... Eğer ben olsaydım, avukatım kendisini... Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
...before my lawyer tried to turn himself into a big star at my expense. ...benim üzerimden büyük bir yıldız yapmadan önce bir anlaşma yapardım. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You're trying to play me. No, I'm trying to help you. Benimle oynuyorsunuz. Hayır, sana yardım etmeye çalışıyorum. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Because they're gonna turn you into a freak. Çünkü seni bir deli gibi gösterecekler. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
...I understand why all this happened. ...bunların neden olduğunu anlıyorum. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You wanted her. Onu istedin. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You wanted her in the worst way. Onu delicesine istedin. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Come on, I've been there before. I know that feeling. Ben de o yollardan geçtim. O duyguyu bilirim. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You did what? Neyi istedin? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Want her. Onu istedim. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
But I knew I never had a chance. Ama hiç şansım olmadığını biliyordum. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Yeah, sure, of course. You had to take her. Evet, tabii ki. Onu kaçırman gerekiyordu. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Then what was it like, Trent? O zaman nasıldı Trent? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
She stopped coming into the restaurant. Restorana gelmemeye başladı. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
For months. Aylarca. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I thought I'd never see her again. Onu bir daha göremeyeceğimi düşündüm. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Then she came back. Sonra geri geldi. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You'll be fine. Trust yourself. İyi olacaksın. Kendine güven. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
No, no, no. It was my fault. No, it's me, I'm blind. Hayır, hayır, hayır. Ben hatamdı. Hayır benim hatamdı. Ben körüm. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Kelly I'm fine. Kelly? Ben iyiyim. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Just please leave me alone. Okay. Beni yalnız bırak lütfen. Tamam. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You didn't get anything on you. Üzerine bir şey gelmedi. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
It's okay. Thanks. Sorun değil. Teşekkürler. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Can you just show me to my table? Bana masayı gösterir misin lütfen? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
So you used to come in here all the time. Buraya hep gelirdin. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Not so much anymore, how come? Artık gelmiyorsun, neden? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Because I slam into waiters and people feel sorry for me. Çünkü garsonlara çarpıyorum ve insanlar bana acıyor. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I don't feel sorry for you. Ben sana acımıyorum. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
My name's Trent. Well, thanks, Trent. Benim adım Trent. Teşekkürler Trent. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
That was the first time she was ever nice to me. İlk kez o zaman bana karşı nazik davrandı. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
You thought you had a chance with her. Onunla bir şansın olduğunu düşündün. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
I was gonna ask her out next time she came. Bir dahaki gelişinde ona çıkma teklif edecektim. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
But the next time she came in she was with that other guy, right? Ama bir dahaki gelişinde yanında diğer çocuk vardı değil mi? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
She didn't even know who I was. Beni tanımadı bile. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Do you know that guy? No. No idea. O çocuğu tanıyor musun? Hayır. Hiçbir fikrim yok. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
And that's when you made your plan? O zaman planını yaptın değil mi? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
It was Lott's. Lott'un fikriydi. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
She picked that grease ball over you? O İtalyan süt çocuğunu sana tercih etti. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Come on, man. The only right thing to do is teach her a lesson. Yapma dostum. Yapılacak en doğru şey ona bir ders vermek. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
She's going to this camping thing tonight, right? Bu akşam şu kamp olayına gidecek değil mi? Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
Yeah. We grab her. Evet. Onu kaçırırız. Without a Trace In the Dark-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181636
  • 181637
  • 181638
  • 181639
  • 181640
  • 181641
  • 181642
  • 181643
  • 181644
  • 181645
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim