Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178629
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I should've mentioned that. | Bundan bahsetmeliydim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| That poor soul was clearly disturbed. | O zavallı adam belli ki rahatsızmış. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Didn't the FBI agent say as much? | FBI ajanı da aynısını söylemedi mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| She wasn't just with the FBI. She was... With the visitor threat | O kadın yalnızca bir FBI ajanı değildi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Assessment joint task force. | Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenmiş. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Tread carefully, Jack. | Dikkatli ol Jack. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| There are sensitive talks going on between our government and the visitors. | Hükümetimiz ve Ziyaretçiler arasında hassas görüşmeler oluyor. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You wouldn't want to upset the applecart now, would ya? | Ortamı bulandırmak istemezsin, değil mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I'm sure you're doing the right thing. | Doğru olanı yaptığına eminim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You never answered my question before. | Soruma cevap vermemiştin. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Why this the first time I'm hearing about this warehouse? | Bu depoyu neden ilk defa duyuyorum? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| We were afraid there was a mole. Someone kept | Bir köstebek olduğundan şüpheleniyorduk. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Why would he do that alone? | Araştırmaya neden yalnız geldi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Didn't he trust you? | Sana güvenmiyor muydu? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You know, I've kind of had enough, sir | Bunlardan sıkıldım efendim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| The questions, the tone. | Sorulardan, ses tonunuzdan. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| My partner my friend Could be out there somewhere. | Ortağım, dostum herhangi bir yerde olabilir. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Then go find him. | O halde gidip onu bul. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Canvass the area! | Bütün bölgeyi inceleyin! | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Get in touch with justice, D.E.A., A.T.F. | Savcılıkla, DEA ve ATF ile irtibata geçin. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Do we know if any of these people are from the first attempt at a resistance? | Bu insanların içinde ilk direnişten tanıdıklarımız var mı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Not yet, but we'll get the information from him. | Henüz yok ama ondan bilgi alacağız. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Who else was with you in the warehouse? | Depoda yanında kimler vardı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Give me the names, | İsimlerini ver... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And I'll make the snakes go away. | ...ben de yılanları yok edeyim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I don't know. I never saw them before. | Bilmiyorum. Onları daha önce hiç görmedim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Make it s stop! | Durdur şunu! | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| It was the only human we captured alive. | Canlı ele geçirebildiğimiz tek insan o. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| A new resistance would be unacceptable. | Yeni bir direniş kabul edilemez. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I want names. | İsimleri istiyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Excuse me. I'm looking for Angelo. | Affedersiniz, Angelo'yu arıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Don't know any Angelo. | Angelo diye birini tanımıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Angelo Russo. | Angelo Russo. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Never heard of him. | O isimde birini hiç duymadım. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I told you never come back. | Bir daha gelmemeni söylemiştim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, I missed you, too, Angelo. | Evet, ben de seni özledim Angelo. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You're an FBI agent? | FBI ajanı mısın? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You're a freakin' priest? | Rahip misin? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Father Landry? | Peder Landry? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| We're ready for you. | Hazırız. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What are you doing here? Upsetting the applecart. | Burada ne yapıyorsun? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What's the priest doing here? | Rahibin burada işi ne? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| He's got info on a murder. | Bir cinayetle ilgili bilgi verecek. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And that's that's my bike. | İşte bu benim motorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And that's, uh, that's my bike in Tompkins Park. | Bu da Tompkins Park'ındayken motorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And, uh, that's that's me | Bu da ben... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You really like your bike. And my bike | Motorunu çok seviyorsun. ...ve motorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Well, that's Verducci's pizza. | Burası Verducci Pizza. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| That's the best slice in the city. | Şehirdeki en iyi pizzacı. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Y you ever had pizza? | Hiç pizza yedin mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Well, you're gonna love it. Look, I'll take you there as soon as they let you out. | Bayılacaksın. Dışarı çıkmanıza izin verdikleri anda seni oraya götürürüm. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What makes you think I'd go anywhere with you? | Seninle bir yere gideceğim fikrine nereden kapıldın? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You space girls are funny. | Siz uzaylı kızlar komiksiniz. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You were joking, right? | Şaka yapıyordun değil mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Did I do it right? | Doğru yaptım mı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Oh, whoops! What? | Ne? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What are you gonna do about it, V boy? Huh? | Ne yapacaksın Ziyaretçi çocuk? Ha? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Hey, what's wrong with you, man? | Derdin ne dostum? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What are you gonna do about it, V lover? | Ne yapacaksın Ziyaretçi sevici? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Wait, Tyler. | Dur Tyler. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Hey, you got a problem, man? | Bir derdin mi var ahbap? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You're the one with the problem. Your boy's littering. | Derdi olan sizlersiniz. Seninki ortalığı kirletiyor. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Man, let's just forget about this TY, okay? | Boşver Ty. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What, you always make your girlfriend do the talkin'? | Konuşmayı hep sevgiline mi yaptırırsın? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Ohh! Come on! | Hadi! | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Hey, the peace ambassador just punched a guy! | Hey! Barış elçisi bir çocuğu yumrukladı! | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Okay. Okay, okay, okay. | Tamam, tamam. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Aw. Aw, dude, you got a little somethin' right there. | Ahbap, buranda ufak bir şey var. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Heard something about a fight at a warehouse in Brooklyn last night. | Dün gece Brooklyn'de bir depoda kavga çıktığını duydum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Little bird told you? | Kuşlar mı haber verdi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I keep my ear to the ground. | Yerin kulağı vardır. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| How do you think I stayed alive this long? | Bu kadar uzun süre nasıl hayatta kaldım sanıyorsun? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Can't believe you're involved in that again. | Bu işe yeniden bulaştığına inanamıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Can't believe you're involved in that again. You should be hiding. | Saklanman gerekirdi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I was. | Saklanıyordum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Then I got a phone call. | Bir telefon geldi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Remember Georgie? | Georgie'yi anımsıyor musun? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, I remember him. | Evet, anımsıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Guy's a hothead. He'll get you killed. | Sinirli biridir. Ölmeni mi istiyor? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| But I can't walk away. | Ama çekip gidemem. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Looked up in the sky lately? | Son günlerde gökyüzüne baktın mı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Wasn't suppose to happen yet. | Henüz olacağını sanmıyordum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| But it has. | Ama oldu. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And whatever they're gonna do to the humans, | İnsanlara ne yaparlarsa yapsınlar... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| It's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you. | ...sen ve benim gibi hainlere yaptıklarıyla kıyaslanmaz. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Take my advice Head for the hills. | Tavsiyemi dinle, kaçıp saklan. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Oh, god. Don't tell me you're in love with her. | Tanrım! Ona aşık olduğunu söyleme. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You know anybody looking to get back into the fight? | Savaşa geri dönmeyi bekleyen birilerini tanıyor musun? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| That's really why you came, isn't it? | Bu yüzden geldin, değil mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Just give me some names. | Bana birkaç isim ver. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I know there's some others. | Başkaları olduğunu biliyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Ryan. I can't trust you. | Üzgünüm, Ryan. Sana güvenemem. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| This way, father. | Bu taraftan, peder. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You gave them the pictures. What the hell were you thinking? | Onlara fotoğrafları verdin. Kafandan ne haltlar geçiyordu? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I wanted to do the right thing. | Doğru olanı yapmak istedim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Oh, the right thing? Stick to preaching. | Doğru olanı mı? Vaaz vermeye devam. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| A man died giving me those pictures. | Bana bu resimleri veren adam öldü. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I gave them to the task force 'cause I thought they could help. | Yardım edebileceklerini düşündüğüm için fotoğrafları Özel Birim'e verdim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| They're supposed to be on our side, aren't they? | Bizim tarafımızda olmaları gerek, değil mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| So was my partner. Look where that got us. | Ortağımın da öyle olması gerekirdi. Ama bak ne hale geldik. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 |