Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178405
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| When you went upstairs to that guy's townhouse... | Sen o adamın kasabadaki evine çıktıktan... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...he showed up 10 minutes later, casing the place. | ...10 dakika sonra ortaya çıktı, etrafı kolaçan ediyordu. | Until Death-1 | 2007 | |
| Then cops and ambulances showed up and he took off. | Sonra polisler ve ambulans geldi ve o da kayboldu. | Until Death-1 | 2007 | |
| I tried so hard to get to you... | Sana çok ulaşmayı denedim... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...but the cops wouldn't let me near you. | ...ama polisler yanına yaklaştırmadı. | Until Death-1 | 2007 | |
| I tried to call you, but your service was disconnected. | Seni aramayı denedim ama telefonuna ulaşılamıyordu. | Until Death-1 | 2007 | |
| Thanks, kid. | Sağol ufaklık. | Until Death-1 | 2007 | |
| Been watching the news. | Gelişmeleri takip edeceğim. | Until Death-1 | 2007 | |
| Been feeling so guilty about all this. | Bütün bu olanlardan kendimi suçlu hissettim. | Until Death-1 | 2007 | |
| This was going to happen... | Ne olursa olsun... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...no matter what. | ...bu olay olacaktı. | Until Death-1 | 2007 | |
| Well, if you need anything, just let me know. | Birşeye ihtiyacın olursa bana haber ver. | Until Death-1 | 2007 | |
| Oh, it's fresh fruit from the market. | Marketten meyve aldım. | Until Death-1 | 2007 | |
| Last time I saw you, didn't look like you were eating well. | Seni son gördüğümde, iyi besleniyor görünmüyordun. | Until Death-1 | 2007 | |
| You have no right to be here. | Buraya gelmeye hakkın yok. | Until Death-1 | 2007 | |
| Can I take a minute of your time? | Bir dakikanızı alabilir miyim? | Until Death-1 | 2007 | |
| Is Walt around? | Walt buralarda mı? | Until Death-1 | 2007 | |
| Walt is working two jobs because of what you did. | Walt, yaptıkların yüzünden iki işte birden çalışıyor. | Until Death-1 | 2007 | |
| Jesus Christ, Stowe. | Tanrım, Stowe. | Until Death-1 | 2007 | |
| Who'd you screw over to come up with this sort of cash? | Bu kadar çok parayla gelmek için kimi dolandırdın? | Until Death-1 | 2007 | |
| The force has insurance for these kinds of accidents. | Bu tür kazalar için birliğin sigortası var. | Until Death-1 | 2007 | |
| And I don't need the money. | Ve benim de paraya ihtiyacım yok. | Until Death-1 | 2007 | |
| I guess also I want to say I'm I'm sorry. | Ayrıca sanırım üzgün olduğumu söylemek istiyorum. | Until Death-1 | 2007 | |
| Sorry, partner. | Üzgünüm ortak. | Until Death-1 | 2007 | |
| Valerie? I'm over here, Anthony. | Valerie? Buradayım Anthony. | Until Death-1 | 2007 | |
| Mark has a condo on Canal, so... | Mark'ın Kanal'da bir evi var... | Until Death-1 | 2007 | |
| Yeah, I was just getting the last of my stuff. | Evet, son eşyamı alıyordum. | Until Death-1 | 2007 | |
| I thought I was supposed to go. | Ben de benim gitmem gerektiğini düşünüyordum. | Until Death-1 | 2007 | |
| I can leave today. | Bugün gidebilirim. | Until Death-1 | 2007 | |
| It's your place... | Bura senin yerin... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...and you need to be here. | ...ve burada olman lazım. | Until Death-1 | 2007 | |
| You're in no condition. | Uygun vaziyette değilsin. | Until Death-1 | 2007 | |
| As quick as usual. | Her zamanki gibi çabuk oldu. | Until Death-1 | 2007 | |
| So take care of yourself. | Kendine iyi bak. | Until Death-1 | 2007 | |
| Take care of the baby, huh? | Bebeğe iyi bak, oldu mu? | Until Death-1 | 2007 | |
| Hey, Mr. Stowe. Sorry to bother you. | Merhaba, Bay Stowe. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Until Death-1 | 2007 | |
| Looks like the fruit worked. You look great. | Meyve işe yaramışa benziyor. Harika görünüyorsunuz. | Until Death-1 | 2007 | |
| Thanks. I've got to go somewhere. | Sağol. Gitmem gereken bir yer var. | Until Death-1 | 2007 | |
| I'll be back in half an hour. | Yarım saate kadar dönerim. | Until Death-1 | 2007 | |
| You can hang out if you want. Where are you going, boss? | İstersen kalabilirsin. Nereye gidiyorsun, patron? | Until Death-1 | 2007 | |
| To right a wrong. | Bir yanlışı düzeltmeye. | Until Death-1 | 2007 | |
| Be back in a second, okay? Okay. Cool. I can chill. | Birazdan dönerim, tamam mı? Tamam. Harika. Bekleyebilirim. | Until Death-1 | 2007 | |
| Hello. Mark? Is Valerie here? | Alo. Mark? Valerie orada mı? | Until Death-1 | 2007 | |
| She's going back to you, Anthony. | O sana dönüyor, Anthony. | Until Death-1 | 2007 | |
| Tony? Tony? | Tony? Tony? | Until Death-1 | 2007 | |
| Oh, hey, Mrs. Stowe. Hey, Chad. | Merhaba Bayan Stowe. Merhaba Chad. | Until Death-1 | 2007 | |
| Where's Tony? I think he went looking for you. | Tony nerede? Sanırım sizi aramaya gitti. | Until Death-1 | 2007 | |
| Mrs. Stowe. | Bayan Stowe. | Until Death-1 | 2007 | |
| Who ? What the ? Get off. | Kimsiniz...? Ne oluy...? Defolun. | Until Death-1 | 2007 | |
| My man wants to see you. | Adamım seninle görüşmek istiyor. | Until Death-1 | 2007 | |
| Or your ex wife is dead. | Yoksa eski karın ölür. | Until Death-1 | 2007 | |
| Not my ex. | Eski karım değil. | Until Death-1 | 2007 | |
| All right. Here. | Pekâlâ. Burası. | Until Death-1 | 2007 | |
| Well, Anthony. | Güzel, Anthony. | Until Death-1 | 2007 | |
| Long time since we've talked together, just me and you. | Seninle konuşmayalı uzun zaman oldu. | Until Death-1 | 2007 | |
| Let her go... | Bırak gitsin... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...and take me. | ...beni al. | Until Death-1 | 2007 | |
| We had it good, Anthony. | İyi gidiyorduk, Anthony. | Until Death-1 | 2007 | |
| We were narc cops. | İkimiz de narkotik polisiydik. | Until Death-1 | 2007 | |
| I was the supplier... | Tedarikçi bendim... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...but you fucked it all up when you decided to become a consumer. | ...ama müşteri olmaya karar verdiğinde her şeyi mahvettin. | Until Death-1 | 2007 | |
| But I was never a bad cop, Gabriel. | Ama asla kötü bir polis olmadım, Gabriel. | Until Death-1 | 2007 | |
| You know, Anthony... | Biliyorsun Anthony... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...your fatal flaw is that you never understood who you were. | ...kim olduğunu anlamaman ölümcül hatan. | Until Death-1 | 2007 | |
| We're both bad cops. It's just that I'm out of the closet. | İkimiz de kötü polistik. Sadece hücrede değilim o kadar. | Until Death-1 | 2007 | |
| It must be freeing. | Özgürlük bu olsa gerek. | Until Death-1 | 2007 | |
| You must have been in a lot of pain for a long time, huh? | Uzun zamandır çok acı çekiyor olmalısın, ha? | Until Death-1 | 2007 | |
| Another man banging your wife while you were in a coma. | Sen komdayken karını başka bir adam düzüyordu. | Until Death-1 | 2007 | |
| How do you think I feel? | Sence ne hissediyorum? | Until Death-1 | 2007 | |
| Waiting for my partner to come... | Ortağımın gelmesini... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...and take everything away from me that I'd ever earned. | ...ve kazandığım her şeyimi benden almasını bekliyorum. | Until Death-1 | 2007 | |
| You were the only one who could take me down. | Beni alt edecek tek kişi sendin. | Until Death-1 | 2007 | |
| But not even you could do it. Not anymore. | Ama sen bile başaramadın. Artık da başaramazsın. | Until Death-1 | 2007 | |
| Yeah, I wanted to fuck your wife. | Evet, karını becermek istedim. | Until Death-1 | 2007 | |
| But I didn't do it. No. | Ama becermedim. Hayır. | Until Death-1 | 2007 | |
| Never did. You wanna know why? | Hiç becermedim. Nedenini bilmek ister misin? | Until Death-1 | 2007 | |
| Because at the time, she loved you too much. | Çünkü o zamanlar seni çok seviyordu. | Until Death-1 | 2007 | |
| Isn't that some shit? She loved you. | Biraz boktan değil mi? Seni seviyordu. | Until Death-1 | 2007 | |
| It goes back to what I told you... | Sana söylediğime geliyor... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...that night you got shot in the medulla oblongata. | ...o gece vurulmuştun. | Until Death-1 | 2007 | |
| I wanted you to go to hell knowing I was fucking your wife. | Cehenneme karını becerdiğimi bilerek gitmeni istedim. | Until Death-1 | 2007 | |
| Why couldn't you just stay in the coma, Anthony? | Neden komada kalmadın, Anthony? | Until Death-1 | 2007 | |
| You were always so goddamn indestructible. | Her zaman yıkılmaz bir Allah'ın belası oldun. | Until Death-1 | 2007 | |
| Well, not anymore. | Artık değilsin. | Until Death-1 | 2007 | |
| My business in New Orleans is done. | New Orleans'daki işim bitti. | Until Death-1 | 2007 | |
| I'm heading to the new frontier. | Yeni sınırlara gidiyorum. | Until Death-1 | 2007 | |
| Starting a family. | Bir aile kuruyorum. | Until Death-1 | 2007 | |
| Me and my new wife. | Ben ve yeni karım. | Until Death-1 | 2007 | |
| How do you like that, Tony? | Nasıl istersin, Tony? | Until Death-1 | 2007 | |
| Me, a father. | Ben, bir baba olacağım. | Until Death-1 | 2007 | |
| By the way, who is the father? | Bu arada, çocuk kimden? | Until Death-1 | 2007 | |
| Your evidence from the townhouse, Anthony. | Kasabadaki evdeki delil, Anthony. | Until Death-1 | 2007 | |
| You remember all that, don't you? | Her şeyi hatırlıyorsun, değil mi? | Until Death-1 | 2007 | |
| Brain still working, Tony? | Beynin hala çalışıyor mu, Tony? | Until Death-1 | 2007 | |
| But here's the really beautiful part. | Ama işte gerçekten güzel kısmı. | Until Death-1 | 2007 | |
| Meet your hero. | Kahramanınla tanış. | Until Death-1 | 2007 | |
| Cleanest cop in the world... | Dünyadaki en temiz polis... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...who always had a suspicion that Anthony Stowe was a dirty cop. | ...daima Anthony Stowe'un namussuz bir polis olduğu şüphesi hakimdi. | Until Death-1 | 2007 | |
| Dirty cop gets killed. Clean cop gets a shiny new medal. | Namussuz polis öldürülür. Temiz polise yeni ışıl ışıl bir madalya verilir. | Until Death-1 | 2007 | |
| Nothing personal, Tony. | Şahsi değil, Tony. | Until Death-1 | 2007 |