Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181123
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that maybe you can now assassinate people from very hard place. | ...ulaşılması zor olan yerdeki insanları bile vurabileceğinizi düşünüyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
First of all, if it's a fixed target like a building you have the time to understand its location. | Hepsinden önce, eğer hedefiniz bir bina gibi sabit bir nokta ise... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The next hardest target is one that moves around and a single hardest target of all is a human being. | Bir sonraki zor hedef ise, hareket halinde olan bir hedeftir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes, before you can bring about democratic change, you have to remove the obstacle to democratic change. | Bazen, demokratik değişikliği getirmeden önce... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
You have to remove Saddam Hussein, because there is no hope for democracy with Saddam there. | Saddam Hüseyin'i kaldırmak zorundasınız, çünkü... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The point in many ways for these guys wasn't just | Bu adamlar için konu sadece Saddam'ı hedeflemek değil... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
to target Saddam, it was to transform the Middle East. | ...Orta Doğu'yu baştan aşağı değiştirmekti. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They wanna take the US military and go in and show up American interest in the key area of the world. | Birleşik Devletler ordusunu alıp saldırmayı ve Amerika'nın... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And that's their vision. | İşte bu onların vizyonu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They wanna spread democracy around the world on the point around Baghdad�s. | Bağdat civarından başlayarak Dünya'ya demokrasiyi getirmek istiyorlar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Do you want Iraq to be like America? | Irak'ın Amerika gibi olmasını istiyor musunuz? | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
What can I say? Some people do and some people don't. | Ne diyebilirim ki? Bazı insanlar istiyor, bazıları istemiyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I want American streets, her gardens, her buildings. | Ben Amerikan sokakları, binaları, bahçeleri istiyorum. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
In the beginning we stood against America, but there are people... | En başında Amerika'nın karşısında durduk, ama Amerika'nın... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
...who were welcoming America. | ...yanında olan insanlar vardı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They said, "America is a democracy and really they will liberate us.' | "Amerika bir demokrasidir ve bizi özgürleştirecekler" dediler. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Before the war, frankly, many of us were clapping. | Savaştan önce açıkça birçoğumuz olanları alkışlıyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
"Live, Live Bush!" | Bush, Bush, çok yaşa! | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
"Die, Die Saddam!" | Öl, öl Saddam! | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
"Live, Live Bush!" | Bush, Bush çok yaşa! | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I think most Americans don't want to police the world, ... | Sanırım Amerikalıların çoğu, Dünya'nın polisliğini yapmamızı istemiyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
...but I think most Americans understand that if we don't at least help to police the world then no one's going to. | Ama yine Amerikalıların çoğu eğer biz bunu yapmazsak, ya da en azından... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Where the debate and controversy begins... | Tartışmanın başladığı nokta... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
... is how far does the United States go, when does it go from a force for good to a force of imperialism? | ...Birleşik Devletler'in ne kadar ileri gitmesi gerektiği ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
People complain a lot about American arrogance and American power. | İnsanlar sürekli Amerikan küstahlığından ve Amerikan gücünden yakınırlar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But the great threat for the future is not American power or American strength. | Ancak gelecek için en büyük tehdit Amerika'nın gücü ve kuvveti değildir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It would be American weakness and American withdrawal. | Amerika'nın zayıflığı ve çekilmesidir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They do believe that this is not only for the long term benefit for the United States ... | Onlar bunun sadece Birleşik Devletler'in çıkarları için olmadığını, ayrıca... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
... but it's for the long term benefit for everybody else as well. | ...uzun vadede herkesin çıkarına olacağını biliyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We'll bring them American values, prosperity, peace, all the rest of it. | Onlara Amerikan değerlerini, refahı, barışı ve sadakati getireceğiz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But the way we're gonna do that is to take over, even more than we did it at the height of the cold war. | Ancak bunu yapış şeklimiz, Soğuk Savaş'ın en yoğun olduğu... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
After the second World War the United States literally divided the world up into commands. | II. Dünya Savaşı'ndan sonra ABD, Dünya'yı komuta merkezlerine ayırdı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And some American officer was responsible for every region of the world. | Ve Dünya'daki her bir bölge için bir Amerikan yetkilisi sorumluydu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
There was the subdominant theory that if any of these places fall to communism, ... | Eğer bu yerlerden herhangi birisi komünizme yenik düşerse... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
... then the next place, and the next place, and the next place will fall as well. And the next thing you know they're in Missouri. | ...sonra bir diğerinin, sonra bir diğerinin, sonra bir diğerinin... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Once upon a time your hometown was safe. | Bir zamanlar yaşadığınız yer güvendeydi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But not now. It is possible for a rocket to strike your home, right now, today, right now. | Ancak artık öyle değil. Bugün, şimdi, hemen şimdi, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And what defense remains? Strength, strength ready if we need it. | Elimizde ne savunması kaldı? Güç, ihtiyacımız olduğunda kullanılacak güç. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When my dad first became president, he came in at the beginning of the third nuclear age. | Babam Başkan olduğunda, o zaman üçüncü nükleer çağ yaşanıyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I think we have to put the 1950's into perspective. | Sanırım 1950leri bir bütün olarak ele almamız gerekiyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We look back today and we think that 1950's was a period of Elvis Presley and poodle skirts. | Bugün geçmişe baktığımızda o döneme ait Elvis Presley'i ve eteklerini görüyoruz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But in fact it was very dangerous period of time. | Ama aslında o dönem son derece tehlikeli bir dönemdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Defense budgets throughout the western world, doubled or tripled in four years in 1948 52. | 1948 52 arasında savunma bütçeleri batı dünyasında üç dört kat arttı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The Soviets are outproducing Americas aircraft factories. | Sovyetler Amerika'nın havacılık fabrikalarından daha fazla üretiyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
There is a threat, but we can't measure how much is enough defense spending to stop the Soviet Union. | Bir tehdit var, ama ne kadar... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
So by the time Eisenhower is president, there is a huge new flow of cash into defense industries. | Eisenhower başkan olana kadar bu endüstrilere inanılmaz para akışı vardı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
He was the first to acknowledge that a permanent military establishment would be required during this period. | Bu süre içerisinde kalıcı bir... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But then unless we could find some kind of breakthrough, that in fact it would end up creating a terrible cost. | Ancak ta ki büyük bir buluş yapana kadar... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The cost of one modern heavy bomber is this. | Modern bir ağır bombanın maliyeti budur. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
In modern brick school more than 36. | Modern bir tuğla okulda 36 adet vardır. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It is two electric power plants serving at 60,000 population. | 60.000 nüfusa hizmet eden iki elektrik santrali. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It is two fine, fully equipped hospitals. | İki tam donanımlı hastane. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We pay for a single fireplane with a half million a week. | Tek bir uçaksavara her hafta yarım milyondan fazla ödüyoruz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We pay for a single destroyer with new homes that could have housed more than 9,000 people. | Tek bir patlatıcı için 8,000 adet yeni ev yapabilecek kadar para ödüyoruz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
This is not a way of life at all. | Bu tür bir yaşam tarzı olamaz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And then the truth is... | Ve gerçek şu ki... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Under the cloud of threatening war it is humanity hanging from across the violence. | Korkutucu savaş bulutu altında vahşet altında ezilen insanlığın ta kendisidir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
My father is president, yet withdraws guiding principles. | Babam başkan olmasına rağmen yol gösterici ilkeleri iptal ediyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
He used to say weapons take food from the hungry and shelter from the homeless. | Silahların aç insanlardan yemek ve evsiz insanlardan barınak aldığını söylerdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
So he was fighting with the Pentagon all the time. | O yüzden Pentagon ile sürekli savaşıyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
For asking how much is Congress giving to. | Kongre'nin kaç para ödediğini sorduğu için. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I don't think we should pay one cent for defense more than we have to. | Bence savunma için zorunda olduğumuzdan bir kuruş daha fazla ödememeliyiz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Eisenhower saw a starting to build programme after programme, that was just out of control. | Eisenhower kontrolden çıkmışçasına program ardına program geliştiriyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And his own ability to shape national security policy was being hemmed in by these forces, he couldn't control. | Ve ulusal güvenlik politikasını yeniden tasarlama yeteneği... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And he was the President. | Ve o Başkan'dı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
On at least one occasion Eisenhower was heard to say by those in the room, | En azından bir keresinde Eisenhower'ın şu sözleri söylediğine şahit olunmuştur: | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
"God help this country when somebody sits at this desk, who doesn't know as much about the military as I do." | 'Tanrı bu masada ordudan benim kadar anlamayarak... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
January 17, 1961 Presided Eisenhower's farewell address to the American people. | 17 Ocak 1961. Başkan Eisenhower'ın Amerikan halkına veda konuşması. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
My fellow Americans, this evening I come to you with message of leave taking and farewell. | Amerikalı dostlarım, bu gece size bir veda ve ayrılık mesajı ile geldim. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And to share a few final thoughts with you, my countrymen. | Ve siz değerli vatandaşlarım ile birkaç düşüncemi paylaşmak için geldim. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We have been compelled to create a permanent armaments industry of vast proportions. | Büyük oranda kalıcı cephane endüstrisi oluşturmak zorunda bırakıldık. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
3,5 million men and women are directly engaged in the defense establishment. | 3.5 milyon kadın ve erkek, savunma sanayisi ile doğrudan ilgili durumdalar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The total influence, economic, political, even spiritual... | Bunun ekonomik, politik ve hatta ruhani etkileri... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
is felt in every city, every state house, every office of the federal government. | ...tüm şehirlerde, tüm evlerde ve hatta federal devletin tüm bürolarında görüldü | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We recognize the imperative need for this development. | Bu oluşumun kaçınılmaz gerekliliğinin farkındayız. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
In the councils of government we must guard against, the acquisition of unwanted influence, | Devlet konseyinde, istenmeyen etkilerin kazanılmasına karşı korunmalıyız. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
whether sort or unsort by the military industrial complex. | Bu ister askeri endüstriyel kompleksi olsun ya da olmasın. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist. | Yanlış yerleştirilmiş gücün yok edici potensiyeli vardır ve artarak var olmaya da devam edecektir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
You have to realise, this is one of the greatest presidents, great military leaders on his way out the door. | Bunun tüm zamanların en iyi Başkanlarından, en iyi... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
At the end of his second term he says "By the way, watch out for the military industrial complex". | İkinci konuşmasının sonunda der ki: | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
People know that he invented the phrase 'military industrial complex' | İnsanlar onun 'askeri endüstriyel kompleksi' terimini yarattığını biliyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But very rarely you see the whole thing and realise how utterly straightened his warning was. | Ama onun uyarısının ne derecede güçlü... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I think it's one of the most profound statements ever made by an American President. | Bence bu bir Amerikan Başkanı tarafından yapılan en derin açıklamalardan birisi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Just like George Washington gave his warnings about foreign tackles and things like that. | Bu tıpkı George Washington'un yabancı rakipler ve bunun gibi şeylere yönelik söylediklerine benziyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
My dad was giving his warning against this military industrial complex, get out of hand. | Babam, artık kontrolden çıkmış... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We must never let the wait of this combination endanger our liberties or democratic processes. | Bu birleşimin özgürlüklerimizi ve demokrasiyi ele geçirmesi için asla beklememeliyiz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
BLUE ANGELS AIR SHOW Pensacola, FL | MAVİ MELEKLER HAVA GÖSTERİSİ Pensacola, Florida | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
CELEBRATE FREEDOM AIR SHOW Camden, SC | ÖZGÜRLÜK KUTLAMASI HAVA GÖSTERİSİ Camden, Güney Carolina | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Today, the United States spends more on defense than on all other discretionary parts of the federal budget combined. | Günümüzde Birleşik Devletler, savunma için... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
President has asked Congress for 401,7 billion dollars for fiscal year 2005. | Başkan 2005 mali yılı için Kongre'den 401.7 milyar dolar istedi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Our country spends more on defense than all of the other 18 members of NATO plus China and Russia. | Ülkemiz savunma için, NATO'nun 18 üyesinin yanısıra... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
From my point I think numbers almost are distracting. | Bana soracak olursanız bu rakamlar neredeyse dikkatleri dağıtıyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
2003 AUSA Defense Show Washington, DC | 2003 Birleşik Devletler Savunması Vakfı Gösterisi, Washington DC | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
This is the medium machine gun, 7.62 mm over a 450 rounds per minute. | Bu orta büyüklükte bir makineli tüfek, dakikada 450 tur atan bir 7.62 mm'lik. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I'm here to see hit to kill technology, I'm not familiar with it. | Burada öldürmek için vur teknolojisini görmek için varım. Pek aşina değilim. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It's a missile that goes up and shoots a tactical ballistic missiles out of the sky. | Gökyüzündeki taktik balistik füzeleri vurmak için yükselen bir füze. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
These are my two daughters. | Bunlar benim kızlarım. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
President Eisenhower's concern about the military industrial complex, his words have unfortunately come true. | Başkan Eisonhower'ın askeri endüstriyel kompleksine... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
He was worried that priorities are set by the what benefits corporations... | O, önceliklerin ülkenin çıkarları yerine... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
is opposed to what benefits the country. | ...şirketlerin çıkarlarını koruyacak şekilde belirlenmesinden korkuyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |