• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, no. Inside voice. Inside voice. Olmaz. Sessiz ol. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Would you shut up?! Kapar mısın çeneni? Wild Hogs-9 2007 info-icon
God, it's like living with a car alarm that shits. Tanrım. Pisleyen bir araba alarmıyla yaşamak gibi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Whoa. What're you doing trying to leave wearing that? Evden o şekilde çıkmaya çalışarak ne yapıyorsun? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You look like a Eskimo hooker. Dad, that's the point. Eskimo fahişeye benziyorsun. Baba, amaç da bu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You wanna look like a hooker? Dad, you are so lame. Fahişe gibi mi görünmek istiyorsun? Baba, çok geri kafalısın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's hard for kids to respect a man that don't do none of the providing. Çocukların, eve katkısı olmayan erkeklere saygı duyması zor oluyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
In my day the lady stayed home. Not the lazy man. Benim gençliğimde kadınlar evde otururdu. Tembel erkek değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
In your day the men had pyramids to build. Senin gençliğinde erkekler piramit yapardı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
How old is that? Ne kadar önceydi bunlar? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm in complete control of my financial... Dinle, ben mali durumun tamamen kontrol... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hush. Come. Sus. Gel. Wild Hogs-9 2007 info-icon
How come she gets quiet when you say something to her? Ona bir şey söylediğinde nasıl oluyor da susuyor? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Because you, my darling, have no control. Çünkü senin hiçbir kontrolün yok, hayatım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Baby, I know your how to book is gonna be a huge success someday. Bebeğim, 'nasıl yapılır' hitabın günün birinde çok başarılı olacak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
But do you remember what day today is? Fakat bugünün ne olduğunu hatırlıyor musun? Wild Hogs-9 2007 info-icon
We agreed that you would take a year off Seninle anlaşmıştık. Şu küçük hayalinin... Wild Hogs-9 2007 info-icon
to pursue this little fantasy of yours, but that year is up. ...peşinden gitmek için bir yıl ayıracaktın. Bir yıl doldu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Now, you and I had a deal. Aramızda bir anlaşma vardı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on, baby. Stressful cases. Yapma, bebeğim. Stresli davalar. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Clients under duress. Manevi baskı altında müvekkiller. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm tired of dealing with shit all the time. Sürekli bu zırvalarla uğraşmaktan bıktım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Besides, how do we even know they'll take me back? Ayrıca beni geri alacaklarını ne biliyorsun? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Because I called. You're serious? Onları aradım da ondan. Ciddi misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
The Firm is ecstatic to have you back, Bobby. Firma döneceğin için çok mutlu, Bobby. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You got a 9.00 appointment. Saat 9 'da randevun var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Some truck's driver must've crap an entire cow in there, man. Kamyoncunun teki koca bir inek sıçmış olmalı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I didn't want to give him the key, Ona anahtarı vermek istemedim... Wild Hogs-9 2007 info-icon
but I didn't trust my instincts. ...ama içgüdülerime güvenmedim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I saw my father shot. I never cry until today. Babamın vurulduğunu gördüm. Ama bugüne dek ağlamamıştım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I got robbed yesterday, and I know now, Hatta dün soyuldum. Ama anladım ki; zor olan senin... Wild Hogs-9 2007 info-icon
your job is the bad one. ...işin. Bundan eminim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley? Yes, good morning, Mac. Dudley? Evet, günaydın, Mac. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It is now 9.00am. Saat 9. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thanks, Mac. Open Internet, please. Sağ ol, Mac. İnternet'i aç lütfen. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Command unknown. Open Internet. Bilinmeyen komut. İnternet'i aç. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Internet open. İnternet açık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I think I have to research alternative specs. Galiba alternatif sesleri araştırmalıyım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Searching alternative sex. What? No. I didn't say that. Alternatif seks arıyor. Ne? Hayır! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Granny Love dot org. Want granny to take her teeth out? Nineseverler.org Nine dişlerini çıkarsın ister misiniz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Barnyard love. Shut down. Ahır aşkları. Kapan. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm sorry. Enjoy the animals. Affedersiniz. Hayvanların tadı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Granny's gonna spank your bottom. Büyükanne kıçını tokatlayacak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
All kinds of fun. Her türlü eğlence. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Or not. Belki de yapamam. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Well, iCat... Pekâlâ, kedi... Wild Hogs-9 2007 info-icon
...Iooks like it's you and me. ...sen ve ben kaldık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Larry, so what're you trying to tell me? Larry, bana ne demeye çalışıyorsun? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're broke. Well, how does that work? Meteliksizsin. Bu nasıl oldu? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You've spent everything you had then spent some more. Sahip olduğun her şeyi harcadın. Sonra fazlasını harcadın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
This is right here. Nothing. Zero. You know what? İşte burada. Hiçbir şey yok. Sıfır. Bir şey diyeyim mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Maybe it's time for my wife, the supermodel, Belki de süper model karımın bir kez olsun... Wild Hogs-9 2007 info-icon
to start paying for things for once in her life. ...bazı şeylerin parasını ödeme vakti geldi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're getting divorced. Why would she pay? Boşanıyorsun. Neden ödesin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Divorced, going broke. You think I'm falling apart, don't you? Boşanıyorum, iflas ediyorum. Biraz dağıldım galiba, ne dersin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Not going broke. You are broke. İflas etmiyorsun. Ettin bile. Wild Hogs-9 2007 info-icon
OK. The door's behind you. Tamam. Kapı arkanda. Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, you listen to me, Toby. You're not gonna push me around. Hayır, dinle beni, Toby. Beni öyle itip kakamazsın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We agreed on a price, and that's the price I'll pay. Bir ücrette anlaşmıştık ve onu ödeyeceğim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You got it? If you don't like it, just walk away. Anladın mı? Bunu beğenmiyorsan sözleşmeyi iptal et. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'll tell you this, you can kiss your business goodbye. Şu kadarını söyleyeyim, şirketine veda edebilirsin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
If you screw with Woody Stevens, you go down hard. You got that? What? Woody Stevens'la uğraşırsan batarsın. Çaktın mı? Ne? Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, money is not a problem. Hayır, para sorun değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Don't insult me. Don't insult me! Bana hakaret etme. Hakaret etme! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Money's never a problem! You have to honour the correct price, got that? Para asla sorun değildir. Sadece doğru fiyata bağlı kalmalısın, tamam mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Well, then go home, Toby! You make me sick! O halde evine git, Toby. Midemi bulandırıyorsun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I can't do this many leaves for ten bucks. 10 dolara bu kadar yaprak temizleyemem. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It'll take hours! Saatler sürer. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Should've thought of that before you put that flyer Telefon direğine "Tüm bahçeler 10 dolara"... Wild Hogs-9 2007 info-icon
on the pole saying, "Any yard for ten bucks." ...yazılı ilanları asmadan düşünecektin bunları. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Toby. Come on, let's talk. Toby, hadi, konuşalım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's talk like men, OK? Erkek erkeğe, tamam mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Money's the problem! Grow up, Toby! Sorun para. Büyü artık, Toby. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I hate you. I hate you! Senden nefret ediyorum. Ben nefret ediyorum! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Kel, it's me. I'll be right down. Kel, benim. Hemen geliyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You wanna shoot some hoops or something before I take my ride? Basket oynamak ister misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, babe. How was work? Merhaba, bebeğim. İş nasıldı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hello? Cool. I'll ask right now. Can I play ball with Stew and his dad? Alo? Harika. Hemen sorarım. Stew ve babasıyla oynayabilir miyim? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Of course you can. Cool. Thanks. Elbette. Süper. Sağ ol. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Here, dude, I'll be right over, OK? All right, bye. Hemen geliyorum, tamam mı? Görüşürüz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I just asked you if you wanted to play ball. You said no. Az önce basket oynar mısın diye sordum. Hayır, dedin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Well, yeah. I mean, Stew's dad is awesome. He can totally dunk. Evet ama Stew'un babası müthiş. Smaç atabiliyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The hoop's what? Eight feet above the ground? Çember ne kadar yüksekte? 2.40 mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Anybody could dunk that. Well, see you guys later. O potaya herkes basar. Evet. Sonra görüşürüz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Doug, I am so sorry. You know, I had no idea. Doug, çok üzgünüm. Bilmiyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It wasn't your fault. You didn't know. Senin suçun değildi. Bilmiyordun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What do I gotta do to relate to my son? Oğlumla bir bağ kurmak için ne yapmalıyım? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, guys? Merhaba, millet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Does this sound better? Bu ses daha mı iyi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm OK! I hit my butt. İyiyim. Kıçımı çarptım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thanks, Woody. Sağ ol, Woody. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I feel really safe with you. Kendimi seninle güvende hissediyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I noticed that. If you ever lay your head on my back again Bunu fark ettim. Bir daha arkada otururken... Wild Hogs-9 2007 info-icon
when you're riding bitch, I'll throw you in the traffic. ...başını sırtıma yaslarsan seni trafiğe atarım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I... I was just trying to keep the wind off my face. Sadece yüzümü rüzgardan korumaya çalışıyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I felt you smell my neck. Guys, could we? Boynumu kokladığını hissettim. Beyler, girelim mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Did you smell that man's neck? Adamın boynunu kokladın mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
His cologne is fantastic. Parfümü harika. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's musky with an oaky finish. Meşe kokusu katılmış mis gibi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Like a lawyer cowboy. Avukat kovboy gibi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181204
  • 181205
  • 181206
  • 181207
  • 181208
  • 181209
  • 181210
  • 181211
  • 181212
  • 181213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim