• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181508

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let me guess: Her eyes were too good to be true? Bırak tahmin edeyim: Kadının gözleri inanılmayacak derecede güzeldi. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Do not listen to her Louise. Sooner or later you'll be lucky. Onu dinleme, Louise. Günün birinde şans yüzüne gülecek. Günün birinde... Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Be careful! Stop! Stop! Dikkat etsene! Olduğun yerde kal! Kıpırdama! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Down on the ground! Come on, down! Hands behind your head! Hemen yere yat! Yere yat! Hadi yere yat! Eler enseye! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Legs apart! Stand still! Bacaklarını aç! Yerde kal! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Go away, let me through! Gidin buradan, yolu açın! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Excuse me! Hi. Did you see a guy run past? Affedersin! Merhaba. Acaba buradan Kaçan birini gördün? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
This tall, hooded sweatshirt and dark pants. Sorry. Şu boylarda, kapüşonlu, koyu renk pantolonlu! Üzgünüm. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Found anything? Nothing, no trace. Nasıl görünüyor? (Telsiz) Hiç iz yok. Bu mümkün olmaz! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
May I sit with you? I have to rest for a while. Yanına oturabilir miyim? Biraz dinlenmeliyim. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
That bastard was too fast for me. Pis Sıçan benden hızlı çıktı. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
What has he done? Who? Sana ne yaptı? Kim? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
The bastard who was too fast for you. Şu senden hızlı koşan sıçan! Tutuklamak üzere olduğumuz, Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Hi. Doesn't this hurt? Merhaba. Acımıyor mu? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
It's OK. You have to be careful, There is broken glass everywhere. İdare ediyor. Etrafındaki kırık şişelere dikkat etmen gerekiyor. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Thanks for the warning! Uyarın için teşekkürler! Ama maalesef geç kaldı. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
And what do we do now? Now I have to arrest you. Peki, şimdi ne yapıyoruz? Seni tutuklamak zorundayım. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
If you get me. If I get you? Eğer beni yakalarsan. Eğer? Şuanda elinden kaçtım. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
That will make you faster? Funny cop! Bu seni hızlandırır mı yavaşlatır mı? Sen ne biçim bir aynasızsın? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
We could ... Stay here! Yapabilirdik... Kal burada! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Come on, stop it. I don't want to hurt you. Yapma. Seni incitmek istemiyorum. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Sorry, Tom. Özür dilerim, Tom. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Hi, Honey. You didn't mention that your probation officer was so cute. Merhaba Tatlım. Gözetim memurunun bu kadar hoş biri olduğundan hiç bahsetmemiştin. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Can I have a glass of water? Yes, of course. Bir bardak su alabilir miyim? Memnuniyetle. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Hey, are you crazy? Do you have a problem? Shut up, asshole! Deli misin sen! Kafayı mı yedin? Kapat çeneni, göt herif! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Let her through! Bırak geçsin! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Not yet, you can keep it. GereÄŸi yok. Sende kalabilir. Avans olarak kabul et, Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Where are your friends? Arkadaşların nerede? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
What friends? Ne arkadaşı? Senin yaşında biri tek başına dışarı çıkmaz. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
I've made my decision for a solo career. Ben kariyerimi tek başıma yapacağım. EÄŸer diÄŸerleri gibi olmak istemiyorsan, Ben kariyerimi tek başıma yapacağım. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Or you create your own world. veya kendine bir dünya yaratırsın. Bunun için para gerekir. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
I think I will continue alone. Galiba, ben yoluma yalnız devam edeceğim. – Bol şans! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You can't even see it. Sen kendin bunu göremezsin. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
It is hidden from your eyes, although each look reveals it. Gözlerin bunun için kör, halbuki her bakışın seni ele veriyor. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Something special! Rare! Çok özel! Ender bulunan! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Breathtaking. Nefes kesen bir ÅŸey var! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
A horrible plane crash occurred last night (Radyo) " Dün gece Berlin'de trajik bir uçak kazası gerçekleşti." Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
I was so excited that you'd come. I couldn't sleep! Sen geleceksin diye çok heyecanlandım, gözüme hiç uyku girmedi. Nora! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Good evening. What have you done to me? İyi Akşamlar. Bana ne yaptın? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Sit down. Otur lütfen. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
What have you done to me? Calm down. Bana ne yaptın? Yok canım. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
I know what you're missing. Sende eksik olan ÅŸeyi biliyorum. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
What's in it? Your new life. İçinde ne var? Yeni hayatın. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
To immortality. Ölümsüzlüğe. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Your new conquest seems to have trouble accepting it. Yeni elemanın biraz kalın kafalı gibi. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You will need to prove it to her! Ona ispat etmek zorunda kalacaksın! Eğer yüzmesini istiyorsan, Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You have a girl for me? Yes. Bana bir kız mı getirdin? Evet. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Does she have experience? Not yet. Tecrübeli mi? Daha değil. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
She says you're a shy girl. We'll change this. Utangaç bir kız olduğunu söyledi. Bunu değiştireceğiz. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
I've paid for you! Senin için ödeme yaptım! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
