• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180955

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The channing curator said he authenticated the painting Channing'in müdürü, tabloyu çalınmadan önce her şekilde... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Before it was stolen. ...kontrol ettiğini söylemişti. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
He saw that it belonged to julianna Julianna'ya ait olduğunu biliyordu... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
And chose to ignore it. ...ve görmemezlikten geldi. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
And you're robin hood. Sen de Robin Hood oldun. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
And did i forget to mention the part Ayrıca tabloyu nereden çaldığın kısmından... Oldu. Şu yazıya bir bakar mısın? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Where you stole the painting?! ...bahsetmeyi unuttum sanırım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I didn't think dorsett would get away. Dorsett'in kaçıp gideceğini düşünmemiştim. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
This is because you don't like the guy from the channing. Yok ya. Channing'den gelen adamı sevmedin diye yaptın. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You did this for spite. Nispet olsun diye. Julianna'ya ait olduğunu biliyordu... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I've done things for less. Daha azına yapmışlığım da var. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I can't let him go after taryn. Taryn'in peşinden gitmesine izin veremem. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
This better be good. İyi bir şey söylemelisin. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I took the painting. Tabloyu aldım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
[ exhales sharply ] damn it, neal. Bok ye Neal! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I wasn't gonna Ama ben White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I did it for Kız için White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I can use it to catch dorsett. he doesn't know i work for you. Dorsett'i yakalamak için kullanabilirim. Sizin için çalıştığımı bilmiyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
We'll set it up tomorrow. Yarın ayarlarız. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Now get the hell out of my house. Şimdi evimden def ol git! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
El. İyi geceler Elizabeth. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Bye, neal. Görüşürüz Neal. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Well, he, uh... Yani sana... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Told you the truth about the painting. ...tablo ile ilgili doğruyu söyledi. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
mm hmm. because they threatened taryn. Çünkü Taryn'i tehdit edildi. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's a start. Başlangıçtı daha. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's a start. Başlangıç! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You know you have absolutely no impulse control. Kesinlikle kendini kontrol edemiyorsun varya! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Hand me the naples yellow. Napoli sarısını versene. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Haustenberg's brushwork is much more fluid. Haustenberg'in çalışmaları çok daha akıcıdır. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You're being choppy. Çok değişken boyuyorsun. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Nah. my brushwork's fine. Yok ya. Gayet iyi gidiyorum. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
This could trick the occasional tourist, Bununla anca bir, iki turisti kandırabilirsin... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
But this guy at the channing will not be fooled. ...ama Channing'deki adam asla kanmaz. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I'm sure he won't. Kesin kanmaz. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
This pigment needs to be aged. Boyanın yaşlandırılması lazım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I'll go preheat the oven. Ben gidip fırını ısıtayım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's 125. yeah, yeah, yeah. 125 derece olacak. Evet, evet, evet! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I know how to age a painting. Bir resmi nasıl yaşlandıracağımı biliyorum. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
How tenuous is my probation? Stajımın sağlamlığı ne kadar? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's pretty thin. Epey inceldi. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
We need this one. Bunu almamız lazım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's simple, right? Basit değil mi? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Yeah, so don't make it complicated. Evet, karıştırma o yüzden. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Take dorsett down quickly. Anında indir Dorsett'i. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
If i get him, you trust me again? Yakalarsam, bana yeniden güvenecek misin? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Yeah, comrade. Evet birader. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You still gonna verify? Yine onaylayacak mısın? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Surprised you had the guts to come yourself. Elemanını gönderecek kadar güvenmediğine şaşırdım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's not bravery. Macera aramıyorum. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I simply don't trust joshua with a million dollar painting. Elinde milyon dolarlık bir tablo ile Joshua'ya güvenmiyorum. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Is it hard to live like that, Böyle yaşamak da zor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Not trusting the people closest to you? Yakınındaki insanlara güvenememek falan. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I suppose, but i'll take the money. Sanırım, para da bende bu arada. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Yes, but it was a good game. Evet, ama iyi oyundu. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Hands where i can see them! give me the painting! Ellerinizi kaldırın! Tabloyu ver. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Haustenberg was her father. Haustenberg babasıymış. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
She was his illegitimate daughter, Gayri meşru çocuğuymuş... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
But he had a family then in hungary. ...ama o zamanlar Macaristan'da bir ailesi de varmış. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It was before the war. Savaştan öncesi hep. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
How did the painting end up at the channing? Nasıl olmuş da tablo Channing'e gelmiş? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
He willed the painting to my grandmother, Tabloyu babaanneme bırakmış aslında... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
But when he died, the museum chose to ignore his will. ...ama öldüğü zaman müze, istediğini görmezden gelmiş. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Who cares about the illegitimate daughter of a famous artist? Kim ünlü bir sanatçının gayri meşru kızını umursar ki? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's not theft when rich men do it. Zenginler yapınca hırsızlık olmuyor işte. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
How do you know that the channing Channing'in geri almaya çalışmayacağını... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Won't try to take it back again? ...nereden biliyorsun ki? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Because if they do, the curator will have to explain Çünkü denerlerse, müdür Haustenberg'in dileğine... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Why the museum went against haustenberg's wishes, ...neden karşı çıktığını açıklamak zorunda kalır. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
And...i don't think he wants that. Bunu istediğini hiç sanmıyorum yani. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Neal, what have you done? Neal, ne yaptın? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Just, uh, overcome with the, uh... Sadece, bu başarı... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I'm thrilled to have the original haustenberg Orijinal Haustenberg'in tekrar ait olduğu yere... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Back where it belongs. ...dönüyor olması heyecanlandırdı. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Forbidden romantic meetings Yasaklanmış romantik bir buluşma varsa... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Are kind of a personal thing, moz. ...özel bir şey vardır Moz. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Yeah, like i was gonna let you come alone. Oldu, sanki yalnız gelmene bir şey demem ben. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
What if the guy with the ring planted that note? Ya notu yüzüklü adam ayarladıysa? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
He didn't. Yok öyle bir şey. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You'll be happy i came Kırmızı lazer noktası... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
When a red laser dot suddenly appears on your forehead. ...bir anda alnında belirseydi, geldiğime memnun olurdun. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Enough with the hero talk. Yeter bu kadar kahraman konuşması. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Kate left the note. okay. Notu Kate bıraktı. Tamam White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Maybe she wrote it three days ago Belki üç gün önce yazdı... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
or maybe three months ago. ...belki de üç ay önce. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
well, it is friday, Bugün cuma... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
and it was noon, so where is she? ...öğlen de oldu, hani nerede? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Kate? kate: neal? Kate? Neal? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Kate, where are you? Kate, neredesin? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I don't have a lot of time. Pek zamanım yok. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Neal, are you still there? Neal, hâlâ orada mısın? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Stay there. i'm coming no, neal. Orada kal, geliyo Olmaz Neal. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Neal, he's close. Neal, yakınımda. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Listen, i need you to tell me where you hid everything. Bak, her şeyi nereye sakladığını bilmem gerekiyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
The money, the bonds, the art all of it. Para, yazıtlar, sanat eserleri, her şey. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
He wants something Bir şeyler istiyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Something you took, something you hid. Çaldığın bir şeyler, sakladığın bir şeyler. Neal, yakınımda. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I hid a lot of things. Çok şey sakladım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Well, then, give him everything. O zaman her şeyi ver. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
If he gets what he wants, he'll let me come back to you. Eğer istediğini alırsa, sana dönmeme izin verecek. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180950
  • 180951
  • 180952
  • 180953
  • 180954
  • 180955
  • 180956
  • 180957
  • 180958
  • 180959
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim