Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181639
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
... there's some question about whether they're adequately equipped... | ...bunun gibi bir dava ile uğraşmak için uygun donanımlara... | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
... to deal with cases like this. | ...sahip olup olmadıkları sorusunu doğuruyor. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Well, I found some white paint on a post near the tent. | Çadırın yakınında bir direğin üstünde biraz beyaz boya buldum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Looks like the kidnappers backed into it. | Görünüşe göre zanlılar çarpmışlar. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I got the forensics back on those tire tracks. | Adli tıp tekerlek izlerini inceledi. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
They're Michelin 185 R 17's. | Michelin 185 R 17. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Tire of choice for the Ford panel van. | Ford minibüslerin tekerleği. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I'll ask around, see if anybody spotted one. | Etrafa bir sorayım. Bakalım birisi görmüş mü. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Why aren't you coming with us? | Neden bizimle gelmiyorsun. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
There are some things at work I have to take care of. | Ofiste halletmem gereken bazı işler var. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
As soon as I've done that, I'll come out and see you soon, okay? | Bitirir bitirmez gelip sizi göreceğim tamam mı? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You're getting divorced, aren't you? No one's saying that, baby. | Boşanıyorsunuz değil mi? Kimse öyle bir şey söylemedi tatlım. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
There are some things your mother and I need to discuss. | Annenle konuşmamız gereken bazı şeyler var. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
In the meantime, we need to get you out to Chicago... | Bu arada sizi Chicago'ya götürmemiz gerek... | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
...so you can start your new school, okay? | ...böylece siz de yeni okulunuza başlayabilesiniz tamam mı? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
And live in the new house with the yard? | Ve bahçesi olan yeni evde oturmaya? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Yes, and live in the new house with the yard. | Evet. Bahçesi olan yeni evde oturmaya. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Is this him here? No, I don't think so. | Şuradaki o mu? Hayır sanmıyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
What about that guy? No. Definitely not. | Peki ya şu adam? Hayır. Kesinlikle değil. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I'll need everybody who was on shift yesterday between 4 and 6 p.m. | Dün akşam dört ile altı arasında çalışan herkese ihtiyacım olacak. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Names, addresses, phone numbers. | İsimler, adresler, telefon numaraları. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I'll see what I can do, but we're a little short handed today. | Elimden geleni yaparım ama bugün personel yetersizliği çekiyoruz. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Short handed? Did somebody not show up? | Personel yetersizliği mi? Birisi gelmedi mi? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, one of the waiters. | Evet. Garsonlardan biri. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Which one? Trent Barker. | Hangisi? Trent Barker. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Did he? Did he call in? Nope. | Telefonla aradı mı? Hayır. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Is he normally pretty reliable? | Güvenilir bir kişi midir? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
He's one of our best. He never missed a shift before today. | En iyilerimizdendir. Bugüne kadar hiçbir vardiyasını kaçırmadı. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Hey, that's him. You sure? | Evet bu o. Emin misin? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Trent Barker. | Evet. Trent Barker. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Trent usually works on Saturdays. | Trent genelde cumartesileri çalışır. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I don't know why he wouldn't be at the restaurant. | Neden restorana gelmedi bilmiyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
He's not answering his cell phone. You want me to leave a message? | Cep telefonunu da açmıyor. Mesaj bırakmamı ister misiniz? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
No, we don't want to alarm him. | Hayır. Onu panikletmek istemiyoruz. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Ms. Barker, mind if I use the bathroom? Oh, no, sure. | Bayan Barker, lavaboyu kullanabilir miyim? Evet, tabii ki. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
It's right down there around the corner. | Sağda köşede. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
How do you take your tea? | Çayınızı nasıl alırsınız? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You said her name was Kelly? That's right. | Adı Kelly demiştiniz değil mi? Evet. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I don't remember him mentioning anything about her. | Ondan bahsettiğini hatırlamıyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
He doesn't talk to me about girls. | Kızlar hakkında benimle konuşmaz. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
So who are Trent's friends? | Trent'in arkadaşları kimler? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
He doesn't have too many friends. | Çok fazla arkadaşı yok. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You know, he never finished high school or anything. | Liseyi ya da başka bir şeyi bitirmedi. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
He's more of an artistic type. Right. | Daha çok sanatsal bir tip. Tamam. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I wonder what's taking your friend so long. | Arkadaşının işi neden bu kadar uzun sürdü merak ediyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You know, he had a little food poisoning last night. | Dün akşam gıda zehirlenmesi geçirdi. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I'm sure he won't be too much longer. | Birazdan döneceğine eminim. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You know, this tea is so delicious. Would you mind if I had another cup? | Bu çay çok güzel. Bir fincan daha alabilir miyim? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Oh, sure. Thank you. | Tabii. Teşekkürler. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I put everything back where I found it. | Her şeyi aldığım yere geri koydum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You sure his mother didn't see you go up there? | Annesinin seni yukarı çıkarken görmediğine emin misin? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Positive. First priority is to save the girls, right? | Evet. Önceliğimiz kızları kurtarmak değil mi? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Obviously, Martin. All right, look. | Tabii ki de Martin. Pekâlâ şimdi. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
All I'm saying is at least now we know he's one of our guys. | Demek istediğim, en azından onun şüphelilerden biri olduğunu biliyoruz. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
All right, leave Sam at the house to question the mother. | Sam annesini sorgulamak için evde kalsın. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You go back to Hardigan's and see what you can find out about this guy. | Sen Hardiganlara git ve şu çocuk hakkında ne bulabiliyorsun bir bak. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I'll head out there now. | Şimdi oraya gidiyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Plane took off two hours ago. I can't believe you let her take the girls. | Uçak iki saat önce kalktı. Kızları almasına izin verdiğine inanamıyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
What was I supposed to do? They're enrolled to go to school tomorrow | Ne yapmam gerekiyordu? Yarın okula başlayacaklar. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You're making this difficult for me. I'm making it difficult? | Bunu benim için zorlaştırıyorsun. Ben mi zorlaştırıyorum? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You've worked custody cases. Gonna be impossible to get them back. | Velâyet davalarında çalıştın. Onları geri almak çok zor olacak. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
If you'd call me last night, I file an injunction... | Dün akşam beni arasaydın, onların New York'ta kalması için... | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
...they stay in New York. | ...bir mahkeme emri çıkartabilirdim. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I wasn't thinking about litigation. | Dava etmeyi düşünmüyordum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I was thinking about keeping my girls out of this mess. | Kızlarımı bu saçmalıktan uzak tutmayı düşünüyordum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
It is a mess. By the way, it's exactly the way Maria wanted it. | Tam bir saçmalık. Bu arada, tamamen Maria'nın istediği gibi oldu. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
What are you talking about? Are you serious? | Neden bahsediyorsun? Sen ciddi misin? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Night before you leave, she springs this on you? | Gitmeden bir gece önce bunu sana söyledi? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You know what, it's just a lot more complicated than that. | Bu ondan çok daha karışık bir durum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Things haven't been right for a long, long time. | İşler çok ama çok uzun zamandır yolunda değil. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You have your most recent phone bills? Why? | Son zamanlardaki telefon faturaların sende mi? Ne oldu ki? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I think you're gonna find multiple calls to her divorce attorney. | Bence boşanma avukatını birkaç kez aradığını göreceksin. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I think you're wrong. Is that right? | Bence yanılıyorsun. Bu doğru mu? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Hey, hang onto those boxes. Stop it. | O kutulara dokunmayın. Kes şunu. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Jack, I know it's hard to admit. | Jack, kabul etmenin zor olduğunu biliyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I am telling you that you are wrong. | Sana yanıldığını söylüyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
This is not premeditated. | Bu önceden planlanmış bir şey değil. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I think I know my wife that much. | Sanırım karımı o kadar tanıyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Talked to the Pennsylvania Turnpike Authority. | Pennsylvania Gişe Merkezi'yle görüştüm. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
It turns out that a white panel van ran a toll stop, 3:30 a.m., Route 191. | Beyaz bir minibüsün saat 03:30'da 191. yoldaki gişeden geçmiş. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Which exit? Stroudsburg. | Hangi çıkışa? Stroudsburg. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
It's 130 miles away from the grab, which fits the timeline. | Orası kamptan 210 kilometre uzakta. Zaman çizelgesine uyuyor. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
I know Stroudsburg. | Stroudsburg'u biliyorum. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
That exit leads right up to the Poconos. | O çıkış direkt Poconos'a gidiyor. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Maybe they took them to some isolated cabin up there | Belki oradaki izbe bir dağ kulübesine götürmüşlerdir. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Tell Pennsylvania State Police... | Pennsylvania Eyalet Polisi'ne söyle... | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
...to focus their search in that 100 mile radius... | ...aramalarını 160 kilometre çapında yoğunlaştırsınlar... | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
...and find out if Trent Barker has a connection to anyone in the Poconos. | ...ve Trent Barker'ın Poconos'da bir bağlantısı var mı öğren. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Stop! Please help me! | Dur! Lütfen yardım edin! | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
She suffered a mild concussion and a fractured rib. | Hafif bir darbe almış ve kaburgası kırılmış. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
But she's conscious. She'll be fine. Can we talk to her? | Ama bilinci yerinde. İyileşecek. Onunla konuşabilir miyiz? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
She's on a mild sedative, but go ahead. | Sakinleştirici verildi ama buyrun. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
You've got two minutes and then I'm gonna need her, okay? | İki dakikanız var. Sonra ona ihtiyacım olacak tamam mı? | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Well, whoever hit her dumped her at the ER and took off. | Ona kim çarptıysa acil servise bırakmış ve kaçmış. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
The nurse saw a red pickup racing out of the parking lot. That's all we got. | Hemşire otoparktan hızla çıkan kırmızı bir kamyonet görmüş. Elimizdeki tek şey bu. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
This must have been the closest hospital. | En yakın hastane bu olmalı. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
So let's put patrol stops along Route 55 and Route 447. | 55. ve 447. yollara arama noktaları kuralım. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Sixty mile perimeter each way. Got you. | Her yöne 100 kilometre. Tamamdır. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
They didn't have roast beef, so I got you ham and cheese. | Biftekleri yoktu ben de jambon ve peynir aldım. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |
Now she wants sole custody of the kids. | Çocukların velâyetini istiyor. | Without a Trace In the Dark-1 | 2004 | ![]() |