She learns quickly. Çabuk öğreniyor. Biz de pezevenk durumuna düşmüş olmuyor muyuz? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Wait. Aynen! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Please, please, please! You already have two red which you never drive. Lütfen, lütfen, lütfen! Elinde hiç kullanmadığın iki tane var zaten. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Let yourself go. Bırak kendini. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Let go. Bırak kendini. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Where are the corpses? This way to the stairs. Ohlsen, ceset nerede? Ön tarafta, merdivenin altında! Günaydın. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You've talked to anyone? What makes you say that? Bir eyler anlatın mı? Niçin? Niye öyle düşündün? Sana bir şeyler söylediler mi? Niye öyle düşündün? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
A burned body here and the second is in the next room. Cesedin biri burada, yanmış. Diğeri de arka odada. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Who found them? Two teenagers. Cesetleri kim bulmuş? İki genç. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Well, look at that. Şuna bak sen. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Am I dead? Ben öldüm mü? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You can't defeat your thirst with abstinence. Bu susuzluÄŸu kendini geri çekmeyle yenemezsin. Bu içecek, çekimserliğini yenmene yardımcı olacak Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
How does it feel? Nasıl hissettiriyor? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You have no idea about the miracles awaiting you. Seni bekleyen mucizeleri tahmin bile edemezsin Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
I know how you feel. I still remember my transformation. (Louise) "Nasıl hissettiğini biliyorum. Kendi dönüşümümü çok iyi hatırlıyorum." Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
It was a masked ball at court. It all happened very fast. " Maskeli baloda, bahçede olmuştu. Her şey çok hızlı geçekleşmişti." Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
At first I hated it. How could she do this to me? "BaÅŸta ondan nefret ettim. Bana böyle bir ÅŸeyi nasıl?" Başta kendimden iğrendim. Bana böyle bir şeyi nasıl yapmıştı? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
But then we traveled all over Europe together. " Fakat daha sonra tüm Avrupa'yı dolaÅŸmıştık." Fakat daha sonra tüm Avrupa'yı dolaşmıştık. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
She showed me the world and opened my eyes. " Bana dünyayı gösterip, gözlerimi açtı." Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
When she was burned a century later on the beach in Nice ... "Yüzyıl sonra onu Nice sahilinde yaktıklarında, şöyle düşündüm," Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
A desire, A hope. " Bir Arzu, bir Umut." Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Then I started searcing. And now ... " Ben de bu ÅŸekilde arayışa geçtim. Şimdiyse..." Ben de bu şekilde arayışa geçtim. Şimdiyse... Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Now I finally found you. " Şimdiyse, nihayet seni buldum." Şimdiyse, nihayet seni buldum. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
They can't have tampered with the tapes in such a short time. It's not possible. Onlar bu kayıtları bu kadar kısa zamanda manipüle edemezler. Bu mümkün değil. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
There! Da! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Hey, we have a witness. I can't believe it. Zoom in. Demek bir tanığımız var. İnanılır gibi değil. Yakınlaşsana. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
What's that on his ear? Kulağına ne olmuş bunun? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Wow, cool! Çok seksi! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You should have given her a wedding dress. Ona bir gelinlik hediye etmeliymiÅŸsin. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Welcome to the family! Ailemize hoÅŸ geldin! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You look fantastic. Harika görünüyorsun. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Shall we go? I have no shoes. Gidelim mi? – Ayakkabım yok. Zavallı külkedim benim. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You'll take yours! Press! Sen kendininkiyle gel. Bas. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
The one with the fewest bags is paying! Kimin elinde en az torba varsa hesabı o öder. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Do you have a favorite restaurant, Lena? Are we going to eat? Sevdiğin bir restoran var mı, Lena? Yemek yiyor muyuz? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Just for fun. Sırf zevk olsun diye. Tıkınıyoruz, içiyoruz, kokain çekiyoruz. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Smile a little. Billions of women would kill for that. Keyiflensene biraz. Milyarlarca kadın böyle bir şey için can atar. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
You saw that? She can smile! Gördünüz mü? Gülümseyebiliyormuş. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Nora! The waiter is not included on the menu. Nora! Menüde bulunmuyor. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
There goes my dessert. Enjoy your meal. Tatlımız gidiyor. Afiyet olsun. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
This doesn't fill the crave but it tastes good. Hiç doyur masada yine de tadı çok güzel. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
How old are you anyway? Siz aslında kaç yaşındasınız? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
If Louise hadn't discover me at the Love Parade, I would be 37! Louise beni Berlin Aşk Karnavalında bulmasaydı, şu an 37 olacaktım. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Hey, young lady. Smoking is prohibited here. Baksana Ufaklık. Burada sigara içmek yasak! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Is there anything else you'd like to know? Soruların bu kadar mıydı? Sizin gibilerden kaç tane var? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
40 women in Europe. About 100 worldwide. Avrupa'da 40 kadın var. Dünyada da yaklaşık 100 tane. Peki erkekler? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Is telling me what to do. benim ne yapacağımı söyleyemiyor. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
How many women can say the same thing? Hangi kadın bunu kendinden söyleyebilir? Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
Excuse me ... Affedersiniz. Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
If you try this one more time, I'll have you fired. Bana bir daha asılırsan seni işinden ettiririm! Wir sind die Nacht-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181503
  • 181504
  • 181505
  • 181506
  • 181507
  • 181508
  • 181509
  • 181510
  • 181511
  • 181512
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim