• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180952

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I told you to keep a low profile. Dikkat çekmemeye çalış demiştim. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You were careless. Çok dikkatsizdin. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You've been flashing this painting all over town. Resmi şehrin her yerinde açık ettin. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
They followed you here. Buraya kadar takip etmişler. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Something is not right here. Burada doğru olmayan bir şey var. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Damn right it's not. Kesinlikle var! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
For my time and inconvenience. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
That's it. move, move! Tamamdır! Yürüyün! Yürüyün! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Team one, team two, alpha bravo is exiting Ekip bir, ekip iki, hedef kaçıyor! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
The rear of the building move in. Binanın yakınlarında. Yürüyün! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Peter: go! go! Yürü! Yürü! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Go! follow jones! Git! Jones'u takip et. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Arrest them. Tutukla! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Arrest them. we have to keep their cover. Tutukla dedim! Kimliklerini korumamız lazım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Handcuff them. read them their rights, everything. Kelepçele, haklarını falan oku. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You two are on the north end, opposite side of jones! İkiniz kuzey çıkışına gidin. Jones'un tam ters tarafı. Hadi! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Jones: they disappeared between the buildings. Binaların arasında kayboldular. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Anyone have eyes? Gören yok mu? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
All we got is this. Sadece bu var. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Ah, they switched clothes. damn it! Kıyafet değiştirmişler. Kahretsin! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Are things always this interesting when you're around? Sen varken her şey bu kadar ilginç mi oluyor? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You're under arrest. Gözaltındasınız! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
So, how upset were they that you lost the 100 grand? 100 bini kaybettiğini duyunca ne kadar kızdılar? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
"upset" is a bit of an understatement. "Kızmak" kelimesi bunu açıklayamıyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It started an administrative inquiry. Yüksek düzeyde soruşturma açıldı. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Everything will be fine if i recover it Her şey güzel olacak düzeltirsem White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
when i recover it. Düzelttiğim zaman. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Well, the good news is neal didn't take it. İyi haber bunu Neal'ın yapmamış olması. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
This is progress. Gelişme var. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Do you think he actually had anything to do with it? Gerçekten bununla bir ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
No, but the thing about neal Hayır, ama Neal'ın yapısı farklı. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Nothing is ever what it seems. Hiçbir şey olduğu gibi görünmüyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
The guy's a contradiction. Yalanlamanın Allah'ı herif. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
He's obsessed about kate, Kate'e kafayı takmış durumda... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
But you should have seen him ...ama olay sırasında kıza... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Flirting with this girl at the takedown. ...nasıl yavşadığını görmen lazımdı yani. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Well, honey, that's who neal is. İşte tatlım Neal bu! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
That's never gonna change. Asla değişmeyecek. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
that's what i love about you so much. Senin de bu huyunu çok seviyorum ben. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
What, that i lost all ability to flirt when we got married? Ne? Evlendiğimiz zaman yavşama yeteneğimi mi kaybettim? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Honey, it was even questionable then. Tatlım varlığı bile şüpheliydi. Senin de bu huyunu çok seviyorum ben. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
[ laughs ] who's the new girl? Yeni kız kim peki? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Taryn vandersant. Taryn Vandersant. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
She's a buyer at the lambert gallery. Lambert Galerisi'nde bir alıcı. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
She's beautiful, seems nice. Çok güzel, iyi bir kadın. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Well, if neal's interested, you should encourage it. Neal'ın ilgisini çektiyse, gaz vermelisin sen de. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Encourage it? oh, i need that like a hole in the head. Gaz mı vereyim? Aldığı gazla uçması tek ihtiyacım olan şey zaten. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Honey, if he would fall for the new girl, Tatlım yeni kıza tutulursa... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
He might actually stop chasing kate. ...Kate'in peşini bırakabilir. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Love you. love you. Seni seviyorum. Ben de seni. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You and taryn were getting along pretty good yesterday. Taryn ile dün epey iyi anlaştınız. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
What? not your why isn't she your type? Ne, tip mi? Nasıl tipin olamaz yahu? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
She loves art. Sanata bayılıyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
She looks like lara croft in khakis. Hakiler içinde bir Lara Croft gibi görünüyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Really? does she bake cookies for orphans, too? Cidden mi? Yetimlere kurabiye de yapıyor mu? Ne, tip mi? Nasıl tipin olamaz yahu? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Meet a nice girl, maybe settle down. İyi kızla tanış, belki durulursun. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Simplify my life, probably save yours. Benim hayatımın kolaylaşması, seninkini de kurtarabilir. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You're lying about the cookies. Kurabiyeler yalandı! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Curator from the channing museum. Channing Müzesi'nin müdürü. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Why why is he here? Neden gelmiş? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
The haustenberg. he says it belongs to them. Haustenberg için. Onlara ait olduğunu söylüyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Lose the stupid hat. Şapkayı at! White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
How come the channing didn't report it missing? Nasıl oldu da Channing rapor etmedi bunu? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
We did report it, when it was stolen in 1967. Ettik, çalındığı zaman, 1967'de. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
The painting was stolen in '67, Tablo 67 yılında çalınmış... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
But it's not listed on the art loss registry. ...ama sanat kayıpları kayıtlarında yok. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
The registry was established in 1990. Kayıtlar 1990 yılında tutulmaya başlandı. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
'91, actually. 91 esasen. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You could have re filed the claim. Yeniden kayda geçmesini talep edebilirdiniz. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I'm sorry. you are who? Özür dilerim ama siz kimsiniz? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Neal caffrey. he's one of our art consultants. Neal Caffrey. Sanat danışmanlarımızdan birisidir. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Caffrey. Caffrey. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Not familiar with that name. Hiç tanıdık gelmedi. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's probably for the best. En iyisi olduğu içindir. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You're an expert on haustenberg? Haustenberg uzmanı mısınız? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
All the late european post impressionists. Tüm yakın tarih Avrupa empresyonistlerinin uzmanıyım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I authenticated "young girl with locket" myself "Madalyonlu Genç Kız"ı şahsıma belgeletmiştim. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
When it first entered our collection. Koleksiyonumuza ilk geldiği zaman hem de. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You'll agree it's an excellent work, Muhteşem bir çalışma olduğuna katılacaksınızdır... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
A bit sentimental for my taste, ...bana göre biraz duygusal olsa da... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
But the matisse influence is apparent. ...Matisse etkileri görülebiliyor. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Oh, well, considering matisse was a fauvist, Matisse'in bir fovist olduğu düşünülürse... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I wouldn't agree with that at all. ...buna hiç de katılmam. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Unless you're talking about his early work, Tabii daha önceki çalışmalarından bahsediyorsanız iş başka... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Which i don't think you are, and if you are, you're just wrong. ...ki onu kastettiğinizi hiç sanmıyorum, öyle olsa bile yanılıyorsunuz. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
We have reason to believe that this was taken Olayın bir mülk soygunu olduğuna inanmamızı... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
In a residential robbery. ...sağlayan sebepler var. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
What happened to the painting Tablo benim müzemden alındığında... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
When it was taken from my museum is not my concern. ...benim endişelerim bu kadar inandırıcı olmamıştı. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Now, someone elected to buy stolen property. Şimdiyse birisi çalıntı malı almak için seçilmiş. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I believe that is a crime. Sanırım bu bir suç. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Do you know how the haustenberg Haustenberg'in babaannenin... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Came into your grandmother's possession? ...sahipliğine nasıl geldiğini biliyor musun? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
She brought it with her from hungary Savaştan sonra buraya gelirken... White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
When she came to this country after the war. ...Macaristan'dan getirmiş. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Agent burke, got a question for you. Ajan Burke, size bir sorum var. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Yeah. Geldim. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Play nice, kids. Güzel oynayın çocuklar. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You're not a very good liar. Pek iyi bir yalancı değilsin. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Your grandmother stole the painting. Babaannen tabloyu çaldı White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180947
  • 180948
  • 180949
  • 180950
  • 180951
  • 180952
  • 180953
  • 180954
  • 180955
  • 180956
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim