Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178225
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The electric pump's out, so we may need to do it by hand. | Elektrikli pompalar devre dışı kaldı, el ile doldurmamız gerekebilir. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We've been real good to you around here, Annie. | Senden oldukça memnunduk, Annie. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Put up with a lot from you ever since... | Ama son zamanlarda boş verdin, özellikle... | Unearthed-1 | 2007 | |
| well, over the last year. | ...geçen yıldan beri. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Hell, I even stood up for you a time or two myself. | Kendim için 1 veya 2 kez senin karşına çıktım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| This job's a hell of an opportunity for somebody your age. | Bu iş senin yaşındaki biri için çok iyi bir fırsat. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You better be understanding you work for us. | Bizim için çalıştığını daha iyi anlamalısın. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You need to be going to bat for us around here. | Burada bizim için savaşmak zorundasın. | Unearthed-1 | 2007 | |
| That's your damn job. | Bu senin görevin. | Unearthed-1 | 2007 | |
| At least till the town meeting next week. | En azından gelecek hafta yapılacak kasaba toplantısına kadar. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I ain't fooling with you, | Sana yalan söylemiyorum, ayrıca... | Unearthed-1 | 2007 | |
| and I know you ain't so drunk you don't know what I'm saying. | ...söylediklerimi anlamayacak kadar sarhoş olmadığını da biliyorum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Thanks for giving me that much credit. | Bana bu kadar çok değer verdiğiniz için... | Unearthed-1 | 2007 | |
| It means a lot coming from you. | ...size çok teşekkür ederim. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Don't be such a bitch, Ally. | Fahişe gibi davranma, Ally. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Bitch? | Fahişe mi? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'm moving all the way out to Hollywood | Tüm bu Hollywood'a giden yolu senin... | Unearthed-1 | 2007 | |
| so you can try and become the next Julia Roberts. | ...yeni bir Julia Roberts olma hayalin için çekiyorum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| All I'm asking is for you to navigate. | Senden tek istediğim en kısa yolu bulman. | Unearthed-1 | 2007 | |
| And I did, okay? | Baktım, tamam mı? | Unearthed-1 | 2007 | |
| The Web site said this is the fastest way to California. | Web sitesine göre Kaliforniya'ya giden en kısa yol bu. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I don't know what happened. | Neden böyle oldu bilmiyorum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Well, I hope you're right, 'cause it's been, like, | Umarım haklısındır. Çünkü yaklaşık olarak... | Unearthed-1 | 2007 | |
| 125 miles since we've seen a road sign. | ...125 mildir bir yol işareti görmüyoruz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Or any sign of life, for that matter. | Veya herhangi bir yaşam belirtisi. | Unearthed-1 | 2007 | |
| How's that for your sign of life? | Yaşam belirtisi olarak bu yeterli mi? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Pull over. | Yavaşla. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Looks like engine trouble. | Motor arızası gibi görünüyor. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Really? Ain't that a thing? | Gerçekten mi? Başka bir şey olmaz mı? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I just came up with the same diagnosis myself. | Ben de aynı kanıya varmıştım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You must be a mechanic. | Teknisyen olmalısın. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Don't worry. He ain't going nowhere. | Merak etme. Hiçbir yere gitmiyor. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Got anyplace cool to keep this? | Bunu koyabileceğim serin bir yer var mı? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Put it in the corner. | Köşeye koy. | Unearthed-1 | 2007 | |
| What about the gas? Is it coming soon? | Benzin yakında gelecek mi? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Hey, Grandpa. | Hey, ihtiyar. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I need to get that case to Albuquerque, | Bu çantayı Albuquerque'ye götürmem gerek. | Unearthed-1 | 2007 | |
| like, yesterday, okay? | Bir an önce, tamam mı? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Comfortable back there? | Arkada rahat mıydın? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Could've been worse. | Daha kötü de olabilirdi. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Well, folks, I hope you don't need fuel. | Evet, gençler, umarım benzine ihtiyacınız yoktur. | Unearthed-1 | 2007 | |
| It means you're trapped. | Mahsur kaldınız demek istedi. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You're welcome to stay here tonight. | Yani geceyi burada geçireceksiniz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Heard Horn lost another one of his cattle today. | Horn'un sığırlarından birisi daha parçalanmış. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Afternoon, Sheriff. | İyi akşamlar, Şerif. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We can't be having our livelihood jeopardized | Birkaç tane lanet kurt yüzünden... | Unearthed-1 | 2007 | |
| 'cause of some damn wolves. | ...ekmeğimiz tehlikede. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Someone's gotta start standing up for our rights around here. | Birisinin bizim haklarımızı gözetmesi gerekiyor. | Unearthed-1 | 2007 | |
| How's it going? It's going. | Nasıl gidiyor? Gidiyor işte. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You know what would be a good start? | Burası için ne güzel olur biliyor musun? | Unearthed-1 | 2007 | |
