Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178628
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Paul, I don't really care about the visitors right now. | Paul, şu anda Ziyaretçiler umurumda değil. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| We're all worried about Dale. | Hepimiz Dale için endişeleniyoruz. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Any agent goes missing, it's a big deal. | Bir ajanın kaybolması büyük bir meseledir. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You wanna ask me anything before we go in? | İçeri girmeden önce sormak istediğin bir şey var mı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| It's just a few questions, right? | Birkaç soru sorulacak değil mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Agent Evans please, have a seat. | Ajan Evans buyurun oturun. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Father Jack Landry? Yeah. | Peder Jack Landry mi? Evet. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I'm special agent Sarita Malik | Ben özel ajan Sarita Malik... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| With the FBI visitor threat assessment joint task force. | ...FBI Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| That's a mouthful. | Bayağı uzun bir unvan. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Can I ask you some questions about the man who died here yesterday? | Dün burada ölen adam hakkında birkaç soru sorabilir miyim? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I understand you were the last person to talk to him. | Onunla konuşan son kişi sizmişsiniz. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I was expecting the police, not the, uh, FBI. | Polis gelir diye bekliyordum, FBI'ı değil. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| The victim was on a bureau list. | Kurban büronun listesindeydi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| He made dozens of calls to us over the years about a supposed alien invasion. | Sözde Uzaylı istilası ile ilgili yıllar boyunca bizi aradı. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Remember when that was crazy talk? | Bunların deli saçması olduğu zamanları hatırlıyor musunuz? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| There's still plenty of crazy out there. We've logged thousands of calls like his over the years. | Dışarıda hala çok fazla deli var. Yıllar boyunca böyle aramaların kaydını tuttuk. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| It's just now we have to pay attention to them. | Şimdi onların söylediklerini dinleme vakti geldi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| We really appreciate your help, agent Evans. | Yardımlarınız için çok teşekkürler Ajan Evans. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| No, of course. Where do you want to start? | Elbette, buyurun nereden başlamak istersiniz? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| The last time you saw agent Maddox was... | Ajan Maddoc'u dün gece en son ne zaman gördünüz? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Around 9:00 last night. We grabbed some dinner, then he dropped me off. | Dün akşam saat dokuz gibi. Akşam yemeği aldık, sonra beni eve bıraktı. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| His wife said the two of you were working together last night. | Karısı dün akşam ikinizin beraber çalıştığını söyledi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Well, that's true. Then we grabbed dinner, then he dropped me off. | Evet, doğrudur. Sonrasında akşam yemeği aldık, sonra beni eve bıraktı. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Had you ever seen him before yesterday? | Onu daha önce görmüş müydünüz? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah. no, Ii I don't think not not, uh, not before yesterday. | Evet. Daha önce gördüğümü hiç sanmıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Were you aware of any, uh, marital problems? | Sizce evliliğinde bir sorun var mıydı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| No. he loves Joselyn. | Hayır. Joselyn'i çok sever. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Any drug or alcohol issues? No. dale doesn't even drink. | Peki ya uyuşturucu veya alkol sorunu? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| So he didn't come here to see you? | Yani buraya sizi görmeye gelmedi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Well, people come to see priests all the time. I'm a I'm a priest, so... | İnsanlar rahipleri görmeye hep gelir. Ben de bir rahibim. Yani... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Did he say anything about the visitors? | Ziyaretçiler hakkında herhangi bir şey söyledi mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Take this and go to this address | Bunu al ve bu adrese git. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And give it to the people there. | Bunu oradaki insanlara ver. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Ah, yeah, he just... | O... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| He just seemed very he seemed really scared. | Çok korkmuş görünüyordu. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Stressed out? Who isn't? There's a spaceship above our city. | Baskı altında mı? Kim değil ki? Şehrimizin üzerinde bir uzay gemisi var. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| He's been my partner for seven years. He's always had my back. | Yedi yıldan beri ortağız. Her zaman beni kollamıştır. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Were the two of you romantically involved? | Aranızda duygusal bir ilişki var mıydı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Sorry, we have to ask. | Özür dilerim. Sormak zorundayız. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Dale's like a brother to me, so no. | Dale benim için kardeş gibiydi. Yani hayır. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| How much more of this do we have? Dale's missing. | Buna daha ne kadar devam edeceğiz? Dale kayıp. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I'd like to be out there looking for him. | Dışarıda onu arıyor olmayı tercih ederim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, agent Evans, I have a few more questions. | Haklısınız Ajan Evans ama birkaç sorum daha var. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| They found Dale's car. | Dale'in arabasını bulmuşlar. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| That address. | Bu adres. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Mean something to you? | Sana bir şey mi hatırlattı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, it came up in an investigation into a terrorist cell. | Evet. Terörist bir örgütü araştırırken karşımıza çıkmıştı. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Maybe Dale was looking into it. | Belki Dale de burayı araştırıyordu. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And you didn't think to tell me this? | Peki bana bundan bahsetmek aklınıza gelmedi mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| All right, people, | Pekala millet... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Nobody in or out until we get the all clear. | ...biz her yeri araştırana kadar kimse girip çıkmayacak. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| There's possible suspects in there. | Şüphelilerin bir kısmı hala burada olabilir. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Get on the radios. Stay on the radios. | Telsizlerinizi alın ve bağlantıda kalın. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| If we need backup, we'll call N.Y.P.D. | Desteğe ihtiyaç duyarsak New York polisini çağıracağız. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Nobody gets hurt. Everybody stays aware. Right? | Dikkatli olursanız kimse yaralanmaz. Anlaşıldı mı? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Dale's phone. | Dale'in telefonu. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| And we wait with great anticipation | Rusya, Hindistan ve Birleşik Devletlerin de... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| for Russia, India and the United States to follow their lead. | ...bu iki ülkeyi örnek almalarını bekliyoruz. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Really? Hopefully, | Ciddi misin? Umarız, kararınız dostane olur. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| We are of peace always. | ...barış için varız. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Poll numbers. | Anket sonuçları. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Country's split about the visitors. | Ziyaretçiler konusunda ülke bölünmüş durumda. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| 50% are still undecided. | İnsanların %50'si hala kararsız. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, people don't have enough info. | Evet, sonuçta yeterince şey bilmiyorlar. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I didn't ask Anna the hard questions. I got played. | Anna'ya zorlayıcı sorular soramadım. Oyuna geldim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Chad, we have to talk about this. No, I know. | Chad, bu konuyu konuştuk. Evet, biliyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| But I need to show Anna she's not the only one who can get what she wants. | Ama Anna'ya istediğini elde edebilecek tek kişinin kendisi olmadığını göstermeliyim. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| You got a plan, don't you? You gonna call her for another interview? | Başka bir röportaj mı talep edeceksin? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I don't need Anna. | Anna'ya ihtiyacım yok. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| When I'm done, | İşimi bitirdiğimde... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| She'll be the one calling me. | ...kendisi beni arayacak. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I want you to give me this ring in your own time, | Yüzüğü bana istediğin zamanda, hazır olduğunu hissettiğinde... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| When you're ready. | ...vermeni istiyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I'm still mad at myself for not trusting you. | Sana güvenmediğim için hala kendime kızıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, well, I was sneaking around... | Eh, ama ben de sana nişan yüzüğü alabilmek için... | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Buying you this engagement ring. | ...ortalıklarda sinsi sinsi dolaşıyordum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Give it to me in your own time. | ...hazır olduğunda verirsin. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I had a client cancel today. | Bugünkü bir görüşmem iptal edildi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Wanna meet for lunch? | Öğle yemeğinde buluşmak ister misin? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I wish I could, sweetheart, but I have to go out to Jersey for a meeting. | Çok isterdim hayatım ama bir toplantı için şehir dışına çıkacağım. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Rain check? | Başka zaman çıksak? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I still can't believe you joined up last night. | Dün gece katıldığına hala inanamıyorum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Dude, you've got some serious brass clankers. | Sende de deli cesareti varmış dostum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Now just, uh, keep it down around my mom. | Annemin yanında söyleme sakın. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| What, about about the brass clankers? | Deli cesaretini mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| No, dumb ass. About me joining. | Hayır salak. Onlara katıldığımı. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| My mom She doesn't get it, man. | Annem anlamıyor, dostum. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| She'd totally freak. | Kafayı yemiş durumda. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I mean, seriously, who doesn't wanna hang out with someone from another planet? | Ama cidden yani başka bir gezegenden gelenlerle takılmayı kim istemez ki? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Yeah, I know, right? Tyler. | Öyle, değil mi? Tyler. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Hey, Lisa. | Selam Lisa. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| That jacket looks really good on you. | Ceket çok yakışmış. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I remember you. uh, Brandon, right? | Seni hatırlıyorum. Adın Brandon, değil mi? | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Tyler told me you wanted to become a peace ambassador. | Tyler bana senin de bir barış elçisi olmak istediğini söyledi. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| The thought crossed my mind. | Evet, aklımdan geçti. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Let's see if we can get you to the front of the line. | Bakalım seni ön sıraya alabilecek miyiz. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| Two words man Awe. Some. | Tek kelime dostum: Harika! | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| I'm not sure I did the right thing, father. | Doğru şeyi yaptığımdan emin değilim, Peder. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 | |
| The man who died he was ranting about the visitors. | Ölen adam Ziyaretçiler hakkında atıp tutuyordu. | V There Is No Normal Anymore-1 | 2009 |