| If we got a real law person in here instead of some drunk woman. | Eğer alkolik birileri yerine gerçek bir kanun adamımız olursa, o güzel olur. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Don't pay any attention to them fools. | Bu aptallara kulak asma. | Unearthed-1 | 2007 | |
| There's plenty of us who know you're good for this town. | Biz senin kasaba için ne kadar iyi çalıştığını biliyoruz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Horn's cattle are already the talk of the town. | Horn'un sığırları tüm kasabanın dilinde. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I wonder if she's taken out any little Indian girls today. | Acaba bugün küçük Kızılderili kızlarına da eşlik etti mi diye merak ediyorum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Harlan, don't make me ask you to leave. | Harlan, kendini kovdurmak zorunda bırakma. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Rob Horn looking for Sheriff Flynn. Over. | Rob Horn, Şerif Flynn'i arıyor. Tamam. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Another cow gone missing. | Başka bir sığır daha kayboldu. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Somebody's ears must be burning. | Birinin paçaları tutuşmuş olmalı. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Want to talk to him? | Onunla görüşecek misin? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I got it, boss. | Anlaşıldı, patron. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I got one stop, and I'll be there before dark. | Biraz mola verdim, hava kararmadan oradayım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Hey, Sheriff. | Hey, Şerif. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Yes, Curtis? | Evet, Curtis? | Unearthed-1 | 2007 | |
| You coming to the town meeting? | Kasaba toplantısına katılacak mısın? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Town meeting's next week, right? | Kasaba toplantısı gelecek hafta, değil mi? | Unearthed-1 | 2007 | |
| So I'm still the sheriff today? | Yani bugün hâlâ Şerif benim? | Unearthed-1 | 2007 | |
| That means I can still arrest people around here, right? | Buradaki kişileri tutuklama yetkim var, değil mi? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I reckon so. | Sanırım, evet. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Don't know why you stick up for her. | Neden onun tarafındasın. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Because she's decent people. | Çünkü nazik birisi. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You know what, Carla? | Biliyor musun, Carla? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I doubt the parents of that little girl would agree with you on that one. | O kızın anne babasının bile seninle aynı fikirde olacağından şüpheliyim. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Hunter's at first. | Avcılar olmalı. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Oh. Um, hi. | Selam. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Is Nodin home? | Nodin evde mi? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Who's that? Finally, a cop. | O kim? Nihayet bir polis. | Unearthed-1 | 2007 | |
| So when's the road gonna be opened back up? | Yol ne zaman açılacak? | Unearthed-1 | 2007 | |
| We should have it cleared by sometime tomorrow. | Yarın sabahtan temizlemeye başlayacağız. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Um, yeah. Nodin. | Evet. Nodin. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Um, she's down the hallway in the greenhouse. | Aşağıda, seranın girişinde. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Think you can give me a hand here? | Bana yardım edebilir misin? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Yeah, sure. What do you need? | Evet, elbette. Ne yapacağım? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'll put my hands under it, then you put yours, | Elimi şunun altına sokacağım, sonra da sen. | Unearthed-1 | 2007 | |
| then we'll move it over to that table there. | Sonra karşıdaki masaya taşıyacağız. | Unearthed-1 | 2007 | |
| All right. All right. | Pekâlâ. Tamam. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Wow. You need... | Burada... | Unearthed-1 | 2007 | |
| You need all this stuff just to make a pot. | Saksı yapmak için gereken her şey var. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We don't look at it as just making a pot. | Biz bunu sadece saksı yapmak olarak görmüyoruz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Creating pottery is about a connection with Mother Earth | Saksı yapmak tabiat ana ile iletişime geçmektir. | Unearthed-1 | 2007 | |
| and our sounds and everything around us. | Ve çevremizdeki her şey... | Unearthed-1 | 2007 | |
| It's a gift from our people. | ...bize insanlarımızdan gelen hediyelerdir. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We look at it as we would an individual's life. | Biz bunu hayatın kendisi olarak görürüz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| So why don't we flip a coin for the couch tonight? | Peki, neden kanepede yatmak için yazı tura oynamıyoruz? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Maybe we should just wrestle for it. | Belki bunun için güreşebiliriz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Wrestle? Yeah. | Güreş mi? Evet. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Tough guy. I haven't wrestled in a while. | Güçlü adamsın. Ama bana dayanamazsın. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'm tough. You are? Let's see. | Güçlüyümdür. Sen mi? Haydi, görelim. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We take the clay | Çamuru alırız... | Unearthed-1 | 2007 | |
| and work it, develop it, | ...çalışıp yoğururuz... | Unearthed-1 | 2007 |